Добро пожаловать во Францию, Элис! - Кёртин Джуди 6 стр.


Я протестующе подняла руку:

– Эл! Мы ведь не на бал собираемся, в конце концов! Мы просто идем гулять! Ты что, забыла?

– Делай как хочешь, – обиделась Элис. – Но я уже решила, что буду просто неотразимой.

Ну вот! Если Элис будет красавицей, я не хочу выглядеть как огородное пугало рядом с ней.

Я крикнула маме:

– Мам, что-то нам сегодня не хочется. Давай, ты или папа сходите вместо нас?

Мама засмеялась:

– Я так и думала. Надеюсь, у вас будут силы для прогулки по деревне с Брюно?

Элис захихикала:

– Пусть не боится, для этого у нас всегда найдутся силы.

После завтрака мы с Элис отправились в душ. Как только наши волосы высохли, я сделала Элис эффектный пучок, а она заплела мне французскую косу. Элис оделась в короткую джинсовую юбку и полосатую бело-голубую майку. Я печально посмотрела в шкаф – у меня, как всегда, не нашлось ничего путевого, но Элис ухитрилась найти довольно приличные джинсы и одолжила мне белую кофточку, которая неплохо с ними сочеталась.

– Тебе идет, – заметила подруга. – А теперь нам пора делать маникюр, и мы будем готовы.

– Хорошо. Давай тогда лак.

Элис вздохнула:

– Я не взяла, а ты?

Я покачала головой:

– И я. Не думала, что он нам пригодится.

Элис захихикала:

– А если спросить у твоей мамы?

– Смеешься?

– Тогда нам придется не вынимать руки из карманов, чтобы Брюно не увидел наши ненакрашенные ногти.

Я сглотнула. Элис что, превращается в свою мамашу?

Элис толкнула меня локтем:

– Да шучу я! Мы готовы! Пошли!

Мы вышли в сад, чтобы показаться маме с папой.

Мама посмотрела на нас так, словно мы были привидениями.

– Девочки, вы так… – и она замолчала.

– Надеюсь, Фидо того стоит, – ухмыльнулся папа.

– Донал! Думай, что говоришь, – отрезала мама. – Ты прекрасно знаешь, что мальчика зовут не Фидо.

– А как? Ровер? – спросил папа, подмигивая мне с Элис.

Мама засмеялась:

– Брюно! Как будто ты не знал! Но я согласна, надеюсь, мальчик того стоит.

– Он стоит! – воскликнула Элис.

– Откуда вы знаете? – спросила мама озадаченно. – Вы его уже видели?

Элис густо покраснела.

– Ну… в смысле… – начала она. – Вообще-то мы не знаем, просто надеемся. Вот, что я имела в виду.

Мама странно посмотрела на нее, но тут в дверь позвонили, что спасло Элис от дальнейших объяснений.

Никто не сдвинулся с места.

– Девочки, вы будете открывать? – спросил папа.

Мы с Элис переглянулись, но остались стоять на своих местах.

– Почему бы вам обеим не пойти и не посмотреть, кто там? – предложила мама.

Это показалось нам с Элис разумной идеей, поэтому мы одновременно медленно направились к входной двери. Я так ждала этого момента, но теперь почему-то отчаянно робела. Подглядывать за парнем своей мечты – это одно, а стоять с ним лицом к лицу – совсем другое.

Мы остановились у двери.

– Вот он! – прошептала Элис и в нерешительности положила руку на дверную ручку.

Элис открыла дверь, и мы замерли с разинутыми ртами. Ну и где тот красавчик с каштановыми волосами и в клевой одежде?

Перед нами стоял мелкий бледный невзрачный мальчишка с почти полностью бритой головой и в уродских желтых шортах.

Повисла напряженная тишина. Наконец Элис заговорила:

– Тебе чего? – это прозвучало довольно грубо.

Бедный мальчик залился краской. При этом его шея и уши покрылись пятнами какого-то странного цвета, отдаленно напоминающего цвет занавесок в спальне Рози.

– Je… Я… я… Брюно, – произнес он, заикаясь. – Я здесь показывать вам Францию.

– Брюно? – взвизгнула в ужасе Элис.

– Брюно? – как попугай повторила я.

Мальчик закивал.

– Но ты не можешь быть Брюно, – ошарашенно прошептала моя подруга.

Мальчик озадаченно посмотрел на Элис. Мне стало его жалко. Может быть, он и не умел подбирать одежду или стиль прически, но имя-то свое он точно знает.

– Подожди здесь минутку, – попросила я, – пока мы… пока… мы не поговорим с мамой. О’кей?

Брюно ничего не сказал, и это было хорошо. Мы с Элис оставили его в одиночестве стоять на пороге и убежали в глубь дома.

– Что это еще за урод? – прошептала Элис, как только мы оказались в безопасности на кухне и захлопнули за собой дверь.

– Он сказал, что его зовут Брюно, – ответила я.

– Но этого не может быть! – воскликнула Элис.

– Но это так.

– А как же тот симпатичный парень из сада у булочной? – спросила моя подруга.

Я пожала плечами:

– Мы их перепутали и подумали, что тот парень и есть Брюно, но он просто, видимо, живет где-то рядом с булочной.

– Не рядом, а в самой булочной, – зашептала Элис. – Сколько раз мы видели, как он заходит туда через заднюю дверь, помнишь?

Я снова пожала плечами:

– Может, он любит хлеб или постоянный покупатель, и ему разрешают ходить через черный ход, или он там работает, или…

Я больше не могла придумать ни одной версии. И кроме того, это было совсем неважно, ведь мы так никогда и не узнаем, кто был тот симпатичный парень, зато уродливый коротышка ждал нас у входа.

В этот момент мама вошла на кухню.

– Где Брюно? – спросила она, оглядываясь так, как будто мы его прятали под столом.

– Он стоит на пороге, – промямлила я. – Но знаешь, мам… э-э-э…может быть, эта идея не очень, а?

– Не глупи, – сказала мама. – Вам пойдет на пользу, если вы немного погуляете, познакомитесь с местными.

– Но мы не можем, – подала голос Элис.

– Это еще почему? – удивилась мама.

– Потому… потому… потому что он незнакомец, – отчеканила моя подруга. – А мама не разрешает мне гулять с незнакомцами!

Я захихикала. Элис нашла клевую отмазу!

Или нет?

– Это просто смешно! – воскликнула мама. – Он не незнакомец, я знаю его маму. А теперь идите, буду ждать вас к обеду.

– Но это же целых два часа! – заныла я.

– Вам надо больше времени? Можно пообедать попозже.

– Ну уж нет! – Я со всей силы замотала головой. – Этого и так хватит.

– Уверены?

– Совершенно, – подхватила Элис, приглаживая волосы, на укладку которых я потратила целый час. – Пошли, Мэган. Мы ведь не хотим заставлять Брюно ждать?

Глава семнадцатая

Когда мы с Элис вышли наружу, Брюно сидел, привалившись к стене. Как только он увидел нас, то тут же подпрыгнул, а его лицо снова приобрело красноватый оттенок.

– Bon… Привет, – поздоровался он.

– Привет, – сказали мы с Элис.

Повисла тишина. Брюно теребил браслет часов, Элис играла с волосами, а я пинала булыжник, валявшийся на дорожке.

Да уж, прогулка выйдет веселенькой!

Наконец Элис заговорила.

– Э-э-э, Брюно, – начала она, – а у тебя случайно нет брата?

Брюно кивнул:

– Есть. У меня есть брат. Его зовут Серж.

Элис подмигнула мне:

– Как он выглядит?

Брюно удивленно поднял брови:

– Ну… он… у него… как вы это называете… каштановые волосы.

Элис блаженно улыбнулась:

– А давай пригласим его с нами на прогулку?

– Ты хочешь, чтобы Серж гулял с нами? – спросил Брюно.

Элис кивнула.

Брюно пожал плечами, а затем махнул рукой:

– Ну, если так хотите…

– Ага, мы хотим, правда, Мэг? – невинно спросила Элис.

Честно говоря, я бы больше хотела оказаться где-нибудь в саду под яблоней и играть в скраббл, но было уже поздно, поэтому я нерешительно кивнула.

– Да, хотим.

Когда мы подошли к булочной, Брюно остановился у изгороди, где мы обычно оставляли свои велосипеды.

– Ждите, – сказал он. – Я приведу Сержа.

Мы остались ждать. Элис была так взволнована, что еле могла стоять на одном месте.

– Нам нужен план, – прошептала она. – Как насчет того, чтобы ты пошла с Брюно, а я с Сержем?

Я пихнула ее локтем:

– Ни за что! Или мы все вместе пойдем гулять, или я выбываю из игры.

– Я просто пошутила, – ответила Элис. Но я прекрасно знала подругу – она и не думала шутить.

Спустя кучу времени дверь булочной открылась, и наружу вышел Брюно. Мы с Элис даже перестали дышать от волнения. Через секунду в дверях появился маленький щуплый мальчик.

Элис не могла скрыть своего разочарования:

– А это кто еще? – спросила она. – Где Серж?

– Вот он, – указал на мальчика Брюно. – Мой младший брат.

– Но это не он! – воскликнула моя подруга.

Я чуть не захихикала. Бедный Брюно, наверное, подумал, что мы совсем спятили! Сначала мы уверяли его, что он вовсе не Брюно, а теперь заявляем, что он не знает, как зовут его собственного брата.

Несмотря на то, что было очень забавно наблюдать за Элис, лицо которой выражало всю гамму чувств от удивления до отвращения, я решила пожалеть мальчиков.

– А у тебя есть еще один брат? – спросила я Брюно.

Брюно отрицательно замотал головой и даже не покраснел на этот раз. Видимо, он понял, что нечего смущаться двух чокнутых иностранок.

– Тогда кто был тот парень в саду? С книгой? Большой парень?

Наконец, Брюно улыбнулся и указал нам на лавочку под деревом.

– А-а-а! Тот, который все время здесь сидит и читает сутками напролет?

Элис быстро закивала:

– Да, да, да. Это он! Так кто он?

– Это мой кузен Паскаль. Жуткий зануда!

Элис покачала головой:

– Спорю, он совсем не скучный, а очень даже милый.

– Нет. Паскаль не милый. Он целыми днями смотрит в зеркало. Он очень, очень не милый.

Элис захихикала:

– А по мне он милый. Где он сейчас?

– Ушел, – махнул рукой Брюно так, как будто его это совсем не интересовало.

– Ушел? – повторила Элис, как попугай. – А он вернется?

Брюно медленно кивнул:

– К несчастью, да. Паскаль вернется.

Элис снова улыбнулась:

– Круто! В смысле, когда он вернется?

Брюно немного подумал:

– Завтра.

Лицо Элис засияло так ярко, что я уже подумала, что у нее во лбу лампочка. Моя подруга стала пританцовывать на месте от радости.

Я улыбнулась Брюно:

– Не обращай внимания! Иногда она ведет себя странно.

Элис бросила на меня недовольный взгляд, но я притворилась, что не заметила. Будет знать, как мечтать заполучить Паскаля для себя одной.

– Пошли, – махнула я рукой. – Мы идем на прогулку или нет? Элис, ты ведь хотела идти с Сержем, правда? Думаю, у вас много общего.

Элис зло на меня посмотрела, но я снова не обратила на нее никакого внимания и направилась вниз по улице.

Глава восемнадцатая

Я привыкла думать, что младший брат Элис – это сущий кошмар, а не ребенок. Но оказалось, я еще не видела Сержа. Он был настоящим монстром, по сравнению с которым Джейми просто сущий ангелочек.

Мы не прошли и сотни метров, как я услышала визг Элис. Я оглянулась и увидела, как моя подруга прыгает на одной ноге, потирая при этом ушибленную.

– Маленький засранец ударил меня, – воскликнула она.

Я посмотрела на Сержа, который мило улыбался, как будто никогда не делал ничего плохого. Я хотела уже было рассмеяться, но увидела перекошенное лицо своей подруги и передумала.

– Может, он случайно, – предположила я.

Брюно отрицательно помотал головой:

– Нет, не случайно.

Он сказал это с таким серьезным выражением лица, что я снова чуть не засмеялась, поэтому, закрыв руками лицо, изобразила приступ кашля.

Элис поравнялась с нами:

– Если он снова выкинет что-нибудь подобное, я ему всыплю. Так и знай! Брюно, ну и что такого интересного ты собираешься нам показать?

Бедный Брюно снова покраснел. Он, должно быть, никогда раньше не общался с кем-то, кто бы выражал свое мнение так… прямо.

– Посмотрим церковь?

Признаюсь, это не совсем то, что я ожидала увидеть в каникулы, но деревушка была совсем маленькой, поэтому, пожалуй, если мы не отправимся смотреть церковь, боюсь, смотреть будет совсем нечего. К тому же Элис становилась все более и более раздраженной, и мне не улыбалось возвращаться домой и играть с ней в скраббл. Поэтому я натянула улыбку и повернулась к Брюно.

– Клево! Жду не дождусь!

А затем я схватила Элис за руку и потащила за собой.

Должна сказать, что Серж тоже не выглядел очень довольным. Видимо, идея посещения церкви его совсем не радовала. Он подбежал к брату, пнул его ногой и завопил:

– Bonbons!

Брюно повернулся к нам:

– Это значит конфеты.

Элис улыбнулась:

– Вот теперь я знаю уже три слова. Gateau, chateau и bonbons.

Брюно посмотрел на нее как на умалишенную. Тем временем Серж вопил и вовсю брыкался. К сожалению, мы так и не разобрали, что он орал, поскольку ор был на французском.

Брюно вымученно улыбнулся:

– Серж немного… как вы это называете…

– Избалованный? – подсказала я.

Брюно кивнул.

– Не расстраивайся, Элис. – Брюно пытался исправить неловкость. – Встретишься с моим кузеном. Хотя он тоже… того…

Моя подруга улыбнулась Брюно, а Брюно улыбнулся ей в ответ, пытаясь не покраснеть.

Тем временем мы подошли к церкви. Брюно показал нам сооружение снаружи и изнутри. Не могу сказать, что церковь была каким-то архитектурным шедевром, просто одна из многих.

Когда мы вышли на улицу из полумрака, который царил внутри, Элис достала из кармана телефон.

– Уже время. Нам пора, – сказала мне подруга, даже не взглянув на экран телефона. – Пошли, а то твоя мама будет волноваться. Пока, Брюно.

Брюно ошарашенно на нас уставился. Я понимала, как неловко он себя чувствует, но, как всегда, последовала примеру Элис.

– Пока, Брюно, – сказала я.

– Спасибо, что показал нам деревню, – добавила Элис, а затем наклонилась к Сержу и прошептала: – И тебе спасибо, засранец!

Я захихикала. К счастью, Брюно ничего не услышал, а Серж не понял по-английски.

Вдруг лицо Брюно расплылось в улыбке:

– Завтра погуляем еще?

Я судорожно сглотнула. Одной прогулки мне вполне хватило. И как нам ответить ему, чтобы не обидеть? Вдруг я не поверила своим ушам.

– Конечно, было бы здорово. Давай в одиннадцать на том же месте?

У Брюно была только секунда, чтобы улыбнуться в ответ, Элис схватила меня за руку и потащила прочь.

– Что происходит? – спросила я.

Элис подмигнула:

– Завтра в одиннадцать встретимся с Брюно.

– Но зачем?

Подруга улыбнулась так, как будто я была маленьким ребенком, до которого никак не доходило.

– Закончи предложение. Брюно просто…?

Я вздохнула:

– Лузер.

Элис захихикала:

– А еще?

– У него ужасный прикид?

– Верно, но это не совсем то, о чем я подумала, – сказала Элис. – Брюно – кузен Паскаля. А Паскаль возвращается завтра. Так что мы пойдем гулять с Брюно, а по дороге встретимся с Паскалем. Все просто!

Я вздохнула. Спорить было бесполезно. Я знала, что в конце концов все будет так, как скажет Элис.

* * *

Мама очень удивилась, когда мы вернулись домой так рано.

– Что случилось? – спросила она. – Вы разве не гуляли с Брюно?

Элис улыбнулась ей:

– Ой, все было просто замечательно. А завтра мы снова увидимся.

Папа озадаченно посмотрел на нас поверх газеты:

– Но мы же вроде собирались в музей шляп?

Элис изобразила настоящее разочарование:

– Ой, надо же! Какая жалость! Но мы уже пообещали Брюно, так что придется пропустить музей!

Папа вздохнул:

– Это не горит. Можно и на послезавтра отложить.

Элис замотала головой:

– Нет, ну что вы! Стоит ли рушить все планы из-за нас! Идите, а вечером расскажете, что интересного видели.

Затем мы бегом поднялись к себе в комнату, чтобы посмеяться от души.

Глава девятнадцатая

Следующее утро мы с Элис провели, прихорашиваясь и выбирая одежду, а папа отправился вместо нас в булочную. Мама прочитала нам целую лекцию, кстати, первую за время нашего пребывания во Франции.

– Мне очень не нравится оставлять вас, девочки, одних, да еще и в чужой стране, – всплеснула руками мама.

Назад Дальше