(23) Этих людей тотчас же привели и допросили их порознь, незнают ли они какой-нибудь другой дороги, кроме находящейся на виду. Один из них,несмотря на сильные угрозы, ничего не сказал, и так как он не сообщил ничего полезного,то его закололи на глазах у товарища. (24) Другой заявил, что первый человек потомусказал, будто он не знает дороги, что у него там (т.е. на пути следования эллинов)имеется замужняя дочь; сам же он, по его словам, проведет эллинов по дороге, доступнойи для вьючного скота. (25) А на вопрос, есть ли на этой дороге какое-нибудь труднопроходимоеместо, он ответил, что имеется вершина горы, мимо которой невозможно пройти, есликто-нибудь займет ее заранее.
(26) Тогда решили созвать лохагов и пельтастов, а также и некоторых;гоплитов, объяснить им положение вещей: и спросить не найдется ли среди них желающихпоказать свою доблесть и добровольно участвовать в этом деле. (27) Из гоплитоввызвались Аристоним из Метидреи [аркадянин] и Агасий из Стимфалы [аркадянин],а соревнуясь с ними [тоже аркадянин] Каллимах, из Паррассия сказал, что он хочетпойти, взяв с собой охотников из всего войска. (28) "Я уверен, -- сказал он, --что за мной последует много молодежи". Тогда спросили не хочет ли пойти с нимкто-нибудь из таксиархов гимнетов. Вызвался Аристей-хиосец, который часто оказывалсячеловеком очень полезным для войска в подобных делах.
Глава II
(1) Между тем наступил вечер, и стратеги приказали добровольцамнаскоро поесть и отправиться в путь. Вожатого связали, передали им и условились,что в случае, если им удастся занять вершину, они ночью будут охранять ее, а снаступлением утра дадут трубный сигнал и тогда занявшие вершину пойдут на техврагов, что сторожат находящийся на виду перевал, а остальные эллины, снявшисьс места, поспешат им на помощь. (2) Сговорившись таким образом, они в числе примерно2000 человек отправились в путь. Шел сильный дождь. А Ксенофонт повел арьергардк находившемуся на виду перевалу, для того чтобы враги сосредоточили свое вниманиена этой дороге, а шедшие кружным путем остались, по возможности, незамеченными.(3) Когда арьергард подошел к ущелью, через которое надо было пройти, прежде чемвыйти: на крутую дорогу, варвары стали скатывать вниз камни такой величины, чтоодного такого камня хватило бы для целой повозки, и еще большие по размерам камни[и меньшие], и те, натыкаясь на скалы, ударялись о них и разлетались на части,так что было совершенно невозможно даже приблизиться к ущелью. (4) Некоторые лохаги,видя невозможность пройти здесь, пробовали сделать это в других местах и продолжалисвои попытки до тех пор, пока не наступила темнота. Когда, по их мнению, можнобыло удалиться незаметно для врагов, они ушли обедать; а [среди солдат арьергарда]были и такие, которые даже не завтракали. Однако враги не унимались и в течениевсей ночи скатывали камни, о чем можно было догадаться по грохоту.
(5) Тем временем отряд, имевший при себе вожака, совершил обходноедвижение и наткнулся на стражу, сидящую у костров. Убив одних и прогнав других,они остались там, полагая, что захватили вершину. (6) Но в этом они ошибались,так как над ними возвышался выступ горы, где проходила та узкая дорога, за которойнаблюдала стража. Дело в том, что оттуда можно было пройти к тем вражеским отрядам,которые сторожили открытую дорогу. (7) Ночь эллины провели там, а на рассвете,молча, в боевом порядке, пошли на врагов. Пал туман, благодаря чему они незаметноподошли на близкое расстояние, а когда эллины и варвары увидели друг друга, затрубилатруба и, подняв боевой клич, эллины бросились на врагов. Те не выдержали и, покинувдорогу, побежали, причем погибли лишь немногие, так как они были очень подвижны.(8) Войска Хирисофа при первых звуках трубы тотчас пошли вверх по открытой дороге.Другие стратеги двинулись вперед по непроторенным дорогам с тех пунктов, где каждыйиз них случайно находился, и, взбираясь на гору кто как мог, они тащили друг другавверх при помощи копий. (9) И они первыми соединились с отрядом, овладевшим вершиной.
Ксенофонт с половиной арьергарда направился по той дороге,по которой шел отряд с вожаком, так как она была всего удобнее для вьючного скота;другую половину арьергарда он построил позади вьючных животных. (10) Идя вперед,они натолкнулись на холм, господствовавший над дорогой и занятый неприятелем:предстояло либо уничтожить врагов, либо отколоться от прочих эллинов. Солдаты,может быть, могли бы воспользоваться, той дорогой, по которой шли другие отряды,но у вьючного скота не было иного пути, кроме этого. (11) Тогда, ободряя другдруга и построившись в прямые лохи,
(157)
они бросились на холм, однако не со всех сторон, но оставив врагам лазейку наслучай, если те решат убежать. (12) Пока они поднимались вверх кто где мог, варварыстреляли и бросали в них камни. Однако они (варвары) не подпустили их на близкоерасстояние, бежали и покинули этот пункт. Эллины перешли через холм и, увидя впередидругой холм, занятый неприятелем, тотчас же решили итти на него. (13) А Ксенофонтподумал о том, как бы, в случае если он оставит захваченный холм без охраны, врагине заняли его снова и не напали на проходивший мимо обоз, который двигался, растянувшисьна большое расстояние вследствие узости дороги: и потому он оставил на холме лохагов– Кефисодора, сына Кефисофонта-афинянина, Амфрикрата, сына Амфидема-афинянина,и Архагора, изгнанника из Аргоса, а сам с остальными солдатами пошел на второйхолм и взял его тем же способом.
(14) Им предстояло взять еще третий, гораздо более крутой холм,тот самый, который находился над захваченной охотниками ночью у костра стражей.(15) Когда эллины приблизились, варвары, не вступая в бой, оставили его, чемувсе удивились, подозревая, не поступили ли они, таким образом, боясь попасть вокружение и подвергнуться осаде. А на самом деле они с вершины видели происходившееза холмом и все устремились на арьергард. (16) Ксенофонт с теми, что были помоложе,взошел на вершину, другим же приказал итти вперед медленно, чтобы последние лохиуспели присоединиться к ним, и, пройдя по дороге, остановиться на равнине.
(17) В это время появился спасшийся бегством Архагор из Аргосаи сообщил, что их прогнали с холма, и что Кефисодор, Амфикрат и другие, которыене смогли спрыгнуть со скалы и добраться до арьергарда, погибли. (18) После этоговарвары взошли на холм, расположенный против вершины (где стояли эллины), и Ксенофонтчерез переводчика повел с ними переговоры о союзе и потребовал выдачи убитых.
(158)
Они обещали отдать при условии, что эллины не будут жечь их дома. (19) Ксенофонт согласился,а тем временем, пока шли переговоры и остальное войско закончило свое прохождение, все врагииз тех мест сосредоточились на этом холме. (20) И когда эллины начали спускатьсяс вершины, направляясь к своим остановившимся на равнине товарищам, враги бросилисьна отряд Ксенофонта огромной толпой с громким криком и, достигнув вершины, с которойспускался отряд, стали скатывать вниз камни. Одному человеку они раздробили бедро,а Ксенофонт остался без оруженосца, у которого был щит. (21) Но гоплит Эврилохиз Лус [аркадянин] подбежал к нему и стал отступать, прикрывая щитом обоих; остальныетакже отошли к тем солдатам, которые ожидали их, стоя в строю.
(22) Таким образом, все эллинское войско собралось теперь воединои расположилось в многочисленных и прекрасных домах, богатых припасами. Так, например,вина было так много, что его хранили в обмазанных известью ямах.
(159)
(23) Ксенофонту и Хирисофу путем переговоров удалось получить тела убитых, и заэто они отпустили проводника. И насколько это было возможно при данных обстоятельствах,они исполнили по отношению к мертвым все, что полагается совершать в честь доблестныхвоинов.
(24) На следующий день они шли без проводника. Враги сражалисьи занимали наперед все имевшиеся на пути теснины, мешая эллинам проходить черезних. (25) Когда они задерживали передовые отряды, Ксенофонт восходил на горы сдругой их стороны, стараясь забраться выше мешавших продвижению врагов и такимобразом уничтожал препятствия на пути передовых отрядов. (26) А когда они нападалина арьергард, Хирисоф поднимался наверх, старался взобраться на горы выше нападавшихи уничтожал препятствия на пути арьергарда. Таким образом, они постоянно помогалидруг другу и очень друг о друге заботились.
(27) Случалось, что варвары причиняли много хлопот даже темвойскам, которые, уже достигнув вершины, снова спускались вниз. Кардухи были настолькопроворны, что им удавалось убегать даже после того, как они подходили к эллинамна близкое расстояние. У них ведь не было другого оружия, кроме луков и пращей.(28) Это прекрасные стрелки из лука, а величина их лука равнялась примерно 3 локтями длина стрел 2 локтям с лишним; во время стрельбы они натягивали тетиву, наступаялевой ногой на нижнюю часть лука. Стрелы их пробивали щиты и панцыри. Когда эллиныовладевали стрелами, то пользовались ими как дротиками, снабдив их ремнями. Вэтих местностях самую большую пользу войску оказали критяне. А начальствовал надними Стратокл-критянин.
Глава III
(1) В течение этого дня эллины стояли в деревнях, расположенныхнад равниной реки Кентрита. Ширина Кентрита равняется примерно 2 плетрам, и этарека образует границу между Арменией и страной кардухов. Эллины при виде равниныоблегченно вздохнули. Река находилась на расстоянии 6-7 стадий от гор кардухов.(2) Здесь они с наслаждением отдыхали, располагая продуктами и вспоминая о многихперенесенных трудах. Ведь те 7 дней, в течение которых они проходили область кардухов,были полны непрерывных боев, причем эллины понесли здесь такие потери, каких непричинили им ни царь, ни Тиссаферн, вместе взятые. Поэтому они с радостью предалисьотдыху, словно все бедствия остались позади.
(3) Однако при наступлении утра они увидели на той сторонереки вооруженных всадников, готовых, повидимому, помешать переправе, а также пехоту,выстроенную на холмах выше всадников, с целью воспрепятствовать вторжению эллиновв Армению.
(160)
(4) То былинаемные войска Оронта и Артуха -- армены, марды
(161)
и халдеи.
(162)
О халдеях говорили,будто это народ независимый и храбрый; оружие у них состояло из больших плетеныхщитов и копий. (5) Те холмы, на которых они выстроились, находились на расстоянии3 или 4 плетров от реки. Дорога, которая была видна эллинам, вела вверх и былаединственной и, повидимому, искусственной дорогой. (6) Напротив нее эллины пыталисьперейти реку. Но когда при этом вода поднялась им выше груди и дно оказалось неровными покрытым большими и скользкими камнями, причем оружие нельзя было нести погруженнымв воду, так как его уносило сильное течение, а те воины, что пытались нести оружиена голове, оказались уязвимыми для стрел и другого метательного оружия, тогдаони отступили и расположились лагерем у реки. (7) А там, где они сами провелипрошлую ночь на горах, они увидели множество вооруженных кардухов. Тогда эллинамиовладело сильное уныние, так как они убедились в непроходимости реки, видели впередисебя людей, собирающихся помешать переправе, а также видели кардухов, готовыхнапасть сзади на переправляющихся.
(8) Таким образом, этот день и следующую ночь они провели наместе, находясь в большом затруднении. А Ксенофонт увидел сон: ему приснилось,будто ноги его скованы цепями, но цепи лопнули сами собой, он освободился и могуйти в любом направлении. На рассвете он пошел к Хирисофу, сказал ему, что у негоесть надежда на благополучный исход, и рассказал свой сон. (9) Тот обрадовался,и при наступлении дня все присутствовавшие стратеги принесли жертву. И с первогоже раза жертвы оказались благоприятными. Разойдясь после жертвоприношения, стратеги[и лохаги] приказали войску завтракать.
(10) И вот, в то время как Ксенофонт завтракал, к нему прибежалодвое юношей: ведь все знали, что каждый может притти к нему и во время завтрака,и во время обеда, и даже разбудить его, когда он спит, если только дело идет осообщении, касающемся военных дел. (11) Юноши рассказали, что, собирая хворостдля костра, они увидели на другом берегу, среди скал, прилегающих к самой рекестарика и женщину с девушками-прислужницами, повидимому, прятавших тюки с платьемв пещеру в скале. (12) Когда они это увидели, то подумали, что в этом месте можно,вероятно, переправиться безопасно, так как вражеской коннице это место недоступно.Раздевшись, как перед купанием, голые, но имея при себе кинжалы, юноши, по ихсловам, стали переходить реку; и идя вперед, они перешли на ту сторону реки дажене замочив гениталий. Переправившись обратно и захватив гиматии,
(163)
они вернулись назад.
(13) Ксенофонт тотчас же совершил возлияние, а также приказалнаполнить чаши юношам и молиться богам, пославшим сон и переправу, прося их довестивсе предприятие до благополучного конца. После возлияния он тотчас же повел юношейк Хирисофу, и они повторили там свой рассказ. (14) Выслушав их, Хирисоф такжесовершил возлияние
(163a)
. После этого Хирисоф и Ксенофонт приказали приготовиться квыступлению в поход, а сами, собрав стратегов, совещались о том, как лучше совершитьпереправу, как победить врагов, которые стоят впереди, и избежать нападения состороны врагов, находящихся в тылу. (15) Они решили, что Хирисоф, как главныйначальник, перейдет реку с половиной войска; вторая половина останется пока стоятьна месте с Ксенофонтом, а вьючный скот и нестроевые переправятся после Хирисофаи до Ксенофонта.
(16) Когда все было должным образом решено, двинулись в путь.Вели их юноши, имея реку с левой стороны. До переправы было примерно 4 стадия.(17) Пока они шли, на противоположной стороне реки, параллельно с ними, двигалисьотряды конницы. Дойдя до переправы через реку и до скал, эллины построились, самХирисоф первым увенчал голову венком,
(164)
снял одежду, взял оружие и велел остальным последовать его примеру, а лохагамотдал приказ вести лохи прямыми колоннами, одним с правой, другим с левой от негостороны. (18) Жрецы закололи жертвы над рекой,
(165)
а враги стреляли из луков и пращей, но не достигали цеди. (19) Жертвы оказалисьблагоприятными. Тогда все солдаты запели пэан и подняли боевой крик, причем вместес ними кричали и женщины, в войске ведь находилось много гетер.
(20) Таким образом, Хирисоф и его отряд вошли в реку. А Ксенофонт,захватив с собой легко вооруженных из арьергарда, поспешил изо всех сил назадк той дороге, что вела вверх к армянским горам, делая вид, что он намереваетсяпереправиться в этом месте и отрезать стоявших у реки всадников. (21) Заметив,что войска Хирисофа благополучно переходят реку, и видя также, что войско Ксенофонтаспешит назад, враги испугались окружения, очень быстро побежали к дороге, ведущейвверх от реки, и, достигнув ее, поднялись на гору. (22) Ликий, командовавший отрядомконницы, и Осхин, начальник отряда пельтастов Хирисофа, заметили их стремительноебегство и пустились за ними вдогонку. Они криком призывали не отставать и вместес ними взобраться на гору. (23) А Хирисоф, перейдя реку, не стал преследоватьвсадников, но сразу направился по прилегающим к реке холмам на стоявших выше врагов.И те, заметив бегство своей конницы, а также наступающих на них гоплитов, покинуливысоты над рекой.