Дело о таинственном отшельнике - Эмили Родда 6 стр.


Полагаю, мы топали еще около часа, когда стало очевидным, что мистер Джего сделал, мягко говоря, не лучший выбор. Тропа стала более узкой и заросшей, и к тому же поднималась все круче. И начало смеркаться.

Ник не проронил ни слова. Но он прямо-таки излучал неодобрение. Это все чувствовали. Мы заблудились. Мы заблудились — читалось у всех на лицах.

Мистер Джего упрямо шел вперед.

— Должно быть, уже недалеко, — то и дело приговаривал он.

Возражать никто не осмелился.

Затем он внезапно издал торжествующий крик.

— Впереди "Дальний Обзор"! — воскликнул наш вожак. — Видите поляну?

Я посмотрела вперед и с бьющимся сердцем увидела, что он прав. Впереди показался просвет.

— Слава богу, — пробормотала я.

— Не рано ли благодарить Бога, — с сомнением откликнулась Санни.

— Не может быть, — прошептал Ник. — Я был уверен…

— Горячее мясо, — страстно промычал Том. — Жареное. Тушеное. С овощами!

— Вперед! — закричал мистер Джего, в его голосе звенело торжество. — Еще одно усилие! Еще несколько минут, и…

Он внезапно умолк.

Я преодолела оставшиеся метры тропы, продралась через последние кусты…

…и обнаружила, что стою вместе с мистером Джего на обочине узкой, грязной, пустой дороги.

* * *

— Где мы находимся? — Ришель недоуменно оглядывала дорогу.

— Я думаю, что это пожарная трасса, — предположил Элмо. — Дорога, которой пользуются пожарники, чтобы гасить пожары в буше.

— Но мы должны были выйти к "Дальнему Обзору"! — завопила она.

К этому времени все остальные доплелись до вершины холма и вышли на дорогу. Многие, и Том в их числе, тут же уселись на обочине, опираясь на свои рюкзаки.

— Э-э… — мистер Джего поглядывал то туда, то сюда, словно ожидая, что вот-вот появится спасение. — Ну, теперь…

Он вдруг насторожился, как будто прис лушиваясь.

Я тоже что-то услышала. Сначала я подумала, что мне показалось. Я моргнула. Нет, слух меня не подвел.

Я услышала звук мотора.

Через минуту по ухабистой дороге, вихляя, проехал джип.

— Это доктор Морриси! Как интересно! — прошептала Ришель.

— Нет, — сказал Ник, всматриваясь в машину. — Он тоже темно-зеленый, но водитель другой.

— Здесь все ездят на зеленых джипах, потому что они подходят по цвету к кустам, — пошутил Том. — Таковы правила национального парка.

— Правда? — с интересом спросила Ришель.

Мистер Джего встал посередине дороги и отчаянно замахал рукой. Машина остановилась, чуть не наехав на него. Из нее вылез мужчина в брюках защитного цвета и рубашке с нашитой эмблемой. Он был высокий и плечистый, с квадратным подбородком и насмешливой улыбкой на губах. Рядом с ним мистер Джего казался подростком.

— Какие проблемы, приятель? — спросил мужчина, сунув руки за пояс.

Мистер Джего попытался пошире расправить плечи.

— О, никаких, — ответил он, стараясь говорить твердо и уверенно. — Мы… э… идем в "Дальний Обзор".

— Эге, приятель, так вы сбились с пути! — сказал мужчина. Он протянул мистеру Джего руку. — Я — Бретт Уили, из охраны национального парка.

— Алек Джего, — вяло отозвался мистер Джего. — Вы говорите, мы сбились с пути, да?

— Ага. Держу пари, что знаю где, — заявил Бретт Уили. — Видите ли, основная тропа там, внизу, разветвляется. И вы, видимо, пошли налево, вместо того, чтобы взять правее. Так было дело?

— О-о! Гм. Да. Боюсь, что мы так и поступили, — признался мистер Джего.

— Ну вот, здесь-то вы и промахнулись, — сказал Бретт Уили, мельком оглядывая нашу усталую, разочарованную компанию. — Школьная группа, да? — поинтересовался он.

— Да, — ответил мистер Джего. Он беспомощно всплеснул руками. — Что же нам теперь делать, как вы полагаете?

— Ну, приятель, выбор у вас небольшой, — усмехнулся Бретт. — Придется вернуться на то место, где вы сбились с пути.

Ребята, развалившиеся на обочине, дружно застонали.

— А другого пути отсюда в "Дальний Обзор" нет? — спросил мистер Джего, хватаясь за соломинку.

— Нет. Сожалею, приятель. Вам надо вернуться к развилке. Затем берите вправо и идите по тропе. Там довольно ровная местность. Путь займет около часа. Удивительно, что вы так быстро заблудились.

— Ну да… — мистер Джего откашлялся, избегая смотреть на Ника. — Спасибо за помощь… э… мистер Уили. Нам придется… э… вернуться к развилке и начинать заново.

По дороге опять пронесся тяжелый стон.

Бретт Уили ухмыльнулся.

— О'кей, — сказал он. — Ну, я поехал. Дежурство кончилось, жена, верно, уже греет обед.

Он вернулся к машине, сел в нее и поехал. Проезжая мимо нас, притормозил и опустил стекло.

— Не забудьте — идти по правой тропе! — крикнул он. — От развилки — примерно час ходу до "Дальнего Обзора"! Ну, может, чуть-чуть больше…

— Большое спасибо! — слабо откликнулся мистер Джего.

Машина взревела и умчалась, подняв тучу пыли.

Мистер Джего обернулся, поежился под нашими укоряющими взглядами и нервно потер руки.

— Ну что ж, — сказал он. — Попели!

Глава X

В ТЕМНОТЕ

Без дальнейших разговоров мистер Джего развернулся и зашагал вниз по тропе.

Мы последовали за ним. Вниз, вниз, вниз, туда, откуда пришли, освещая дорогу тонкими лучиками своих фонариков.

Солнце зашло. Стало темно и холодно. Впервые с самого утра я обрадовалась, что на мне просторная шерстяная рубашка навыпуск.

Никто не разговаривал. Все очень устали. Сейчас бы поесть да поспать, думала я. После той ночи…

Не нравится мне эта прогулка в темноте, сказал мой внутренний голос. Мы очутились не там, куда хотели попасть. Никто не знал, где мы находимся. И мы не могли ни с кем связаться, чтобы сообщить о себе. Один мобильный телефон был у мисс Эдейр. Другой — у мистера Кэмпбелла.

Слава богу, мы встретили того лесничего. Он по крайней мере сообщит, что видел нас, если…

Если что? От этой мысли я чуть не споткнулась. Если мы опять заблудимся. Если собьемся с дороги в темноте.

Или если кто-то, наблюдающий за нами из густой тьмы буша, решит, что хватит наблюдать, а пора действовать. И начнет хватать нас по одному. Сначала последнего в цепочке. Потом следующего, потом еще…

Я громко, судорожно вздохнула.

— Что с тобой, Лиз? — послышался сзади голос Санни.

Я слегка встряхнулась.

— Сама на себя нагнала страху, — сказала я, пытаясь засмеяться. — Я идиотка.

— Ну, если ты так считаешь… — хладнокровно проговорила моя подруга.

Тут я все-таки рассмеялась.

— Санни, а ты когда-нибудь… — начала я.

Но закончить фразу мне не пришлось. Потому что в следующий момент раздался испуганный крик. Затем Санни с воплем рухнула на меня, а я с криком врезалась в мистера Джего. Мы все попадали на землю, а на нас — другие, и образовалась огромная, стонущая куча мала.

* * *

Оказалось, что Брент Хоув, который шел как раз замыкающим, споткнулся и упал. Он врезался в Саймона Льюпера, который свалился на Зени Квистока, а тот врезался во впереди идущего и так далее. В результате мы все попадали, как костяшки домино.

Почти все фонарики, конечно, погасли. Но вскоре мы зажгли большинство из них и начали подсчитывать повреждения. Их оказалось немало. Синяки, шишки, растяжения и далее несколько порезов.

У меня сильно ныла правая рука — я ее подвернула при падении. Том держался за голову и вздрагивал от боли, так же как и Элмо. Ник порезал себе шею. Ришель плакала, схватившись за плечо. Санни, похоже, вывихнула лодыжку. Она постанывала от боли, а лодыжка быстро опухала.

Но мистеру Джего было хуже всех. Он продолжал лежать на земле, задыхаясь и кашляя, даже после того, как остальные сумели распутаться и подняться на ноги. Впрочем, это было неудивительно. Ведь все на него и свалились.

Я подошла к нему и опустилась на колени, не зная, чем ему помочь.

— Что с ним? — всхлипнула Ришель.

— У него всего лишь дух отшибло, — сказала Санни, морщась и сжимая свою лодыжку обеими руками. — Через минуту он будет как огурчик.

Как будто услышав ее, мистер Джего начал принимать сидячее положение, схватив меня за руку и тяжело привалившись ко мне. Он задел мою больную руку, и я вскрикнула. Элмо и Том, позабыв о своих ушибах, бросились на помощь.

— Я не споткнулся! — вопил между тем Брент, перекрывая стоны и всхлипывания. — Кто-то толкнул меня. Да-да, толкнул! В спину!

— Ну, разумеется, — буркнул Ник. Его лицо смутно белело в темноте. Порез на шее кровоточил.

Тот, с кем говорил Брент, должно быть, сказал что-то в том же духе.

— А я тебе говорю, что так и было! — заревел Брент. — Меня кто-то толкнул!!

— Отшельник! — взвизгнула Ришель. И внезапно все замолчали.

Санни облизнула губы:

— Пожалуйста, кто-нибудь, вытащите из рюкзака мистера Джего аптечку первой помощи!

Я взглянула на подругу. Она выглядела нездоровой и бледной.

— Ничего, сейчас пройдет, — проговорила она. — Надо только потуже забинтовать лодыжку. И всем, кому необходимо, раздать бинты и антисептик.

Правая рука меня не слушалась, поэтому я начала левой развязывать рюкзак мистера Джего. Том опустился рядом на колени и взялся за дело сам. Через несколько секунд он уже достал аптечку первой помощи.

— Отлично, — сказала Санни. — Итак, что бы ни случилось с Брентом, оставаться здесь не стоит. Давайте насколько возможно приведем себя в порядок, отыщем фонарики, которые потерялись, и вернемся вниз, на главную тропу.

Мистер Джего, шатаясь, поднялся на ноги. Он, видимо, решил, что настало время вновь взять бразды правления в свои руки.

— Ну как вы? — дрожащим голосом спросил он. — Переломов нет?

Никто не ответил.

— Ну, хорошо, — сказал наш вожак. — Стало быть, мы приводим себя в порядок и находим фонарики. Затем возвращаемся вниз, на главную тропу, по возможности побыстрее.

— Гениально, — буркнул Том. — Интересно, кто же до этого додумался?

Мистер Джего метнул в его сторону яростный взгляд.

Я вздохнула. Похоже, что нас ожидала еще одна долгая, долгая ночь.

* * *

В конце концов мы доковыляли обратно до развилки. Все сбросили рюкзаки и рухнули на землю. Даже Ришель перестала обращать внимание на состояние своей одежды.

Но я заметила, что все держали фонарики включенными. Никто не хотел сидеть в темноте.

Ник посветил на правую руку.

— Видишь? — сказал он мне вполголоса. — Ясно как день, что этой тропой пользуются чаще, чем другой. Листья на ней все еще свежие. Они были сбиты дождем. А на левой тропе под свежими листьями полно увядших.

Я посмотрела на листья и поняла, что он прав.

— И к тому же левая тропа сразу довольно круто забирает вверх, — продолжал Ник. — На нашем маршруте такого вроде бы не предполагалось.

Я устало кивнула и поглядела туда, где мистер Джего сидел, привалившись спиной к скале, опустив голову и подтянув колени к груди. Он выглядел ужасно.

Внезапно его голова дернулась. Он покосился и увидел, что я смотрю на него, а луч фонарика Ника все еще перебегает с одной тропы на другую.

Наш вожак словно окаменел, а затем отвернулся. Он понял, о чем мы с Ником говорили и почему я уставилась на него.

— Мы здесь отдохнем и чего-нибудь поедим, а потом пойдем дальше, — громко произнес мистер Джего.

Кое-кто вяло зааплодировал.

— Только не шоколад с изюмом, сэр, — простонал Том.

— Нет, нет, разумеется, нет. Поедим как следует, — отрубил мистер Джего.

— Здесь нельзя разводить огонь, — фыркнула Ришель. — То есть, конечно, мы можем, но как бы не наделать беды. Вдруг буш загорится?

— Только этого нам не хватало, — проворчал Элмо.

— У меня нет ни малейшего намерения нарушать правила и разжигать костер, Ришель, — сквозь зубы процедил мистер Джего.

Он с трудом наклонился, порылся в рюкзаке и вытащил оттуда помятый пластиковый мешок и коробку с крекерами.

— Сосиски! — торжествующе объявил он. — И к ним еще кое-что!

Он вскрыл коробку и достал два крекера. Затем извлек из пластикового мешка почерневшую сосиску и положил ее между ними.

— Сандвич с сосиской! — объявил мистер Джего и впился в него зубами. Затем подвинул мешок и коробку Бренту.

— Передавай по кругу, э… Брент, — промычал он, жуя. — Хватит на всех.

— Фу, гадость! — прошептала Ришель. — Просто отрава!

— Мне неважно, что я ем, если это еда, и притом не шоколад или изюм, — заявил Том, наблюдая голодными глазами, как мешок с сосисками переходит из рук в руки.

— Послушайте, — сказала я, поколебавшись, — я… я не думаю, что их можно есть. Они же с прошлого вечера. И они были внутри полусырые. По крайней мере та, что мне досталась. Они лежали там всю ночь, а потом весь день в рюкзаке у Джего.

Санни бросила на меня быстрый взгляд.

— И днем было довольно тепло, — добавила она.

— Вы правы, — мрачно согласился Ник.

— Эй, Лиз, пойди-ка и скажи ему, — проворчал Том. — Тебя он послушает.

Я вскочила и подбежала туда, где сидел мистер Джего, удовлетворенно дожевывая свой сандвич.

— Мистер Джего, — быстро проговорила я вполголоса. — Меня беспокоит, не испортились ли сосиски. Они…

Он проглотил то, что было во рту, и сердито уставился на меня.

— Не смеши людей, Лиз, — огрызнулся он. — С этими сосисками ничего не случилось. Я только что съел одну. И на вкус и на запах она в полном порядке.

— Но, мистер Джего… — начала я.

Учитель вытянул руку, прерывая меня.

— Вот что, — сказал он с неожиданной яростью и сплюнул. — Меня уже до смерти тошнит от вашей компашки — "Великолепной шестерки", или как вы там себя по-дурацки называете, — которая причиняет мне массу неприятностей и подрывает мой авторитет!

Я отвернулась. Он, похоже, по-настоящему рассердился.

— Сейчас же иди на место и займись своим делом, — прошипел он. — И если начнешь забивать еще кому-нибудь голову своими сказками, то очень пожалеешь! Поняла, о чем я говорю?

Я кивнула и убралась восвояси, в то время как все уставились на меня, любопытствуя, о чем это мы с мистером Джего беседовали.

— Он не стал меня слушать, — шепнула я Санни. — По-моему, он совсем свихнулся.

— Что за идиот! — пробормотала моя подруга.

Я почувствовала, что на глаза навернулись слезы, и вытерла их тыльной стороной ладони. Я не привыкла, чтобы учителя сердились на меня. И это было так несправедливо.

— Он сказал, чтобы я больше ни с кем об этом не говорила, — прохрипела я. — И еще, что его тошнит от нашей компашки, которая причиняет ему неприятности.

— Это мы-то причиняем неприятности ему? — фыркнул Элмо. — Я бы сказал — как раз наоборот!

— Лично я эту дрянь не собираюсь есть ни под каким видом, — заявила Ришель. — И не в том дело, испортились они или нет. Просто они выглядят мерзко. Я лучше поголодаю.

— Мне не хочется голодать, — жалобно простонал Том.

— Тебе хочется заболеть, да? — язвительно осведомилась Санни.

Том глубоко вздохнул.

— Нет, — сказал он. — Я уже как-то однажды отравился — не скажу, что это лучшее воспоминание в моей жизни. Пожалуй, я откажусь от них.

— Полагаю, что лучше потерпеть, чем рисковать, — подтвердил Ник.

Итак, когда мешок с сосисками и коробка с крекерами дошли до нас, мы взяли только по паре крекеров, а сосиски не тронули.

Мистер Джего свирепо взглянул на нас от своей скалы. Но, разумеется, он не мог заставить нас есть эти несчастные сосиски.

— Не голодны? Ну что ж, нам больше останется, — злобно сказал он.

Я отвернулась, подложила рюкзак под голову, прилегла и закрыла глаза. Если нельзя поесть, так можно по крайней мере отдохнуть.

— Берите еще сосиски, — говорил кому-то мистер Джего. — Их всем хватит. И они, по-моему, очень вкусные.

Я вздрогнула и покрепче зажмурилась.

Как бы ни противен мне был мистер Джего, я очень, очень надеялась, что он прав, а я ошибаюсь.

Назад Дальше