Божественная комедия - Данте Алигьери 13 стр.


ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Комментарии

Стороннего Комедии моей,

Мы перешли, чтоб с кручи перевала

И новые напрасные печали;

Он вскрылся, чуден чернотой своей.

Кипит зимой тягучая смола,

Чтоб мазать струги, те, что обветшали,

Тот ладит весла, этот забивает

Щель в кузове, которая текла;

Кто трудится, чтоб сделать новый струг;

Кто снасти вьет, кто паруса платает, -

Кипела подо мной смола густая,

На скосы налипавшая вокруг.

Когда она вздымала пузыри,

То пучась вся, то плотно оседая.

Как вдруг мой вождь меня рукой хранящей

Привлек к себе, сказав: «Смотри, смотри!»

Ему беды отвесть не может глаз,

И обессилен робостью томящей,

Я увидал, как некий дьявол черный

Вверх по крутой тропе бежит на нас.

И до чего казался мне жесток,

Раскинув крылья и в ступнях проворный!

На острое плечо и мчал на скалы,

Держа его за сухожилья ног.

Святая Дзита шлет вам старшину!

Кунайте! Выбор в городе немалый,

Там лишь Бонтуро не живет на взятки,

Там «нет» на «да» меняют за казну".

Вниз со скалы; и пес таким рывком

Не кинется вцепиться вору в пятки.

Но бесы закричали из-под моста:

"Святого Лика мы не признаем!

Когда не хочешь нашего крюка,

Ныряй назад в смолу". И зубьев до ста

"Пляши, но не показывай макушки;

А можешь, так плутуй исподтишка".

Топили мясо вилками в котле

И не давали плавать по верхушке.

Остаться незамеченным, укройся

За выступом и припади к земле.

Я здесь не первый раз, и я привык

К подобным стычкам, ты не беспокойся".

Когда он шел шестой надбрежной кручей,

Он должен был являть спокойный лик.

Как псы бросаются на бедняка,

Который просит всюду, где есть случай,

И стали наступать, грозя крюками;

Но он вскричал: "Не будьте злы пока

С одним из вас я речь вести хочу,

А там, как быть со мной, решайте сами".

Один пошел, а прочие глядели;

Он шел, ворча: «Чего я хлопочу?»

Нетронут вашей злобой, я бы мог

Прийти сюда, когда б не так хотели

Посторонись; мне небо указало

Пройти с другим сквозь этот дикий лог".

Что свой багор он уронил к ногам

И молвил к тем: «С ним драться не пристало»

Среди камней, укрылся боязливо,

Сойди без страха по моим следам".

А дьяволы подвинулись вперед,

И я боялся, что их слово лживо.

По уговору выйдя из Капроны

И недругов увидев грозный счет.

Прильнул к вождю и пристально следил,

Как злобен облик их и взгляд каленый.

«Что, если бы его пощупать с тыла?»

Тот отвечал: «Вот, вот, да так, чтоб взвыл!»

Чтоб разговор с вождем моим вести,

Его окликнул: «Тише, Тормошило!»

Вам этим гребнем; и пытать бесплодно:

Шестой обрушен мост, и нет пути.

Ступайте этим валом, там, где след,

И ближним гребнем выйдете свободно.

Вчера, на пять часов поздней, успело

Протечь с тех пор, как здесь дороги нет.

Взглянуть, не прохлаждается ль народ;

Не бойтесь их, идите с ними смело".

Он начал говорить. – И ты, Собака;

А Борода десятником пойдет.

Клыкастый Боров и Собачий Зуд,

Да Рыжик лютый, да еще Кривляка.

А эти до ближайшего отрога,

Который цел, пусть здравыми дойдут".

Не нужно спутников, пойдем одни, -

Сказал я. – Ты же знаешь, где дорога.

Не видишь разве их кивков ужасных

И как зубами лязгают они?"

Пусть лязгают себе, – мой вождь сказал, -

Чтоб напугать варимых там несчастных".

Но каждый, в тайный знак, главе отряда

Сперва язык сквозь зубы показал,

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Комментарии

В час грозных сеч, в походах, на смотрах,

А то и в бегстве, в поисках спасенья;

О аретинцы, видел натиск бранный,

Турнирный бой на копьях и мечах, -

Или по знаку с башен, как когда,

На итальянский лад и чужестранный;

Звучала конным, пешим иль ветрилам,

Когда маячит берег иль звезда.

Сообществе! Но в церкви, говорят,

Почет святым, а в кабачке – кутилам.

Чтоб видеть свойства этой котловины

И что за люди там внутри горят.

Чтоб те успели уберечь свой струг,

И над волнами изгибают спины, -

Иной всплывал, лопатки выставляя,

И, молнии быстрей, скрывался вдруг.

Торчат лягушки рыльцем из воды,

Брюшко и лапки ниже укрывая, -

Но, увидав, что Борода крадется,

Ныряли в кипь, спасаясь от беды.

Заждался; так одна лягушка, всплыв,

Нырнет назад, другая остается.

Багром за космы, слипшиеся туго,

Втащил его, как выдру, на обрыв.

С тех пор, как их избрали, я в пути

Следил, как бесы кликали друг друга.

Наперебой проклятые кричали, -

Так, чтоб ему и шкуры не найти!"

Узнать, кто этот жалкий лиходей,

Которого враги к рукам прибрали?"

И тот сказал, в ответ на обращенье:

"Я был наваррец. Матерью моей

Затем что мой отец был дрянь и голь,

Себя сгубивший и свое именье.

Тебальд; я взятки брал, достигнув власти,

И вот плачусь, окунут в эту смоль".

Торчали бивни, как у кабана,

Одним из них стал рвать его на части.

Но Борода, обвив его руками,

Сказал: «Оставьте, помощь не нужна».

"Ты, если хочешь, побеседуй с ним,

Пока его не разнесли баграми".

Не знаешь ли каких-нибудь латинян,

В смоле?" И тот: "Сейчас я был с одним

Мне крюк и коготь был бы нипочем,

Будь я, как он, опять в смолу заклинен".

Сказал, рванул ему багром предплечье

И выхватил клок мяса целиком.

Пониже в ноги; но грозою глаз

Десятник их пресек противоречье.

А тот смотрел, как плоть его разрыта;

И спутник мой спросил его тотчас:

Когда, на горе, ты остался тут?"

И он ответил: "Это брат Гомита,

Схватив злодеев своего владыки,

Он сделал так, что те хвалу поют.

Как говорит; корысти не тая,

Мздоимец был не малый, но великий.

Тот – логодорец; вечно каждый хвалит

Былые дни сардинского житья.

Я продолжал бы, да того гляди -

Он мне крюком всю спину измочалит".

Стал Забияка, изготовясь к бою,

Сказал: «Ты, злая птица, отойди!»

Так оробевший речь повел опять, -

Тосканцев и ломбардцев, – я устрою.

Чтоб нашим знать, что их никто не ранит;

А я, один тут сидя, вам достать

Чуть свистну, – как у нас заведено,

Лишь только кто-нибудь наружу глянет".

Мотая головой, сказал: "Вот штуку

Ловкач затеял, чтоб нырнуть на дно!"

Ему ответил: "Подлинно ловкач,

Когда своим же отягчаю муку!"

Сказал, не в лад другим: "Скакнешь в пучину, -

Тебе вдогонку я пущусь не вскачь,

Мы спустимся с бугра и станем там;

Посмотрим, нашу ль проведешь дружину!"

В ту сторону все повернули шеи,

И первым тот, кто больше был упрям.

Уперся в землю пятками и вмиг

Сигнул и ускользнул от их затеи.

Всех больше злился главный заправило;

Он прыгнул, крикнув: «Я тебя настиг!»

Поспеть за страхом; тот ко дну пошел,

И, вскинув грудь, бес кверху взмыл уныло.

Чтобы в воде от сокола укрыться,

А тот летит обратно, хмур и зол.

Летел вослед, желая всей душой,

Чтоб плут исчез и повод был схватиться.

Он на собрата тотчас двинул ногти,

И дьяволы сцепились над смолой.

Был ястреб-перемыт, и их тела

Вмиг очутились в раскаленном дегте.

Но вызволиться было невозможно,

Настолько прочно влипли их крыла.

Велел, чтоб четверо, забрав багры,

Перелетели ров; все безотложно

Они к увязшим протянули крючья,

А те уже спеклись внутри коры;

Назад Дальше