Укради у мертвого смерть - Валериан Скворцов 47 стр.


- Почтенный учитель Лю, говорит Майкл Цзо. Извини­те великодушно, что звоню в пятницу и так поздно... А! О! Спасибо! Неоценимо лестно! Почтенный учитель Лю, мне теперь приходится произвести абсолютно неотложный пла­теж наличными. Однако банки откроются только в понедель­ник, а требуемой суммы под рукой нет. Я вручил девять каратов бриллиантов некоему господину Йоту. Через полча­са прибудет... Почтительная просьба оценить камни и рас­платиться с господином Йотом. Если понадоблюсь, то я в ресторане "Чокичай", который в заречье... Что? О! А! Хо-хо- хо... Неоценимо лестно! Всяческого благоденствия!

Старик привратник, сидевший на бамбуковой табуреточ­ке при туалете, остановил мелкое подергивание ногами. Ик­ры вновь ритмично задергались, когда в трубке раздался гудок отбоя. Майкл Цзо запомнил сморщенное, как у обезь­янки, лицо.

Вернувшись в зал, дал младшим братьям сигнал - сво­бодны. Оба не потрудились, хотя бы приличия ради, повре­менить. Задвигали стульями, громко потребовали счет. Кольнули самолюбие. Но настроения не испортили. Старец, едва закончится обед с Палавеком, получит сообщение, что Красный принял бриллианты. Ну а Майкл Цзо через пару дней, в понедельник, преподнесет Самому старшему брату иную легенду.

- Вы не хотите взглянуть на сокровища, которые полу­чили? - спросил ласково.

- Можно...

Вновь из-под стола появился атташе-кейс.

- Как оружие?

Цзо оставил стакан с виски и теперь смаковал подогретое шаосинское, которое стоило так дорого, что его принес и откупорил хозяин, сломавшийся в жирной пояснице еще у бамбуковой занавески, за которой, словно просыпавшиеся орехи по полу, щелкали костяшки счетов.

- Спуск мягкий. Бой безупречный.

- Два выстрела?

- Вы знаете.

- Осталось одиннадцать? Берегите патроны. Вторую обойму, к сожалению, предоставить не могу. Марка новая... Не имею.

"Беретта-билити" лежал, как лежал, в специальной выем­ке. Не твой, подумал Палавек, а Нюана. И не одиннадцать вишен у меня в запасе, а тринадцать. Но знать тебе это ни к чему.

Цзо перебирал на ладони посверкивавшие, потерявшие в свете ресторана прозрачность бриллианты.

- Вот воплощение мощи, власти, любви и небесной ма­гии! Добытые во мраке тверди земной, они сродни звездам на небе. Сапфиры, изумруды, бериллы - что они в сравне­нии с алмазом, родственником обыкновенного угля, черно­го, пачкающегося, крошащегося! И несмотря на такое уни­зительное родство, граненый алмаз, сделавшись бриллиантом, почитается символом безупречной чистоты, неувядаемой любви и преданности... Откуда могут быть эти камни? Что мы можем узнать о них? Странствия драгоцен­ностей - как странствия волн морских... Ни кровь, ни грязь, ни предательство, ни страдания, ничто не оставляет на них следов. Тайна тайн. Идеальная вещь для любых платежей в любой части света между любыми клиентами. А?

Усмешка кривила испачканные соусом губы.

- Я не разбираюсь в качестве камней, - сказал Палавек.

- Жаль, искренне жаль...

- Господин Цзо, когда между нами теперь полная яс­ность, я полагаю, в мои служебные обязанности в работе на "Союз цветов дракона" не входит совместное увеселительное времяпрепровождение. Благоволите освободить меня, сооб­щив, где и когда я могу вступить на борт "Револьвера" и возобновить операции... под вашим командованием.

- Что ж... "Револьвер" в порту Хуахин, катер переведен на легальное положение, имеет теперь филиппинскую регист­рацию. Портовая приписка - Манила. Бортовое название - "Красная лодка"... Хо-хо-хо? Длинный Боксер, механик и один из бывших солдат - на борту. Других нет. Без вас удальцы, которые, кстати, имеют теперь на руках подлинные документы, с места не желают сдвинуться и под автоматами. Это проверено...

- Благодарю. Я ухожу...

- Будьте осторожны. И обязательный совет: ночуйте у брата. Во всем Бангкоке сегодня для вас, дорогой господин Иот, безопаснее места... хо-хо-хо... нет!

Иссарапхарб-роуд, когда дверь "Чокичая" мягко прикры­лась за Палавеком, тонула в темноте. Шел девятый час. Огоньки лампочек, вполнакала светивших над лавчонками и забегаловками, и керосиновые камельки лоточниц, сидев­ших на тротуаре, выписывали дугу, уходившую в ночь. За Чаопрайей сверкали зарницы, хотя до сезона муссонов оста­валось далеко. Жара компрессом ложилась на лицо и грудь, намокала рубашка. Но даже надрывный рев "тук-тука", ли­шившегося глушителя, радовал и казался вестником свобо­ды. Не хотелось думать о будущем.

Палавек заткнул "беретта-билити" за брючный ремень на спине под полой гуаяберы. Мешочек с бриллиантами сунул в карман. Остановил такси.

- Я не один, - сказал парень в джинсовой панаме. На заднем сиденье алел огонек сигареты, которую покуривала "цветок счастья".

- Сколько она платит тебе?

- Сотню.

- Дам две. Вышвырни...

У входа в магазин "Драгоценные камни и ювелирные изделия Элвина, Объединенные гранильщики", раздвинув на полметра створчатую стальную решетку, прикрывавшую витрину с опустевшими уже на ночь бархатными полками, переминался широкоплечий, неопределенного возраста Лю Элвин с чистым, без мррщинок фарфоровым личиком. За­кивал яйцеобразной головой.

- Конечно, конечно... Ну, что вы! Какие церемонии! Раз дело спешное...

Магазинчик блистал ухоженностью. Слева гнулся ли­монной долькой прилавок с грудами серебра - французские пиастры, мексиканские песо, американские и гонконгские торговые доллары, кольца, браслеты, просто лом. Справа обшитые красным бархатом табуретки стояли впритык к другому такому же, где тлело десятков восемь драгоценных камней в золоте. С пола по стене поднимались картины, инкрустированные перламутром по лаку, вышитые шелком, древние пергаменты с рисунками тушью и иероглифиче­ской каллиграфией. А надо всем этим выгребали ластами к стропилам потолка чучела морских черепах, символы долго­летия. Статуэтки, драконы, головы, отпиленные от изваяний Будд по пагодам, наборы столовой посуды, слоновая кость. Причудливый, искусственный, удивительно никчемный и столь вожделенный мир, обыденный для обитающего в нем господина Лю Элвина.

Лю давно догадался, какие мысли приходят в голову по­сетителям.

- Миряне инстинктивно поняли однажды и без подсказ­ки богов, что деньги и золото в жизни, господин... господин...

- Йот, - сказал Палавек.

- Ах, да! Конечно, конечно, господин Йот... Так вот, день­ги и даже золото нуждаются в собственных символах, кото­рые бы могли быть неподвластны войнам, революциям, инфляциям и банковским крахам. Люди не ценят прекрасное, предпочитая обладать редким. Увы! Мир пока устроен та­ким... Давайте-ка их сюда...

Палавек выложил замшевый мешочек на поднос, обтяну­тый черным бархатом. Дернул за уголок. Камни раскати­лись, мерцая под включенной Лю Элвином лампой дневного света.

- Девять карат...

Ювелир задвигал костяшками секционных китайских счетов.

- Алмазы представляют собой лучший способ уместить огромную сумму в минимальном пространстве... Скажем, бриллианты стоимостью в полтора миллиона долларов уло­жатся в мою горсть. А для золота на эту сумму потребуется коробка. Не так ли? Красота, долговечность, редкость - та­ков камень. Все проходит - любовь, брак, жизнь, моральные ценности, политические убеждения и устройство государств, все незыблемости. Только ценность алмаза поистине вечна. Покупки бриллиантов растут, постоянно растут, почтенный господин Иот... Хотя, как говорит мой друг и конкурент Берид Барух из правления "Объединенных гранильщиков Бангкока", только небо беспредельно...

Ювелир выписал цифры на бумажку.

- Вам, господин Йот, таким образом, вычитая комисси­онные и оплату услуг, полагается двести двадцать шесть ты­сяч батов.

Лю Элвин выбрасывал на стеклянный прилавок из сейфа стянутые крест-накрест резинками пачки фиолетовых пятисотбатовых банкнот.

- Ваши камни от Майкла Цзо. Его имя - гарантия. Не будем думать об их источнике... Нередко алмазы оказывают­ся в слабых руках и вызывают алчную зависть сильных лю­дей, что повергает затем целые семьи в безжалостные ссоры, восстанавливает детей против отцов, супруга против супру­га... Кажется, все... Вот вам пластиковый пакет. Так проще. Плетеная сумка или корзинка, покрытая банановым листом, надежнее кофра...

Болтливость человека из ювелирной лавки становилась невыносимой.

Палавек примотал пакет с деньгами к ручке атташе-кей­са.

- Всего доброго, господин Элвин.

- Всего доброго, господин Йот.

Стальные решетки задвинулись, Трижды хрястнули по­вороты ключа. Загрохотал стальной засов-перекладина.

Шел десятый час. Следовало поспешать к брату.

Тунг занимал двухкомнатную квартирку в мансарде с подобием балкончика трехэтажного дома в конце Нью-Петбури-роуд. Раскалившаяся за день крыша не давала вечерней прохладе ходу в помещение, и семья брата - сам в одних трусах, жена в саронге, затянутой под мышками, детишки нагишом - обреталась на узком выступе над улицей, слушая радио. Когда входил Палавек, диктор пустился в рассужде­ния о падении нравов, которое затронуло, казалось бы, и такие новые в общественной жизни фигуры, как профсоюз­ные лидеры...

"Опять и опять пустопорожняя болтовня", - подумал Палавек.

Не слишком ли сурово и бескомпромиссно иной раз су­димы наши парламентарии, партийные лидеры, военные и министры в этой связи?

Диктор почти не акцентировал вопросительную интона­цию.

Убийство Пратит Тука и его четвертой жены, совершен­ное сегодня днем явно по мотивам ревности, заставляет, как представлялось комментатору, дать исключительно одно­значный ответ на поставленный вопрос...

Тунг женился на сокурснице, родом с севера, где ее отец занимался сплавом древесины по каналам и рекам в столи­цу. Меченые бревна проделывали путь по едва текущим про­токам и мелевшим речкам и потом по Чаопрайе самоходом пять лет. Доходы тестя Тунга, видимо, преумножались с такой же быстротой. Брат ждал вакантного места в отделении "Меркантайл бэнк" на Силом-роуд, переводил с французско­го и адаптировал детективные истории для детских книжек- картинок, а жена, симпатичная и спокойная северяночка, работала учительницей в благотворительной школе мисси­онеров "свидетелей Иеговы".

Палавек сказал, что сыт; только что из ресторана "Чокичай", добавил поспешно, приметив переглядку брата с же­ной, в Тхонбури, в заречье.

В небе по-прежнему вспыхивали зарницы.

Палавек сидел на низеньком табурете и слушал, как жена брата, смеясь, рассказывает о миссионере, молодом парне, приваживающем женщин к молельному дому с помощью курсов быстрого вязания, которые сам и ведет.

Тунг спросил:

- Как жил эти годы?

После покупки "Револьвера" Палавек не подавал вестей. Однако от подружки из "Шахтерского клуба" в Борае или от ее брата, обретавшегося на старой должности в "Сахарной хибарке", Тунг мог знать, с кем отправился Палавек четыре года назад в полпотовскую Камбоджу.

- Ходил в море.

- Далеко?

- Каботаж. В основном Малаккский пролив.

- Я волновался... Там, где ты находился, говорят, проис­ходили ужасы.

- Так сложилось...

Тунг нежил в достатке. Цементный пол застилали цинов­ки. В углу балкона стоял солдатский примус. Одежда висела в подобии шкафа из деревянных перекладин и пластиковой пленки. У порога резиновые сандалии. Туфельв доме не водилось. В квадратный, обитый фанерой ящик, с какими ходят мороженщики, засыпали лед, который покупалив со­седней супной. Жена брата вытащила из этого "термоса" два пакетика с черным кофе, пермешанным с кристалликами льда. Палавек отказался, понимая, что его не ждали и второй пакетик предназначался для невестки. Что-то удерживало от того, чтобы предложить им деньги из тех, которые лежаливпакете, перевязанном бамбуковым лыком, с меткой фирмы Лю Элвина.

- Надолгов Бангкок? Какие планы?

Брат был моложе Палавека на четыре года, но в пышной шевелюре поблескивала седина.

- На день-два, пока не ясно. Завтра сделаю кое-какие визиты и, вероятнее всего, снова уйду в море... Возможно, будет неплохо оплачиваемый рейс. Возможно, ты согла­сишься, если я пришлю деньги... Отдашь, когда эта вакансия в "Меркантайл бэнк" откроется.

- Напиши сначала, хорошо? Виправан постелит тебе на балконе... Хорошо?

Из радио с хрипами, вызываемыми, наверное, помехами от посверкивающих над городом зарниц, понеслось:

Жалко тех, кто всю жизнь копит деньги.

Я-то люблю, я-то люблю тратить все на то,

Что по сердцу сейчас.

Так много дурней, жаждущих вечной любви.

Я-то люблю, я-то люблю всегда, как приспичит...

Не копи время! И тогда все - бесплатно!

Ое-е-е-е...

Тунг повертел ручку настройки. Двухдиапазонный при­емник едва принял вторую станцию с городской рекламой. Расхваливали растворимый кофе в гранулах, потом стираль­ный порошок "Два лебедя" и грамзаписи фирмы "Счастли­вые звуки". Ничего из этого семья пока покупать не собира­лась.

Разговора не получалось. Догадывался брат о делах Пала­века?

Сославшись на необходимость повидаться со старым приятелем на ночном рынке Пратунам, Палавек ушел, ска­зав, что вернется часа через два. Он не решился на глазах Виправан перекладывать "беретта-билити" в атташе-кейс, оставил за поясом под рубашкой. Взял пачку банкнот из пакета.

На Рачждамри-роуд ощутил забытое удовольствие нето­ропливой бесцельной прогулки. Зарницы, становясь реже - дождь так и не пришел, - еще вспыхивали. Закончился сеанс в кино "Парамаунт", и потоки людей обтекали Палавека в направлении автобусной остановки. У гостиницы "Ферст" он действительно завернул на ночной Пратунам, заставленный лотками, передвижными прилавками с грудами съестного, табуретками и столиками временных закусочных, окутан­ных ароматами и парами пищи. Вошел в писчебумажный магазинчик, который оборотистый хозяин на ночь сдавал под ресторан.

Заведение пользовалось известностью. Свободных сто­ликов не оставалось. Палавек извинился перед девушкой в шелковом вечернем платье, которая смешивала палочками и фарфоровой ложкой специи в супе. Сел напротив. Повар кивнул от плиты и крикнул:

- Вам, господин?

- Суп, - сказал Палавек, опершись спиной на стеллаж с блокнотами, прикрытыми временно хламидой. - Вот такой же...

Девушка, склонившись над чашкой, улыбнулась глазами. Сухие пальцы продолжались выпуклыми жилками, идущи­ми к тонким запястьям. Густые волосы скользили с плеч и шеи, распадаясь на два крыла. Нос покрывала полоска свет­лого крема - обычное ухищрение, чтобы сделать его по­длиннее. Широко поставленные глаза с уголками, притяну­тыми к вискам, оставляли странное впечатление. Если он смотрел на них, его взгляд как бы проскальзывал, не задер­живаясь, мимо. Шелк как-то необычно топорщился вокруг шеи.

"Наверное, актриса из китайского балаганчика", - поду­мал он. Меланхолически шнурует в уголке сцены поставлен­ную на пуфик красную туфельку - высший символ сексу­альной привлекательности для онемевших с открытыми ртами хуацяо. Не поет, не говорит, не кувыркается через голову, только шнурует и вздыхает, поглядывая в вообража­емую даль, в которой скроется возлюбленный манадарин восьмого разряда...

- Извините, госпожа. Меня зовут Палавек. Я - моряк, в городах бываю редко. Могу ли я спросить - вы артистка?

Ответила просто:

- Нет. Почему вы решили?

Улыбаясь, она кривила губы.

- Ваше платье необычно для Пратунама... Вы извините мои слова?

- Что вы! Это - признание. Я работаю модельером...

- Вы шьете платья?

- Изобретаю платья.

- Изобретаете - что?

- Модели. Модели платьев. Наступит же время отказать­ся от экстравагантности и вульгарности, которые присущи западным фасонам в наших условиях...

"Не покажись назойливым, потихоньку", - сказал он се­бе. Что сказать вслух, еще не знал. Она поняла: он хочет слушать. Улыбнулась, покривив губы. Ей шло.

- Понимаете, платье не может считаться красивым само по себе, если женщина не выглядит в нем единственной.

- Я, кажется, догадываюсь... Как ваше?

Она опять поняла его: это не комплимент. И то, что она поняла, разволновало больше.

- Ну да... Ателье, которое я задумала открыть, будет ра­ботать, как лаборатория. Торжество наступит, когда мода перестанет служить униформой для женщин, станет нечто таким, что придаст каждой значение и индивидуальность. Понимаете?

- Вы хотите заставить мечтать?

У нее обрадовались глаза.

- Да... Но не заставить, а призвать...

Он засмеялся. Впервые за много дней.

- Вам нужен первоначальный капитал.

- Ох, кажется, нашелся один человек, готовый рискнуть. Начинаю путь в неизвестность...

Повар принес ему чашку с лапшой.

- Не опасайтесь неизведанного пути. Это всегда интерес­но. Мы, моряки...

- О, это заметно по вашим старомодным любезностям! Моряки - народ непредсказуемый... Я читала в одной книж­ке... В океане вам приходит в голову слишком много отвле­ченных мыслей, и поэтому на берегу, столкнувшись с дейст­вительностью, моряки устраивают сумятицы.

- Сумятицы?

- Да... Нечто вроде переворотов. Мой бедный брат так говорил... Ой, кажется, вам делает знаки вон та женщина!

С растрепанным шиньоном, в домашней саронге Виправан делала ему какие-то знаки в нескольких шагах от двери магазинчика. Палавек извинился перед соседкой по столику и подошел к невестке.

- На вас лица нет...

- Я прибежала разыскать вас, сказать, чтобы вы не позо­рили нашу семью! Слава Будде, я разглядела вас здесь... Минут через пятнадцать после вашего ухода налетела поли­ция. Все перевернули. Напугали... Некто Лю Элвин, как ска­зали агенты, заявил, что вы - гангстер, обобрали его в соб­ственной лавке. Элвин даже назвал марку вашего пистолета... номера банкнот... Все подтвердилось. Нашли сверток с день­гами. Номера банкнот указаны в бухгалтерской книге этого Элвина... Как вы докатились до такой жизни? Лучше вам явиться с повинной... Они так сказали. Прощайте!

Накатила слабость. Он безучастно смотрел перед собой. Кто-то тронул его за плечо.

- Да, - сказал Палавек, - да... Я только вышел на мину­ту. Сейчас расплачусь...

- Монет не хватит, - сказал глумливый голосок из-за спины.

Выхватывая парабеллум, Палавек обернулся. Абдуллах!

Малаец присел, расставив руки, готовый схватиться за крис.

- Вот тебе и спасибо, - сказал он

- Что нужно?

- Я ходил к дому твоего брата, Красный, чтобы убедиться и доложить хозяину Цзо, как ты будешь убит, отстреливаясь от полиции... Будь ты у брата, ты ведь не знал бы, что тебя обвиняют в грабеже ювелирной лавки. Ты бы подумал, что к тебе привел след от трупиков Пратит Тука и его хахалицы, и бился бы до последнего. Ведь при сдаче тебя все равно ждал бы фанерный ящик, по твоему мнению, и отделение солдат. А после твоей гибели - все шито-крыто. Ни Пратит Тука, ни тебя. Ревность... И падение этих... ну, нравов. Ловко? Я при­строился на хвосте этой истеричной госпожи, когда она по­луголой бросилась из дома после ухода полиции. Не трудно было догадаться, что бежит она к тебе, Красный...

- Что же ты меня не убил сзади? Хозяин бы заплатил!

Назад Дальше