Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина 19 стр.


— А вам всё это странным не показалось? — спросила Улита.

— А что здесь странного? — пожала плечами Аникея, — несчастье все переживают по-разному. Онисифор уже тринадцать лет не может оправиться после того потрясения.

— Скорей всего, бабушка, ты права — Ануфрий действительно заболел, переживая за маму. Хотя мне почему-то кажется, что здесь что-то не так.

— Не говори глупостей, внучка. Что здесь может быть не так? Я уверена, что Ануфрий скоро поправится, так же, как и твой дедушка, которому уже намного лучше. А сейчас давай смотреть Шар Магических Знаний, а то у нас с тобой осталось не так много времени — ведь скоро уже надо будет собираться в обратный путь. — Она подошла к одному из книжных шкафов и, открыв обе его дверцы, стала снимать толстые фолианты со средней полки.

— Так здесь самый настоящий тайник! Как интересно! — восхищённо произнесла Улита, с любопытством наблюдая за бабушкой.

— Да, здесь находится тайник, — подтвердила догадку внучки Аникея, — и сделал его специально для хранения Шара сам Филит. Ведь это был его кабинет, и именно здесь он работал над своим изобретением. Помнишь ту картину, где учёный чародей изображён вместе с магическим Шаром?

— Помню, — отозвалась девочка.

— Так вот на той картине Филлит запечатлён сидящим за этим столом. — Аникея похлопала по крышке письменного стола, на который она складывала книги.

— Но там не было этих полочек и ящичков, — возразила Улита.

— Секретер — это единственное, что изменила Минадора в обстановке этого кабинета, — сказала Аникея, — а всё остальное осталось таким же, как и во времена Филита.

Полностью освободив полку от книг, Аникея, что-то прошептав, нажала на скрытую пружинку, и задняя стенка в этом месте шкафа медленно отъехала в сторону, открыв небольшую нишу в стене. В ней находилась средних размеров чёрная коробка.

— Вот в этом футляре хранится семейная реликвия рода Кинтианов — Шар Магических Знаний, — торжественно произнесла Аникея, вынимая чёрную коробку из тайника. Через секунду по её лицу пробежала волна недоумения.

— Что случилось, бабушка? — забеспокоилась Улита.

— Футляр почему-то очень лёгкий. Такое впечатление, что он пустой.

— Так ты его открой, и сразу будет ясно, пустой он или нет.

— Да, конечно, — согласилась Аникея и открыла футляр.

Бабушка и внучка несколько секунд с удивлением смотрели на пустое округлое углубление в нижней части футляра, в котором должен был лежать магический Шар. Первой пришла в себя Улита.

— Бабушка, а когда ты видела шар в последний раз? — спросила она.

— Это было ещё при Минадоре, — глухим голосом сказала Аникея. — Наша дочь увлекалась разными науками и часто пользовалась сведениями, хранящимися в Шаре. И даже дополнила его своей методикой быстрого запоминания заклинаний. А нам с Онисифором магический Шар был не нужен — наукой мы не интересовались и изобретений никаких не сделали. Тем более, твой дедушка долгое время серьёзно болел. Поэтому всё это время мы Шаром не интересовались, и если бы не твой визит, то мы бы о нём и не вспомнили.

— А кто знал, что у семьи Кинтианов есть Шар Магических Знаний? — продолжала задавать вопросы Улита.

— О том, что у нас есть такой Шар, знали многие друзья Онисифора, несколько моих подруг и самые близкие знакомые Минадоры. — Аникея на секунду задумалась, а затем продолжила: — но сам Шар мы не показывали никому, ограничиваясь его изображением на картине в галерее первого этажа. И, конечно же, никто не знал об этом тайнике.

— Получается, что кто-то всё-таки о нём знал, — заметила девочка.

— Не пойму, кому и зачем понадобился Шар? — продолжала недоумевать Аникея. — Ведь Филлит заколдовал его так, что пользоваться им могут лишь члены семьи Кинтианов с помощью своих именных Мирабилисов, и поэтому для постороннего волшебника Шар абсолютно бесполезен. Да и сведения, хранящиеся в нём, в основном все опубликованы. Он ценен как семейная реликвия, как память о наших предках.

— Да, — сказала Улита, — история очень загадочная. Выходит, вы с дедушкой более тринадцати лет не интересовались Шаром, и за это время его кто-то сумел похитить. Прямо скажем, что у вора времени было больше, чем достаточно, — рассуждала девочка. — А к вам в дом может войти кто-нибудь посторонний, чтобы вы об этом не узнали? Ну, там, пройти сквозь стену, дымоход или обернуться мышью?

— Нет, — уверенным голосом произнесла Аникея, — ни мышью, ни тенью в наш замок проникнуть нельзя, так как все стены и дымоходы у нас заговорены от подобных проникновений. Все двери в нашем замке всегда закрыты на ключ, а слуг мы знаем уже много лет.

— Ну, тогда я не знаю, — сказала Улита и на пару минут задумалась. — А, может быть, — предположила она, — у вас здесь где-нибудь есть тайный проход между стенами, уходящий под землю? В книгах о замках я очень часто читала про такие ходы.

— А зачем нам, волшебникам, нужны какие-то тайные ходы в замках? — отвергла очередную версию внучки Аникея. — Тайно покинуть своё жилище мы можем, например, в тех же в плащах — невидимках.

— Нет, бабушка, здесь что-то не сходится, — не сдавалась Улита. — Ты говоришь, что стены заколдованы, а тайных ходов нет, но ведь Ануфрий каким-то образом сюда заходит?! Значит, по крайней мере, в этом кабинете с какой-то из стен что-то не так. Либо она плохо заколдована, либо в ней есть тайный ход, — победным голосом заключила девочка.

На этот раз Аникея не стала возражать внучке, а лишь грустно произнесла:

— Я вот сейчас с ужасом думаю, как эта новость подействует на Онисифора. Ведь он только — только пошёл на поправку, но ещё очень слаб и, к тому же, в последнее время сильно переживает за твой экзамен. И тут опять такое потрясение для его ещё не вполне окрепшего после долгой болезни организма. Я боюсь, что известие о пропаже семейной реликвии снова надолго уложит Онисифора в постель.

— Так и не надо ему ничего рассказывать, — посоветовала Улита.

— Но всё дело в том, что если я сейчас заявлю о пропаже Шара, то приедет следователь, а потом, наверняка, и журналисты появятся, и после всего этого мне уже вряд ли удастся сохранить неприятное известие в тайне от мужа.

— Да, — согласилась девочка, — положение, действительно, сложное. И Шар жалко, но дедушку жаль ещё больше.

— Вот я и думаю, — стала рассуждать Аникея, — что, наверное, ничего страшного не случиться, если я заявлю о краже семейной реликвии через пару месяцев. К тому времени ты уже сдашь экзамен, а Онисифор наберется сил. И эта новость уже не подействует на него так губительно.

— Да, бабушка, ты права — несколько месяцев вполне можно подождать.

— Тогда договоримся с тобой так: если Онисифор в ближайшее время вдруг будет спрашивать тебя о Шаре, отвечай ему, что Шар ты видела, и что он тебе очень понравился. А затем незаметно постарайся перевести разговор на другую тему.

— Не беспокойся, бабушка, я всё сделаю так, как надо, и дедушка ни о чём не догадается. А теперь я бы хотела попросить у тебя какую-нибудь книгу или учебник по волшебству. Из-за происшествия с Шаром я чуть было о ней не забыла, а мне ведь надо готовиться к экзамену!

— Я ещё вчера подумала о том, что тебе будет нужна книга по волшебству, и уже её для тебя подготовила. Вот, — Аникея указала на лежащий на стеллаже толстый фолиант, — по этой книге Минадора обучала волшебству Артёмия. В ней собраны все наиболее часто употребляемые в волшебном быту заклинания, а также подробно рассмотрены сложные колдовские задачи и даны варианты их решения. Я уверена, если ты вдумчиво прочитаешь эту книгу и выучишь хотя бы половину заклинаний, то без труда сдашь экзамен.

— Спасибо, бабушка, — сказала Улита, взяв книгу. — «Руководство по практическому волшебству» — прочитала она вслух.

Расставив всё по местам, Аникея и Улита перешли из кабинета в гостиную. Там, вальяжно развалившись на одном из диванов, сладко посапывал Амикус. Чтобы его не разбудить, бабушка и внучка отошли в противоположный конец комнаты и расположились на стоящих у стены пуфиках. Некоторое время они о чём-то тихо беседовали. Вскоре, постучав, в гостиную вошла горничная и объявила, что экипаж подан к крыльцу.

— Ну что, внучка, как это ни печально, но нам пора отправляться в обратный путь.

— Да, конечно, — вздохнула Улита.

— Я тебе советую уже сейчас надеть волшебный плащ, — сказала Аникея, — в летящем экипаже это будет сделать довольно сложно. — Увидев недовольное лицо девочки, она добавила:

— Капюшон можешь надеть чуть позднее.

Облачившись в чёрный плащ, Улита вместе с бабушкой направилась к двери. Когда они были уже у порога, Аникея остановилась и, хитро улыбнувшись, вполголоса сказала:

— Амикус, если ты хочешь вместе со мной проводить Улиту, тогда просыпайся.

— Очень хочу! — сразу вскочил на все четыре лапы рыжий плут.

Расположившись в экипаже, Аникея, Улита и Амикус покинули пределы замка Кинтианов и отправились в обратный путь. И сейчас они быстро летели вдоль коридора Семи Магов, пролегающего над одноимённой рекой.

Улита, уже снова став невидимой, как и прежде, с интересом смотрела по сторонам, Аникея правила экипажем, а Амикус, как обычно, дремал у неё на коленях.

Вскоре они вылетели в центр города к Дворцу Волшебного Совета и, миновав его, через считанные минуты приблизились к горе, на которой находился самый старинный замок Горной Долины. Его окружала крепостная стена, ворота которой были гостеприимно открыты.

Путешественники беспрепятственно влетели на территорию замка и, приземлившись на одной из многочисленных песчаных дорожек, медленно поехали по ней в сторону примкнувшего к крепостной стене небольшого деревянного домика. Это очаровательное строение, стилизованное под избу лесного волшебника, находилось справа от величественного здания замка и по сравнению с ним выглядело очень маленьким. Но назвать его совсем уж крошечным тоже было нельзя. Домик был двухэтажным и имел восемь окон по фасаду. Над небольшим козырьком над входом была прикреплена вывеска «У привидения».

Аникея остановила экипаж за углом домика на небольшой, посыпанной песком, площадке с перекладинами для привязывания пиннэкусов. Но сейчас Вентус был на ней в одиночестве.

— Вот, внучка, — сказала Аникея, выходя из коляски с Амикусом на руках, — я, как и обещала, привезла тебя в моё любимое кафе «У приведения». Я сама довольно часто прилетаю сюда, чтобы выпить бокал чудесного коктейля, смешанного из настоев лесных трав, кореньев и ягод. Обычно посетители начинают появляться здесь после полудня, а в это время в кафе чаще всего никого не бывает. Поэтому я и решилась привести тебя сюда.

— Бабушка, а почему у кафе такое забавное название «У привидения»? — спросила Улита, выходя из экипажа вслед за Аникеей.

— Ну, наверное, потому, что и хозяевами и персоналом здесь являются лесные привидения. Они организовали это замечательное кафе для посетителей находящейся рядом библиотеки, чтобы волшебники, проводящие помногу часов в читальном зале, могли немного отдохнуть и перекусить. Ведь здесь ещё готовят превосходную выпечку с начинкой из орехов и грибов. Но привидения и не предполагали, что их заведение станет столь популярным среди жителей Горной Долины. Здесь после двух часов бывает много детей, вечером собирается молодежь, а в течение дня заходят такие, как я, скучающие пожилые волшебницы.

— И никакая ты не пожилая, а очень элегантная волшебница средних лет, — сделала комплимент бабушке Улита.

— Спасибо, внучка, — расплылась от удовольствия Аникея, и, открыв дверь, пригласила девочку войти в кафе.

Они оказались в просторном зале, погружённом в таинственный полумрак. Его бревенчатые стены и потолок были украшены пучками душистых трав и гирляндами из шишек и еловых лап, а окна закрывали ставни, сплетённые из осиновых веток. У стены, справа от входа, полускрытая высокой барной стойкой, стояла большая каменная печь. В углу, с левой стороны, располагалась витая лестница, ведущая на второй этаж. Все остальное пространство зала занимали деревянные столики и изящные резные скамейки.

Как и предполагала Аникея, в это раннее время посетителей в кафе не было. Бабушка и внучка отошли подальше от входа и расположились за небольшим столиком, расположенным рядом с барной стойкой.

— Бабушка, а чем здесь так восхитительно пахнет? — глубоко вздохнув, спросила Улита.

— Этот чарующий запах создают душистые травы и гирлянды из веток ели, — пояснила Аникея. — И мне он напоминает аромат цветущей лесной поляны.

В этот момент около их столика возникло странного вида существо, состоящее из красной бабочки и белых перчаток. Одна из перчаток держала тонкую книжку в деревянном переплёте, а другая — щипцы с горящей головешкой. Существо зажгло стоящую на столе свечу и, положив рядом с ней деревянную книгу, исчезло.

— Что это было? — поинтересовалась Улита, когда они остались одни.

— Привидение — официант, а перчатки и бабочка — его форменная одежда.

— А, — понимающим тоном сказала девочка и вместе с бабушкой приступила к изучению деревянной книги-меню.

Пропустив разделы с салатами, закусками и выпечкой, они сразу перешли к длинному перечню коктейлей. Улита стала читать вслух их названия:

— «Слёзы русалки», «Утренний туман», «Болотная феерия», «Змеиный глаз», «Мерцание в ночи», «Раскат грома», «Улыбка лягушки», «Светлячок», «Тайна чёрного омута»… — не дочитав до конца, девочка отложила в сторону меню. — Бабушка, — произнесла она капризным голосом, — эти экзотические названия мне ни о чём не говорят. Так что, пожалуйста, выбери что-нибудь для меня на свой вкус.

В этот момент к их столу снова подлетел привидение — официант, но теперь в одной перчатке он держал блокнот, а в другой карандаш.

— Пожалуйста, «Болотную феерию» и «Тайну чёрного омута», — сделала заказ Аникея.

Зажатый в белой перчатке карандаш несколько секунд быстро скользил по блокноту, после чего привидение скрылось за барной стойкой.

— Бабушка, а можно мне снять капюшон — невидимку? Мне в нём жарко, да и коктейль будет неудобно пить. Ведь здесь же никого нет, — привела убедительный довод девочка, — а о приведениях ты сама рассказывала, что они не болтливы.

— Ну, хорошо, — после недолгого раздумья, согласилась Аникея, — сейчас можешь снять капюшон, но как только кто-нибудь войдет, ты должна будешь сразу же его надеть.

— Не беспокойся, бабушка, — став видимой, весело сказала Улита, — стоит только кому-нибудь появиться на пороге, и я сразу же надену капюшон. Обещаю, что никто ничего не заметит.

В это время около них вновь возник привидение — официант. В правой перчатке он держал поднос, на котором стояло два высоких бокала с трубочками. Привидение поставило напитки на стол и удалилось.

— Я советую тебе попробовать «Тайну чёрного омута» — Аникея пододвинула внучке бокал с напитком чёрного цвета. — Изумительный вкус и аромат! А мне больше нравится вот этот, — она указала на изумрудную жидкость во втором бокале, — кисловато-терпкий коктейль из болотной осоки и рябины.

— А почему этот официант всё время молчит? Что, разве привидения немые? — поинтересовалась Улита, потягивая через трубочку ароматный напиток.

— Ну почему же немые? — возразила Аникея, — они очень даже хорошо разговаривают. Но для создания особой таинственной атмосферы для персонала установили правило: по возможности обслуживать клиентов молча. И, как мне кажется… — она не договорила, услышав, что в противоположном конце зала скрипнула скамейка. — Кто там может быть? — растерянно произнесла Аникея, окидывая взглядом полутёмное помещение. — Улита, надевай капюшон!

Через минуту скрип повторился, и из находящегося за лестницей тёмного угла появилась чуть сгорбленная фигура волшебника в чёрном плаще.

— Нигде нет покоя! — злобно проворчал он и стал пробираться между столами в сторону двери, держась к посетительницам боком. В полумраке кафе было трудно разглядеть его лицо, которое к тому же было скрыто за всклокоченной окладистой бородой и густыми чёрными волосами, торчащими в разные стороны.

— Бабушка, мне кажется, что этого странного волшебника я уже где-то видела, — шёпотом сказала Улита.

Назад Дальше