"Анабасис" - Ксенофонт 5 стр.


(19) Отсюда он проходит по Сирии в девять переходов 50 парасангови достигает реки Аракса. Там находилось много деревень, полных хлеба и вина. Онипробыли там 3 дня и пополнили свои запасы.

Глава V

(1) Отсюда Кир проходит по пустыне Аравии,

(58)

имея Евфрат по правую руку, в пять переходов 35 парасангов. В этом месте земляпредставляет собой равнину, плоскую, как море, и заросшую полынью. Встречавшиесятам те или иные растения -- кустарники или тростники -- все прекрасно пахли, словноблаговония. (2) Там нет ни одного дерева, а животные разнообразны: встречалосьмного диких ослов и больших страусов. Попадались также драхвы и газели. Всадникинередко гонялись за этими животными. Ослы, когда их преследовали, убегали впередиостанавливались, так как они бегали гораздо быстрее лошадей. Когда лошади приближались,они опять проделывали то же самое, и не было никакой возможности их настигнуть,разве только в том случае, если всадники становились в разных местах и охотилисьпоочередно. Мясо пойманных ослов похоже на мясо оленей, но несколько нежнее его.(3) Но никто не поймал ни одного страуса, а те всадники, которые пускались заними в погоню, быстро прекращали ее: убегая, страус отрывался далеко вперед, пользуясьпо время бега и ногами и поднятыми, как паруса, крыльями. Но драхву можно былословить, если быстро ее вспугнуть, так как она

летает недалеко, как куропатка, и скоро устает. Мясо у неечрезвычайно приятное на вкус.

(4) Проходя по этой области, они прибыли к реке Маску, ширинойв плетр. Здесь был большой, но безлюдный город, по имени Корсота, обтекаемый рекойМаском. Там они пробыли 3 дня и пополнили свои запасы. (5) Оттуда Кир проходитпо пустыне, имея Евфрат с правой стороны, в тринадцать переходов 90 парасангови прибывает в Пилы.

(59)

На этих переходах от голода погибло много вьючного скота, ибо там не было травы,совершенно отсутствовали деревья, и вся местность была голая. А, местные жителисуществуют тем, что выкапывают у реки жерновые камни и обделывают их. Они везутих в Вавилон, продают и покупают на эти деньги продовольствие. (6) Между тем,у солдат кончился хлеб, а купить его было негде, кроме как на Лидийском базарев варварском войске Кира по цене 4 сикля за капифу пшеничной муки или ячменя.Сикль же равняется 7 1/2 аттическим оболам, а капифа вмещает в себе 2 аттическиххойника.

(60)

Поэтому солдатыжили, питаясь мясом. (7) Некоторые из этих переходов Кир очень растягивал, особеннокогда, он хотел дойти до воды или до травы.

Однажды, когда показался узкий проход и болото,

(61)

трудно проходимые для повозок, Кир с окружавшими его самыми знатными и богатымиперсами остановился и приказал Глусу и Пигрету взять отряд из варварского войскаи протащить повозки. (8) Когда же ему показалось, что они работают слишком медленно,он рассердился и приказал окружавшим его знатным персам привести в движение повозки.Тут можно было видеть пример образцовой дисциплины. Где бы кто из них ни находился,персы скидывали с себя пурпурные кафтаны, бросались вперед, иногда даже с обрыва,словно они состязались в беге, причем на них были роскошные хитоны и пестрые анаксириды,

(62)

а у некоторых даже гривны на шее и браслеты на руках. В этом одеянии они прыгали прямо вболото и скорее, чем можно было ожидать, вывезли повозки на руках. (9) Вообще же в течениевсего пути Кир, видимо спешил и останавливался только ради пополнении запасов, или еслислучалась какая-либо иная неизбежная задержка, полагая, что чем скорее он придет,тем менее готовым к битве окажется царь, а чем медленнее он будет двигаться, теммногочисленнее будет собранное царем войско. Наблюдательный человек мог бы заметить,что государство царя сильно обширными пространствами и множеством людей,

(63)

но слабость его заключается в протяженности дорог и разбросанности сил в случаевнезапного нападения.

(10) По ту сторону реки Евфрата, в переходах по пустыне встретилсябольшой и богатый город по имени Харманда. Там солдаты закупали продовольствие,переправляясь туда на плотах следующим образом: имевшиеся у них кожаные покрышкиони наполняли сеном, затем связывали и сшивали их, чтобы сено не промокло.

(64)

На них они переправлялись и забирали продовольствие, вино, приготовленное из плодовпальмы, и хлеб из проса, так как эти продукты имеются в той стране в изобилии.

(11) Здесь же несколько солдат Менона поспорили из-за чего-тос солдатами Клеарха, и разбиравший это дело Клеарх несправедливо решил, что солдатМенона неправ, и нанес ему удары. Придя к своим, солдат рассказал об этом. Товарищи,выслушав его, пришли в негодование и сильно рассердились на Клеарха. (12) В этотсамый день Клеарх, прибыв к переправе через реку и, осмотрев там базар, проезжалверхом с небольшой свитой через войско Менона к своей палатке. Кир в это времяеще не прибыл в лагерь, а только подходил к нему. Один из солдат Менона, коловшийдрова, увидел проезжавшего Клеарха и запустил в него топором. Он не попал, нозатем один за другим многие солдаты с громкими криками стали кидать камни. (13)Клеарх спасся бегством к своему войску и тотчас же призвал его к оружию. Гоплитамон приказал стоять на, месте, держа щиты приставленными к ноге а сам, захвативс собой фракийцев и всадников, которых в его войске было больше 40 человек, вбольшинстве тоже фракийцев, направился против войск Менона, так что те, включаяи самого Менона, испугались и побежали вооружаться, а некоторые стояли и находилисьв нерешительности. (14) Проксен же, который вместе со следовавшим с ним отрядомгоплитов опоздал приходом в лагерь, прямо провел своих солдат в середину междуобоими враждовавшими отрядами, приказал им остановиться и просил Клеарха не делатьэтого. Но Клеарх даже рассердился на то, что в то время как он едва избег побитиякамнями, Проксен так легко говорит о произошедшем, и приказал ему очистить промежуточноепространство. (15) В это время прибыл Кир и узнал о происходящем. Он тотчас жевзял в руки копья и вместе с бывшими при нем приближенными въехал в середину войски сказал: (16) "Клеарх и Проксен и другие присутствующие здесь эллины, вы не понимаете,что творите. Если вы вступите друг с другом в бой, то, можете быть уверены, ябуду умерщвлен в тот же день, а вы немного позже меня, ибо, как только наши делапримут дурной оборот, все эти варвары, которых вы видите, станут более враждебнынам, чем те, которые находятся у царя". (17) Услышав эти слова, Клеарх пришелв себя, и обе стороны сложили оружие по местам и прекратили ссору.

Глава VI

(1) Когда они пустились оттуда в дальнейший путь, то им сталипопадаться конские следы и помет. Следы были примерно от 2000 лошадей. Мимоходомвсадники (царя) жгли траву и все, что могло оказаться пригодным Киру. Между тем,перс Оронт, родственник царя и по слухам, один из наиболее искусных в воинскомделе персов, задумал изменить Киру, так как он и раньше враждовал с ним, хотяпотом и помирился. (2) Он сказал, что если Кир даст ему 1000 конных воинов, тоон либо уничтожит едущих впереди всадников-поджигателей, устроив им засаду, либозахватит многих из них живьем и помешает остальным жечь и, во всяком случае, добьетсятого, что они, как обнаружившие войско Кира, не смогут оповестить о нем царя.Выслушав его, Кир счел дело полезным и приказал Оронту взять по отряду у каждогопредводителя. (3) Оронт, полагая, что всадники готовы последовать за ним, пишетцарю письмо и сообщает ему о своем приходе с возможно большим количеством конницыи просит его также приказать своим собственным всадникам принять его, как друга.В письме заключались также напоминания о прежней дружбе и верности. Это письмоон дает надежному, по его мнению, человеку, а тот, взяв письмо, передает его Киру.(4) Прочитав письмо, Кир берет Оронта под стражу и созывает в свою палатку знатныхперсов -- семь приближенных к нему человек,

(65)

-- а эллинским стратегам приказывает привести гоплитов и расставить их с оружиемв руках вокруг его палатки. Они исполнили это и привели около 3000 гоплитов.

(5) Но Клеарха он позвал в палатку на совместное совещание,так как, по мнению самого Кира и других, тот пользовался наибольшим уважениемсреди эллинов. Выйдя оттуда, Клеарх рассказал друзьям, как произошел суд над Оронтом,ибо это не было запрещено. (6) Он сказал, что Кир следующим образом начал своюречь: "Я призвал вас, друзья, с целью восстановить справедливость согласно божескими человеческим законам и соответственно поступить вот с этим Оронтом. Мой отецсперва подчинил его мне. Но когда он, согласно собственному признанию, повел противменя войну по наущению моего брата и удерживал акрополь Сард, то я, воюя с ним,добился прекращения военных действий, причем я пожал его правую руку и дал емупожать свою". (7) После этого Кир спросил: "Оронт, совершил ли я против тебя какую-нибудьнесправедливость?". Тот ответил отрицательно. Снова Кир спросил его: "Следовательно,потом, с чем ты и сам согласен, ты, не претерпел от меня никакой обиды, изменилмне в пользу мисийцев и, по мере сил, стал причинять вред моей стране?". Оронтподтвердил и это. "И разве, -- сказал Кир, -- когда ты осознал собственное бессилие,ты не пришел к алтарю Артемиды, не раскаялся и, убедив меня, вновь не дал мнеклятв верности и не получил таковых от меня?". Оронт согласился и с этим. (8)"Какое же зло, -- сказал Кир, -- претерпел ты от меня, что оказался в третий разизменником?" Когда Оронт сказал, что он не испытал ничего дурного, Кир спросилего: "Согласен ли ты с тем, что оказался виновным, по отношению ко мне?". "Необходимос этим согласиться", сказал Оронт. Тогда Кир снова спросил его: "Может быть, тыеще и теперь станешь врагом моему брату, а мне другом и верным слугой?". Он жеответил: "Если я и стану твоим другом, о Кир, то ты уже не признаешь, меня таковым".(9) Тогда Кир сказал присутствующим: "Вот что сделал этот человек, и вот каковыего слова. Из вас ты первый, Клеарх, выскажи свое мнение, как ты считаешь нужнымпоступить. Клеарх сказал: "Я советую немедленно уничтожить этого человека, чтобывпредь не нужно было его остерегаться, и у нас была бы возможность делать добротем, которые в данных обстоятельствах оказываются преданными людьми". (10) Тоже самое мнение, по его словам, было высказано и другими.

После этого, по приказу Кира, они дотронулись до пояса Оронта,обрекая его тем самым на смерть, причем все встали, в том числе и родственникиКира. Затем его вывели те, кому это было поручено. А когда его увидели люди, преждепадавшие перед ним ниц,

(66)

они исполнили это и теперь, хотя и знали, что его ведут на смерть. (11) Послетого, как он был введен в палатку Артапата, самого доверенного из скиптроносцев

(67)

Кира, никто никогда больше не видел Оронта ни живым, ни мертвым, и никто также не могдостоверно рассказать о роде его смерти, предположения же высказывались разные. Дажемогила его никогда не была обнаружена.

(68)

Глава VII

(1) Отсюда Кир проходит по вавилонской земле в три перехода 12 парасангов.На третьем переходе Кир произвел смотр эллинам и варварам на равнине среди ночи:он предполагал, что с наступлением утра придет царь с войском, чтобы дать сражение.Кир приказал Клеарху командовать правым крылом, а [фессалийцу] Менону -- левым, исам построил свои войска. (2) После смотра с рассветом прибыли перебежчики из войскавеликого царя.

Кир созвал эллинских стратегов и лохагов, совещался с ними,как дать сражение, и сам следующим образом ободрял их, возбуждая в них мужество:(3) "Эллины, я веду вас с собой в качестве союзников не по недостатку в людях(варварах). Я потому присоединил вас к своим силам, что считаю вас доблестнееи сильнее большого количества варваров. Итак, будьте мужами, достойными той свободы,которой вы добились, свободы, которая, по моему мнению, составляет ваше счастье.И знайте – я не променял бы свободы на все, чем владею, и даже на большее. (4)А для того, чтобы вы знали, какая вам предстоит битва, я, как человек осведомленный,расскажу вам об этом. Войско царя -- огромная толпа, и наступает она с громкимкриком, но если вы устоите, то в дальнейшем мне и самому стыдно сказать, какимиокажутся перед вами люди этой страны. Если вы будете мужественны, и дела мои сложатсяблагоприятно, то тому из вас, кто пожелает вернуться домой, я устрою возвращениена зависть его землякам, но я надеюсь убедить многих из вас отдать предпочтениеслужбе у меня, а не возвращению на родину".

(5) Тогда Гавлит, присутствовавший там самосский изгнанники доверенный Кира, сказал: "И все же, Кир, некоторые говорят, будто ты много обещаешьсейчас, потому что находишься в таких обстоятельствах (в виду опасности): еслиже все обернется к лучшему, ты не вспомнишь своих слов. А другие говорят, что,даже если ты будешь о них помнить и останешься при прежних намерениях, ты не всостоянии будешь выполнить своих обещаний". (6) Выслушав его, Кир сказал: "Воины,но ведь наше отцовское царство так велико, что оно простирается на юг до тех мест,где люди не могут жить из-за жары, а на север -- до областей, в которых нельзяобитать из-за холода: всеми странами, расположенными между этими областями, управляютдрузья моего брата. (7) В случае нашей победы мы обязаны дать нашим друзьям властьнад этими странами. И я боюсь не того, чтобы в случае успеха у меня нехватилодаров для всех моих друзой, но того, что у меня не окажется достаточного количествадрузей, которых я мог бы одарить. Каждому из вас, эллинов, я также дам по золотомувенку".

(69)

(8) Слышавшиеэти слова сами стали гораздо более ревностными и передали эти слова остальнымэллинам.

Тогда, же к нему приходили (стратеги) и другие эллины и просилисказать им, какая их ждет награда в случае победы. (9) Он отпускал их; удовлетворивжелание каждого. Все беседовавшие с ним убеждали его не принимать личного участияв сражении, но остаться позади войск. В это время Клеарх задал Киру примерно такойвопрос: "Думаешь ли ты, Кир, что твой брат вступит с тобой в битву?". "КлянусьЗевсом, -- ответил Кир, -- поскольку он сын Дария и Парисатиды и мой брат, я неовладею этим царством без боя".

Назад Дальше