Фелсен забрал свой бумажник и, не переставая ворчать, вышел. Ребята подождали, пока голос его не замер вдали.
— Ну, что ты на это скажешь? — спросил Джо.
— Просто не знаю! — вздохнул Фрэнк.— Может, он говорит правду, а может, и врет — выводы делать рано.
— Интересно, если мы займемся поисками кита, о котором рассказывал Мэрфи, это нам что-нибудь даст? — спросил Джо.
— Я об этом уже думал,— ответил Фрэнк.— Я предлагаю посмотреть подшивки старых газет в Нью-йоркской публичной библиотеке.
Братья посмотрели на Чета, желая узнать его мнение, но толстяк только пожал своими широкими плечами.
— Как я могу что-либо решать?! Я—рядовой индеец. А вы — вожди.
Ребята сложили вещи и спустились вниз. Миссис Сноу подала им завтрак. Они поели, поблагодарили хозяйку за помощь и гостеприимство, расплатились и уехали.
Путешествие в Нью-Йорк было долгим, но прошло без приключений. Машину ребята вели по очереди. Они приехали в Нью-Йорк во второй половине дня, поставили машину недалеко от Таймс-сквер и, пройдя пешком несколько кварталов, оказались у библиотеки. Это было огромное великолепное здание с ведущей к главному входу широкой мраморной лестницей, охраняемой двумя каменными львами.
Ребята сразу же направились в отдел, где хранились микрофильмы старых газет. Отыскав указатели статей за период с 1919 по 1929 год и распределив на три части материал, который им предстояло просмотреть, они уселись за столик и погрузились в чтение.
Читатели приходили и уходили. Большие часы на стене отсчитывали минуты, часы.
Отметив место, где он остановился, Джо поднял голову и потянулся. И вдруг замер. Наискосок от них, делая вид, что читает газету, сидел Малыш! Не отрывая взгляда от парня, Джо толкнул брата локтем.
В этот момент Малыш поднял глаза. За какую-то долю секунды Джо успел заметить две вещи. Во-первых, испуг Малыша — он, по-видимому, не ожидал, что его узнают,— и, во-вторых, круглую черную родинку у него на переносице.
Малыш, вскочив, ринулся к выходу. Фрэнк и Джо бросились за ним. Добежав до холла, они остановились: от холла отходили в разные стороны пять коридоров.
К ним подошел охранник.
— В библиотеке не разрешается бегать и поднимать шум!
— Мы бежали за преступником,— объяснил Джо.— Это молодой парень невысокого роста, худощавый, с рыжими волосами. Вы его не видели?
— Нет. Я только что вышел из отдела рукописей.
— Не повезло,— сказал Фрэнк.— Он мог побежать куда угодно. Теперь его не найти.
Фрэнк и Джо извинились перед охранником и вернулись в отдел газет.
— Куда это вы мотались? Вылетели, словно ракеты. Я даже не сообразил, что происходит.
Братья рассказали, что в зале сидел Малыш и что им не удалось его поймать.
— Не велика потеря,— утешил их Чет.— Пока вас не было я кое-что нашел.— Он повернул к ним указатель и ткнул пальцем в надпись:
КИТ. Обнаружен возле мыса Монток.
14 мая, 1924 г. Раздел III, стр. 15, колонка А.
— Молодец, Чет! — похвалил его Фрэнк.— Наконец, какой-то проблеск надежды.
Получив микропленку, они заложили ее в проектор. Фрэнк нашел нужную страницу. Чет и Джо придвинулись к нему. Заметка была довольно краткой. Она утверждала, что выброшенный на берег гигант действительно относится к синим китам. Далее сообщалось, что кит был продан владельцу цирка Ральфу Зелемайеру, который намеревался сделать из него чучело и показывать его публике.
Вернув микропленку библиотекарю, ребята решили посидеть немного в сквере за библиотекой, съесть по порции мороженого и обсудить, что делать дальше. В нью-йоркских учреждениях кончался рабочий день, и в сквере было полно народа. В поисках свободной скамейки ребятам пришлось пройтись по всему скверу.
— Нет никаких сомнений в том, что монтокский кит именно тот, которого нашли Биф и Тони,— сказал Фрэнк.— Следующее, что мы должны сделать,— это найти цирк Зелемайера.
— Раз уж мы в Нью-Йорке,— предложил Джо,— давайте отложим на некоторое время поиски цирка и попробуем отыскать Уайти Мелдрума.
— В этом есть смысл,— согласился Фрэнк.
— Послушайте, ребята,— перебил их Чет,— мне жаль портить вам аппетит, но, кажется, я вижу наших не слишком дружелюбных друзей.
Фрэнк и Джо посмотрели, куда показывал Чет. Мимо фонтана шли, разговаривая между собой, Малыш и Тим Варни.
Бросив мороженое в мусорный ящик, Фрэнк рванул к фонтану.
— Пошли!
Передвигаться по скверу было не так уж и просто. Ребятам приходилось расталкивать прохожих, обходить парочки и группы людей. Малыш и Тим Варни заметили их приближение.
— Опять эти сопляки! — заорал Варни,— Уходим!
Преступники выбежали из сквера и нырнули в метро. Ребята побежали за ними, но догнать не смогли — в метро было довольно многолюдно.
Разочарованные, они поднялись наверх.
— Будем надеяться, что с Мелдрумом нам по везет больше,— сказал Джо.
Посмотрев в свою записную книжку, Фрэнк проверил адреса трех гостиниц, где обычно останавливаются моряки. Эти адреса дал им капитан Флинт, когда они были в Мистике. Несмотря на час «пик», ребятам удалось схватить такси. Фрэнк назвал шоферу первый адрес. Полчаса спустя они остановились у трехэтажного кирпичного дома белыми ставнями и железными решетками. На вделанной в верхний угловой камень табличке было написано «Приют моряка».
Ребята вошли в гостиницу и направились к конторке.
— Извините за беспокойство,— обратился к портье Фрэнк.— Мы ищем одного моряка торгового флота. Его фамилия Мелдрум. Он случайно здесь не живет?
— Он здесь жил, но неделю тому назад уехал. Когда вернется — не знаю, если вообще вернется.
— Почему мы каждый раз опаздываем! — воскликнул Джо.— Скажите, а не остановился ли у вас Свайк Марлин?
— Есть у нас такой. Прибыл через пару дней после того, как уехал Мелдрум. Он его приятель. А вам что от него нужно?
— Мы… ну… у нас общие знакомые. Мы обещали им разыскать старину Свайка.
Портье пожал плечами.
— Он живет в номере 2-Д. Вверх по лестнице и налево. Второй этаж.
— Спасибо! — поблагодарил Фрэнк. Внутренне подготовившись к предстоящей встрече, ребята поднялись по лестнице, бесшумно прошли по коридору и остановились перед дверью с табличкой «2-Д».
Приложив ухо к двери, Фрэнк некоторое время прислушивался. Было абсолютно тихо, и Фрэнк решил, что Свайк один. Он отступил от двери и поманил к себе друзей.
— Неизвестно, чего от него можно ожидать, так что будем готовы ко всему. Джо, вы с Четом становитесь по обе стороны двери. Я постучу. Готовы?
Чет и Джо, встав на указанные им места, кивнули. Фрэнк принял боевую стойку и приготовился к решительным действиям. Сжав руку в кулак, он громко постучал в дверь.
Никто не ответил. Фрэнк постучал снова, на этот раз еще сильнее.
— Одну минутку,— ответил глухой голос, Послышались шаги, и дверь приоткрылась.
Перед Фрэнком стоял крепкий, хорошо сложенный человек.
Глаза у Фрэнка полезли на лоб, челюсть отвисла.
— Папа! — только к смог выговорить он.
В АЭРОПОРТУ
— Фрэнк! — удивленно воскликнул мистер Харди.— Ты что здесь делаешь?
Удивление сыщика возросло еще больше, когда он увидел Джо и Чета. Выглянув в коридор и убедившись, что свидетелей этой встречи нет, он кивком головы велел им войти в номер.
На мистере Харди была поношенная рабочая одежда. Крашеные седые волосы и грим на лице делали его похожим на старика. Однако Фрэнк и Джо несмотря ни на что узнали высокую фигуру отца и его красивое выразительное лицо.
— Неужели для того, чтобы этот маскарад не вызывал подозрений, ты сделал татуировку?! — спросил Фрэнк, глядя на синий якорь на левой руке мистера Харди.
Сыщик засмеялся.
— Нет. Это химические чернила. Они смоются, если несколько раз хорошенько потереть щеткой.
— Свайк Марлин! Что за смешная фамилия! — засмеялся Джо.— Чтобы придумать такое, необходим подлинный талант!
— А разве вы не знаете, что перед вами гений? — насмешливо заметил Фентон Харди.
Когда ребята немного пришли в себя, Фрэнк спросил, какое отношение имеет Уайти Мелдрум к «Белому талисману».
— Конверт, в котором лежало письмо, адресованное Р.-Р. Данну,— объяснил мистер Харди,— был заклеен клейкой лентой. Нам удалось обнаружить на ней отпечаток большого пальца и выяснить, что он принадлежит Мелдруму. Теперь разрешите мне спросить вас, ребятки, почему наш неуловимый мистер Мелдрум вызывает у вас такой интерес?
Джо рассказал о найденном в вагончике Боко обгоревшем письме, где упоминается Мелдрум.
— Это говорит о том, что Мелдрум тесно связан с Боко,— заметил мистер Харди.— А, по всей вероятности, и с человеком по имени Тим Варни.
— Тим Варни! — воскликнул Фрэнк.— Мы его знаем. А какую роль играет он в твоем деле?
— Пока не могу точно сказать. Знаю только, что Мелдрум уехал отсюда сразу после спора с Тимом Варни.
Взволнованные братья рассказали отцу все, что знали о Тиме Варни и его сообщниках.
— Складывается впечатление, что здесь одно уголовное дело, а не два, как мы считали прежде,— задумчиво сказал Фрэнк.
— Очень даже возможно,— согласился мистер Харди.
— И что мы теперь будем делать? — спросил Джо.
— По-моему,— улыбнулся мистер Харди,— самое неотложное дело сейчас — это пойти поужинать.
— Правильно! Правильно! — радостно воскликнул Чет.
Все засмеялись и начали спускаться по лестнице.
— Друзья нашли тебя в полном порядке, верно, Свайк? — заметил портье.
— Ты не ошибся,— прохрипел в ответ мистер Харди.— Спасибо, что послал их ко мне.
— Подумаешь, труд какой!
За спиной портье появился человек с землистым лицом, в руках у него был грязный вещевой мешок из брезента.
— Слушай, — обратился он к портье,— что прикажешь делать с грязными рубашками Мелдрума?
— Не знаю, — ответил портье. — Наверное, придется их выбросить. У нас здесь не склад.
— Говоришь, этот мешок принадлежит Уайти? — спросил мистер Харди.
— Да. В нем его грязные рубашки.
— Зачем их выбрасывать? Я подержу мешок у себя, пока Уайти не вернется.
— Тогда держи,— портье бросил мешок на стойку.
Мистер Харди взял мешок и неторопливо пошел вверх по лестнице. Ребята последовали за ним. Войдя в номер 2-Д и заперев дверь на ключ, они положили мешок на кровать.
— Плюньте через левое плечо, друзья,— сказал мистер Харди.— Если повезет, найдем что-нибудь интересное.
Он вытряхнул на покрывало не меньше дюжины рубашек. Некоторые были в пятнах, некоторые — порваны. Мистер Харди и ребята принялись осматривать карманы.
— Кажется, что-то есть! — сказал Чет, протягивая мистеру Харди выцветшую бумажку.
Внимательно ее рассмотрев, сыщик прочитал вслух:
— «С каждым днем становится все хуже. Не знаю, что будет с Джонасом. Дельце в Гонконге обернулось полным провалом. Буду держать тебя в курсе. Дж. Кейн».
— Вот те на! — воскликнул Джо.— Теперь мы знаем, что Кейн был одним из тех, кто украл «Белый талисман». Но расспросить его мы уже не сможем — он мертв.
Слова Джо несколько удивили мистера Харди, однако он продолжал осматривать карманы рубашек. Результат был неутешительный. Решив ничего не упустить, Фрэнк вывернул брезентовый мешок наизнанку и осмотрел его. На дне вдоль шва виднелась выведенная тушью строчка.
— Слушайте, что здесь написано! «Союз знака кита: Сейвал, Белуха, Синий, Бутылконос и Карлик».
— Замечательно, Фрэнк! — похвалил сына мистер Харди.— Судя по отпечатку большого пальца, Сейвал — это Мелдрум. А кто остальные? Тим Варни? Возможно, Боко?
— Это действительно союз? — спросил Джо.— Или просто давно действующая шайка?
Подумав немного, мистер Харди сказал:
— Фрэнк и Джо, что вы скажете, если я предложу вам немедленно вылететь в Лос-Анджелес?
— Мы не против,— ответил Джо.— А зачем?
— Чтобы разоблачить этот Союз знака кита. В полиции Лос-Анджелеса собрано самое обширное в мире криминалистики досье татуировок. Ежегодно они арестовывают более двухсот тысяч человек, и каждая обнаруженная на теле арестанта татуировка регистрируется. Их досье сыграло очень важную роль в раскрытии ряда сложных уголовных преступлений.
— О'кей,—сказал Фрэнк.— Мы вылетим сегодня вечером и за время полета успеем выспаться.
— А как же я? — спросил Чет.
— Если не возражаешь,— сказал мистер Харди,— ты останешься здесь и будешь мне помогать.
— Отлично! — согласился Чет.— Теперь, раз уж мы обсудили план действий, как насчет ужина, ради которого мы собрались выйти из гостиницы?
Они отправились в итальянский ресторанчик и, поужинав, вернулись в «Приют моряка».
Пока Фрэнк и Джо искали такси, мистер Харди коротко переговорил о чем-то с Четом. Толстяк доехал вместе с братьями до стоянки, где они припарковали свою машину. Пересев в нее, Фрэнк и Джо довезли Чета с его чемоданом до «Приюта» и направились в аэропорт имени Джона Кеннеди.
Вынув из багажника вещи, они оставили машину на стоянке аэропорта.
— Надеюсь, в Лос-Анджелесе кое-что прояснится,— сказал Джо, когда они шли к зданию аэровокзала.
— Я тоже,— ответил Фрэнк.— Сейвал не станет терять время, ожидая ответа от Р.-Р. Даяна. В стране множество богатых коллекционеров, и, к несчастью, не все они такие идеально честные, как мистер Данн. Если Сейвал свяжется с кем-нибудь из них, «Белый талисман» исчезнет на веки вечные!
Самолет на Лос-Анджелес вылетал через полтора часа. Фрэнк купил билеты, на их сумки навесили бирки и спустили вниз по транспортеру. Ребята зашли в главный зал и купили в киоске пару журналов. Найдя два свободных кресла, они уселись и начали просматривать журналы.
Вскоре они были полностью поглощены чтением. Рядом с креслом Фрэнка послышался какой-то шорох, но Фрэнк даже не поднял глаз. Он перевернул страницу, и тут хриплый голос над ним произнес:
— Привет, сопляки!
Вздрогнув от неожиданности, Фрэнк поднял глаза и увидел в соседнем кресле Мага, а рядом с Джо — Малыша! Джо хотел было подняться с места, но Фрэнк подал ему знак сидеть, понимая, что если Маг и Малыш действуют в открытую, значит, у них есть на то какие-то очень веские основания.
— Правильно! — сказал Маг.— Не стоит устраивать здесь сцену.
— Точно! — злорадно поддержал его Малыш.— Давайте-ка без шума встаньте и спокойненько прогуляйтесь с нами до машины.
— Зачем? — спокойно спросил Фрэнк.
— А затем, чтобы, во-первых, ваш папочка с его идиотскими крашеными волосами и фальшивой татуировкой, остался цел и невредим. И, во-вторых, чтобы здоровье вашего жирного дружка внезапно не ухудшилось.
— Понимаете ли,— добавил со злобной улыбочкой Маг,— они попали в руки наших людей. Если с нами что-то случится или если мы вернемся без вас, вашего папочку, а заодно и толстяка никто никогда больше не увидит!