"Анабасис" - Ксенофонт 9 стр.


(8) Тем временем прибыл Тиссаферн со своим войском, видимонамереваясь итти, домой, а также Оронт со своей воинской силой. (9) Он вез с собойтакже дочь царя, выданную за него замуж. Отсюда они двинулись в путь, причем велТиссаферн, и он предоставлял войскам возможность закупать продовольствие. Вместес Тиссаферном и Оронтом шел и Арией с варварским войском Кира и располагался лагеремвместе с ними. (10) А эллины, относившиеся к ним с подозрением, шли сами по себе,имея своих проводников. И лагерь они всякий раз разбивали вдали от них, на расстояниипарасанга или несколько больше. Обе стороны остерегались друг друга, словно онибыли врагами, и это тоже возбуждало ненависть. (11) Иногда во время сбора в одноми том же месте дров, корма для скота и других подобных вещей они вступали другс другом в драку, и это тоже давало пищу вражде.

(12) Сделав три перехода, они подошли к так называемой Мидийскойстене

(104)

и миновали ее.Она построена из обожженных кирпичей, положенных в бетон. Ширина ее равняется20, высота – 100 футам, а длина, как говорят, – 20 парасангам. Она находится недалекоот Вавилона. (13) Оттуда они прошли в два перехода 8 парасангов и пересекли дваканала, один по мосту, другой по семи судам, при помощи которых были соединеныоба берега. Каналы проведены от реки Тигра, от каналов по всей стране прорытырвы, сперва большие, а дальше меньших размеров; под конец идут маленькие канавы,какие можно видеть в Элладе на полях, засеянных просом.

Наконец, они достигли реки Тигра, около которой находится большойи многолюдный город по имени Ситтака, отстоящий от реки на 15 стадий. (14) Эллиныразбили палатки у города, близ большого прекрасного парка, густо поросшего деревьямивсевозможных пород, в то время как варвары перешли через Тигр, после чего онискрылись из виду. (15) После ужина Проксен и Ксенофонт прогуливались впереди расположениявойска, и какой-то человек, подойдя к передовым постам, осведомился, где он можетвидеть Проксена или Клеарха. О Меноне он не осведомился, хотя и пришел от Ариейя,связанного с Меноном узами гостеприимства. (16) Когда Проксен сказал: "я тот,кого ты ищешь", этот человек сообщил следующее: "Меня послали Арией и Артаоз,люди, верные Киру, и расположенные к вам, и они просят вас остерегаться ночногонападения со стороны варваров, так как в близлежащем парке находится многочисленноевойско. (17) Они также советуют послать охрану на мост через Тигр, так как Тиссаферннамеревается разрушить его ночью, чтобы лишить вас возможности переправы и томсамым запереть вас между рекой и каналом". (18) Выслушав его, они (Проксен и Ксенофонт)привели этого человека к Клеарху и передали последнему его слова. А Клеарха этоизвестие сильно встревожило и испугало.

(19) Но некий присутствовавший там юноша,

(105)

поразмыслив, сказал, что оба действия, т.е. нападение (на эллинов) и разрушениемоста, взаимно друг друга исключают. Ведь ясно, что нападающие варвары должныбудут либо победить, либо быть побежденными. Если они победят, то зачем им разрушатьмост? Ведь, даже при наличии многочисленных мостов, нам некуда тогда будет спасатьсябегством. (20) А если победа останется за нами, то в случае разрушения моста имсамим некуда будет бежать и из стоящих по ту сторону реки войск, хотя бы они ибыли очень многочисленны, никто не окажется в состоянии притти к ним на помощь.

(21) Клеарх спросил вестника, велика ли та область, котораянаходится между Тигром и каналом? Тот ответил, что она пространна и в ней имеютсямногочисленные и большие деревни и города. (22) Тогда не осталось сомнений в том,что варвары подослали этого человека, боясь, чтобы эллины, перейдя мост, не осталисьна острове, защищенном с одной стороны Тигром, с другой -- каналом; продовольствиеони могли бы получать из данной области, которая была велика и богата и где такжене было недостатка в рабочих руках. А, кроме того, там мог быть создан плацдармна тот случай, если бы кто-нибудь захотел напасть на царя.

(23) Затем они предались отдыху. Все же на мост послали охрану.(24) Согласно ее донесению, никто ни с какой стороны не нападал на мост и никтоиз врагов даже не приближался к нему. С наступлением утра эллины, соблюдая большуюосторожность, начали переходить через мост, составленный из 37 судов. Дело в том,что некоторые из состоявших при Тиссаферне эллинов сообщили, будто он собираетсянапасть во время переправы. Но и это оказалось ложным. Правда, во время переправыпоявился Глус в сопровождении отряда и следил за тем, действительно ли эллиныбудут переходить реку, но, убедившись в этом, он удалился.

(25) От Тигра они прошли в четыре перехода 20 парасангов дореки Фуска, шириной в плетр; там имелся мост. В этом месте находится большой городпо имени Опис. У этого города эллинам повстречался незаконнорожденный брат Кираи Артаксеркса, который вел из Суз и Экбатан большое войско на помощь царю. Остановивсвое войско, он стал смотреть на проходивших мимо эллинов. (26) Клеарх приказалэллинам итти, построившись по два человека в ряд, и двигаться вперед, от временидо времени приостанавливаясь. Благодаря этому, пока передовой отряд стоял на месте,все войско, по необходимости, также останавливалось. Таким образом, и самим эллинампоказалось, будто их войско очень велико, а наблюдавший перс был поражен. (27)Отсюда они прошли по пустыне Мидии

(106)

в шесть переходов 20 парасангов до деревень Парисатиды,

(107)

матери Кира и царя. Глумясь над памятью Кира, Тиссаферн предоставил их эллинамна разграбление, не позволив только уводить рабов. Там было много хлеба, мелкогоскота и другого имущества. (28) Отсюда они прошли по пустыне в четыре перехода20 парасангов, имея реку Тигр с левой стороны. На первом переходе на той сторонереки стоит большой и богатый город по имени Кены, откуда варвары привезли на кожаныхладьях

(108)

пшеничный хлеб,сыр и вино.

Глава V

(1) 3атем они прибыли к реке Манату, шириной в 4 плетра, ипробыли там 3 дня. В это время, правда, существовали подозрения, но злые умыслыне проявлялись, открыто. (2) Клеарх все же решил повидаться с Тиссаферном и, еслиэто окажется возможным, положить предел обоюдному недоверию, пока оно еще не привелок войне. Он послал сказать, что желает встретиться с ним, и Тиссаферн с готовностьюпригласил его к себе.

(3) Когда они сошлись, Клеарх сказал: "Тиссаферн, мы дали клятвыи обещали не причинять друг другу зла. Однако я вижу, ты охраняешь себя от нас,словно мы твои враги, и мы, заметив это, также охраняем себя. (4) Но поскольку,присматриваясь, я не заметил, чтобы ты старался причинить нам зло, а с другойстороны, я уверен, что мы даже и не замышляем ничего подобного по отношению ктебе, то я решил поговорить с тобой и постараться устранить обоюдное недоверие.(5) Ведь известно, что, опасаясь друг друга из-за клеветы или подозрений, людичасто слишком поспешно действуют, стремясь предотвратить беду, и причиняют неисчислимыебедствия лицам, не имеющим дурных намерений и даже не помышляющим ни о чем подобном.(6) Полагая, что такое безрассудство можно всего лучше пресечь путем беседы, яявился к тебе, желая доказать, что ты не доверяешь нам без всяких оснований. (7)Во-первых, -- и это всего важнее, -- клятвы, произнесенные перед лицом богов, запрещаютнам враждовать друг с другом. Я не хотел бы быть на месте человека, сознающегосебя нарушителем подобных клятв. Куда, думается мне, и с какой скоростью надобежать, чтобы спастись от гнева богов? Способен ли самый густой мрак скрыть этогочеловека, и в какой крепости он может найти защиту? Ведь в мире все подчиненобогам и они равным образом над всем властвуют. (8) Так я полагаю, о богах и клятвах,при помощи которых мы сообща установили дружбу и утвердили ее. А что касаетсядо дел человеческих, то я полагаю -- в настоящее время ты являешься для нас высшимблагом. (9) Ведь при тебе всякая дорога для нас доступна, через всякую реку мыможем переправиться и нет у нас недостатка в продовольствии; и без тебя нам придетсяплутать во мраке, так как мы не знаем пути, каждая река -- препятствие, каждоескопление людей внушает, страх, но еще страшнее пустыня, так как она полна безмерныхбедствий. (10) Но если, обезумев, мы все же решились бы погубить тебя, нашегоблагодетеля, то разве мы достигли бы этим чего-нибудь, кроме войны с царем, новыми самым могущественным противником -- эфедром?

(109)

В то же время ты сейчас увидишь, каких великих надежд я сам мог бы лишиться, допустивдурной по отношению к тебе поступок. (11) Я стремился стать другом Кира, полагая,что он был тогда наиболее способен, при желании, осчастливить человека. Теперья вижу в тебе человека, облеченного властью Кира, получившего его область и сохранившего,кроме того, и свою собственную; а царское войско, которое было враждебно Киру,является для тебя союзным. (12) Раз это так, то неужели найдется, такой безумец,который не пожелал бы стать твоим другом? Но я упомяну также о тех обстоятельствах,которые подают мне надежду на то, что и ты со своей стороны склонишься к дружбес нами. (13) Мне известно, что мисийцы доставляют вам много хлопот, и я полагаю,что с имеющимися у меня силами я смог бы принести их к покорности. Это относитсяи к писидийцам. Да, по слухам, и многие другие народы ничем от них не отличаются,и я, думается, мог бы устранить эту непрестанную помеху вашему благополучию. Чтоже касается до египтян, на которых вы, как я знаю, особенно гневаетесь, то развесуществует какая-либо иная сила, кроме той, которая сейчас находится при мне,при помощи которой вы были бы в состоянии достаточно их наказать?

(110)

(14) Ведь, имея нас при себе, ты вернулся бы домой самым могущественным другомдля своих соседей или, если кто-нибудь из них стал бы враждовать с тобой, полновластнымего господином. Мы ведь служили бы тебе не только ради жалованья, но также изблагодарности за наше спасение. (15) Когда я размышляю обо всем этом, твое недовериек нам кажется мне столь непонятным, что я с радостью услышал бы имя того необычайнокрасноречивого, человека, который сумел убедить тебя в наших против тебя кознях".Так говорил Клеарх, а Тиссаферн ответил следующим образом.

(16) "Я радуюсь, Клеарх, слушая твои разумные речи. Мне кажется,ты понял, что, желая мне зла, ты тем самым злоумышляешь против самого себя. Всвою очередь, выслушай меня и пойми, что также несправедливо было бы с вашей стороныне доверять царю или мне. (17) Неужели ты думаешь, что при желании погубить васу нас нехватило бы всадников, пехоты или вооружения, при помощи которых нам нетрудно было бы разбить вас, не подвергаясь никакой опасности понести поражение?(18) Или тебе кажется, что у нас нет подходящих для нападения местностей? Развевам не придется с большим трудом проходить по бесчисленным равнинам,

(111)

жители которых дружественно к нам расположены? Разве вы не видите перед собойгорные хребты непроходимые для вас, если бы нам удалось предварительно их занять?Разве недостаточно рек, у берегов которых нам легко было бы сражаясь, уничтожитьвас по частям? Среди них есть и такие реки, которые вы и вообще не сумели бы перейтибез нашей помощи. (19) Допустим даже неудачу во всех этих начинаниях, но огоньвсе же сильнее посевов. Мы могли бы сжечь поля и поставить вас лицом к лицу сголодом, а с ним вы не в состоянии справиться при всей вашей храбрости. (20) Почемуже, располагая столькими возможностями для борьбы с вами, из которых к тому жени одна не связана с риском, мы должны выбрать тот способ, который один толькои является нечестивым перед богами и позорным перед людьми? (21) Те, что стремятсядостичь чего-либо путем ложной клятвы перед богами и вероломства перед людьми,-- это совершенно беспомощные, находящиеся в затруднении и нужде и притом дурныелюди. Мы, Клеарх, не таковы, мы не безрассудны и не слабоумны. (22) А почему,имея возможность погубить вас, мы не сделали этого? Да будет тебе известно: причинаэтого -- мое горячее желание заслужить доверие эллинов. Я хотел бы, чтобы наемныевойска, с которыми Кир пришел сюда, полагаясь на них потому, что он выплачивалим жалованье, совершили обратный поход со мной, оставаясь надежными в силу оказанногоим благодеяния. (23) Ты уже упомянул о том, какие услуги вы можете мне оказать,но мне известна еще одна и самая из них главная: только одному царю приличествуетносить прямую тиару,

(112)

но опираясь на вас, и всякий другой мог бы свободно о ней мечтать".

(24) Эти речи показались Клеарху правдивыми, и он сказал: "Развете, которые попытались путем наговоров сделать нас врагами, когда налицо столькопричин для дружбы, не заслуживают тягчайшего наказания?". (25) Тиссаферн ответил:"Что касается до меня, то если только вы, стратеги в лохаги, согласитесь приттико мне, я открыто назову тех, которые говорят, будто ты злоумышляешь против меняи моего войска". (26) Клеарх сказал: "Я всех приведу и также открою тебе, откудамне доносят на тебя." (27) После этого Тиссаферн радушно попросил Клеарха остатьсяу него и пригласил его к обеду.

Когда Клеарх на следующий день вернулся в лагерь, было ясно,что он вполне верит дружбе Тиссаферна. Он передал содержание его речей и убеждалпойти к Тиссаферну тех, кого тот пригласил, а уличаемых в клевете [эллинов] приказалнаказывать как изменников и злоумышленников против своего народа. (28) Он подозревал,что клеветником является Менон, так как знал о свидании его с Тиссаферном в присутствииАриейя, а также о его неприязни к себе и кознях с целью получить в свои руки всевойско и таким путем стать другом Тиссаферна. (29) В то же время Клеарх хотелвсе войско расположить в свою пользу и удалить из него своих противников. Некоторыесолдаты возражали ему, советуя не посылать всех лохагов и стратегов и не веритьТиссаферну. (30) Но Клеарх сильно настаивал, пока не добился того, что решенобыло отправить 5 стратегов и 20 лохагов. Их сопровождали под предлогом посещениябазара около 200 солдат.

(31) Когда они дошли до ставки Тиссаферна, стратегов пригласиливойти, а именно: Проксена-беотийца, Менона-фессалийца, Агия-аркадянина, Клеарха-лаконцаи Сократа-ахейца; лохаги же остались снаружи. (32) Немного времени спустя, поодному сигналу, находившиеся внутри были схвачены, а оставшиеся снаружи -- убиты.После этого конный отряд варваров пронесся по равнине, убивая всех встречавшихсяэллинов, как рабов, так и свободных. (33) Эллины, наблюдавшие из лагеря эту скачку,были поражены и не принимали никакого решения, пока не прибежал, поддерживая рукамисвои кишки, аркадянин Никарх, раненный в живот, и не рассказал обо всем свершившемся.(34) Тогда эллины в страхе побежали к оружию, так как они думали, что варварытотчас же набросятся на лагерь.

(35) Но к лагерю явились только Арией, Артаоз и Митридат, когда-тоблизкие Киру люди. Эллинский переводчик уверял, будто он видит и узнает срединих и брата Тиссаферна. С ними вместе пришло и человек 300 персов в панцырях.(36) Подойдя на близкое расстояние, они предложили выйти вперед лохагам и стратегам,если таковые имеются у эллинов, чтобы сообщить им, повеление царя. (37) Тогда,в сопровождении охраны, выступили вперед эллинские стратеги Клеанор-эрхоменеци Софенет-стимфалиец, а вместе с ними и Ксенофонт-афинянин, желавший узнать судьбуПроксена. Хирисоф отсутствовал, так как он вместе с отрядом солдат добывал тогдапродовольствие в какой-то деревне. (38) Когда они остановились на таком расстоянии,что можно было расслышать произносимые слова, Арией сказал: "Эллины, Клеарх получилвозмездие и умер за то, что он оказался клятвопреступником и нарушителем договора.А Проксен и Менон за сообщение о его злом умысле находятся у нас в большом почете.От вас же царь требует сдачи оружия; он говорит, что оно принадлежит ему, таккак это было оружие Кира, его раба.

(113)

(39) На это эллины ответили следующим образом, причем говорил Клеанор-орхоменец:"О, презреннейший из людей, Арией, и вы все, бывшие друзья Кира, разве вы не стыдитесь,ни богов, ни людей, вы, которые поклялись иметь общих с нами друзей и врагов и,тем не менее, изменив нам вместе с Тиссаферном, самым безбожным и самым коварнымчеловеком, погубили тех самых людей, которым приносили клятвы, и, предав нас остальных,теперь приходите к нам вместе с нашими врагами?". (40) Арией сказал: "Клеарх первыйбыл, уличен в злоумышлении против Тиссафорна, Оронта и всех нас, состоявших приних". (41) На это Ксенофонт ответил: "Пусть так; если Клеарх действительно, вопрекиклятве, нарушил договор, то он получил по заслугам, ибо справедливость требуетказни клятвопреступников. Что же касается до наших стратегов, Проксена и Менона,которые оказались вашими благодетелями, то пошлите их сюда. Ведь ясно, что они,как друзья обеих сторон, посоветуют самое лучшее, как для вас, так и для нас".(42) После этого варвары в течение долгого времени совещались друг с другом иудалились, не дав никакого ответа.

Назад Дальше