Я остановился на крохотной парковке и отправился в магазин. Он оказался больше, чем выглядел снаружи. Высокие потолки, ряды стеллажей с товарами. За кассой сидела хорошенькая девушка. В отделе кулинарии стоял мужчина в бейсболке "Лейкерс" и перемешивал в миске салат с тунцом. Я достал вырезанную из газеты фотографию Лайонела Берда и показал кассирше.
- Скажите, вы встречали когда-нибудь этого человека? Его имя - Лайонел Берд. Он ходил сюда за покупками.
Она с любопытством смотрела на фото.
- Вы из полиции?
- Нет. Меня зовут Элвис Коул. Я частный детектив.
Она улыбнулась и стала еще симпатичнее.
- Это ваше настоящее имя?
- Коул?
- Да нет, Элвис. Меня зовут Касс - в честь Мамы Касс Эллиот. Она жила здесь неподалеку.
Шестидесятые с нами навсегда.
- Фил, иди взгляни, - бросила через плечо Касс.
Фил подошел, вытирая на ходу руки. Касс показала ему снимок:
- Этот человек к нам ходил?
- Так это тот, которого нашли во время пожара, - сказал Фил. - Ты что, новости не смотрела?
Касс ни о чем понятия не имела.
- Да, он покупал здесь курицу с карри в кунжутной булке. Он еще хромой был, - сказал Фил.
- Точно. Он был здесь недели две назад, незадолго до смерти. А вы не помните, о чем с ним говорили?
Фил вернул фото, покачал головой:
- Извини, друг. Его тут не было месяца два.
- Он был тут ровно пятнадцать дней назад, и еще двумя днями ранее. Вот это я нашел у него дома.
Я показал два последних чека. Фил задумчиво их изучил и снова покачал головой:
- Уж и не знаю, что сказать. Если он не покупал сэндвичей, я мог его и не заметить.
Тут Касс осенило:
- Он же мог заказать доставку. Давайте спросим Чарльза.
Она позвала Чарльза. В проходе появился мужчина в зеленом фартуке. Фил показал ему снимок.
- Ты этому человеку что-нибудь доставлял? Его фамилия Берд.
Тут Фил посмотрел на меня:
- А где он жил?
- На Ансон-лейн. За школой.
- А, это тип с больной ногой, - сказал Чарльз.
- Точно.
- Да, приятель, я читал в газете. Дикая история.
- Вы доставляли ему продукты две недели назад?
- Нет, я ему никогда ничего не доставлял. За его покупками приходила Айви.
- А, эта цыпочка, - усмехнулась Касс.
- Его продукты забирала девушка по имени Айви? - уточнил я.
- Он заказывал по телефону, а она забирала, - сказала Касс.
- Кто такая Айви?
Касс дотронулась до своей руки чуть выше локтя:
- У нее вот здесь татуировка - разбитое сердце. Она жила в большом доме из мамонтова дерева. Он словно из времен хип-повских коммун, - ответила она.
Это был дом напротив дома Берда. Я был там час назад и беседовал с лысым мужчиной по имени Ллойд. Про Берда он не знал ничего, и никакой Айви там не было.
- Я там только что был, разговаривал с Ллойдом. Айви там больше не живет?
- Нет, она вернулась домой. Она там снимала комнату, пока в ее квартире шел ремонт. У нее там в ванной нашли грибок, - сказал Чарльз.
Ни адреса, ни телефона Айви Казик у него не было, но он знал, где находится ее квартира. Как-то раз машина Айви заглохла прямо на стоянке, и Чарльз подвозил ее в ее квартиру в Голливуде - она брала деньги на ремонт.
Я записал, как туда добраться, всех поблагодарил и пошел к машине.
На стоянке парень в футболке "Фу Файтерс" разглядывал мою тачку. Понятное дело - "корвет" шестьдесят шестого года. Заметив меня, он отошел.
- Отличная машина. Продать не хотите?
- Да нет.
- Жаль. Я бы от такой не отказался.
Он закурил и умчался на синем "мустанге".
Я вернулся на Сансет и, следуя указаниям Чарли, двинулся на восток. Теперь у меня хотя бы была зацепка, вполне возможно, очень важная.
Настроение у меня было такое хорошее, что я не сразу заметил "тойоту", черный пикап, который ехал за мной. Это была та самая "тойота" с наклейкой "Татуированные пляжные сучки". Через несколько секунд показался и синий "мустанг", который я только что видел.
Мне надо было к Голливуд-Баул, но я поехал на юг, через Западный Голливуд, наблюдая за своими преследователями в зеркало заднего вида.
"Мустанг" пристроился к пикапу, тот свернул. Через несколько кварталов пикап снова появился на перекрестке впереди меня. Он пропустил меня и поехал следом, а "мустанг" исчез. Так они и меняли друг друга всю дорогу. Наверное, переговаривались либо по рации, либо по мобильному. Убедившись окончательно, что они преследуют меня, я достал из-под сиденья пистолет, положил рядом с собой и позвонил Джо Пайку.
- Номера видел? - спросил Пайк.
- Они грязью замазаны. Хитрый ход, учитывая, что дождя не было пять месяцев.
- Думаешь, они из полиции?
Парень, которого я видел на стоянке, был слишком юн для полицейского, впрочем, нынешние юноши часто выглядят моложе своих лет.
- Может быть. Я еду искать девушку по имени Айви Казик, в Баул. Когда ты присоединишься, я от них оторвусь, а ты проводи их до дома.
- Будет сделано.
- Я в тебе не сомневался.
Я свернул на север, к холмам, ехал не спеша. Я надел наплечную кобуру, накинул сверху легкую куртку - чтобы прикрыть пистолет. Через шестнадцать минут позвонил Пайк.
- Я следую за "мустангом".
- Доброй охоты! - сказал я и прибавил газу.
6
Я поехал вверх по Хиллкрест в старый район с извилистыми улочками и высокими пальмами. Здесь было легко оторваться от пикапа и "мустанга". Они, наверное, покружат и вернутся домой, даже не заметив, что за ними следует Пайк. Когда я разберусь с Айви Казик, я присоединюсь к нему, но об этом они тоже не узнают. И тогда мы побеседуем.
Я поставил машину у дерева напротив дома Айви и отправился к ней. Она жила в квартире номер 4, в дальнем конце двора. Я позвонил в дверь, но дома никого не было. Это, конечно, была не бог весть какая, но все-таки зацепка, и я вернулся к машине. Через двадцать две минуты пыльный белый "форд" встал на противоположной стороне улицы. Оттуда вышла высокая молодая женщина с серьезными глазами, прямыми волосами. У нее были широкие плечи и стройные атлетические ноги. На ней были шорты, футболка и синие беговые туфли - словно она вернулась с пробежки. На руке у нее была татуировка - красное, как клубничина, сердце. Я пошел за ней и нагнал во дворе.
- Айви Казик!
Она вздрогнула и, похоже, готова была убежать.
- Извините, я не хотел вас напугать.
- И все-таки напугали.
- Прошу прощения. - Я показал свои документы. - Элвис Коул. Хотел бы задать вам несколько вопросов о Лайонеле Берде, человеке, которого вы знали как Лонни Джонса.
Она смотрела на мое удостоверение так, будто с трудом разбирала слова.
- Вы ведь Айви Казик?
- Зачем вы приехали?
- Люди из Лорел-Кэньон сказали, что вы его знали. Человек по имени Чарльз, из магазина. Вы читали сегодняшние газеты?
Она задумчиво заправила прядь волос за ухо.
- Все это так странно. Этот человек - это действительно Лонни?
- Отлично вас понимаю. Мурашки по коже, да?
- Да. Хотите зайти? Все лучше, чем здесь стоять.
Квартирка у нее была небольшая, чистая. В гостиной диван и журнальный столик, еще один стол в кухоньке. На столе газета со статьей о Берде. Она предложила мне бутылку воды, взяла такую же себе и присела на край дивана. Я пододвинул стул к ней поближе.
- С вами кто-нибудь уже говорил об этом? - спросил я.
- Нет. Я ничего не знала. Увидела газету и подумала, господи, это же Лонни. Только снимок плохой. Мне все это показалось дурным сном.
- Вы хорошо его знали?
- Я пару раз привозила ему продукты из магазина. Мы не то чтобы тесно общались. - Она словно бы старательно оправдывалась - будто я обвинил ее в дружбе с серийным убийцей.
- Айви, не волнуйтесь. Вы же ничего не знали.
- Хромой, с палочкой, просил помочь. Разве я могла отказать? - Она наклонила голову. Волосы волной накрыли лицо.
- А он просил вас забирать лекарство?
- Нет. Я только в магазин заезжала. Там нет аптеки.
- Я не про аптеку. Он принимал оксикодон, который производят в Мексике. Должно быть, доставал его нелегально.
Она расправила плечи, поджала губы. Я, конечно, спросил слишком напрямик, но мне важно было увидеть ее реакцию.
- Я никаких наркотиков ему не приносила.
- Понятно. Извините, я должен был спросить.
- Вы решили, что я занимаюсь наркоторговлей?
- Вы могли и не знать, что покупаете. Он мог попросить вас забрать сверток, а вы бы и понятия не имели, что там.
- Нет, я только в магазин ездила.
Завибрировал мой мобильный, и я, извинившись, посмотрел на экран. Звонил Пайк, надо было ответить.
- Ты с той девушкой? - спросил Пайк.
- Совершенно верно. Куда они поехали?
- Никуда. "Мустанг" встал, как только ты оторвался. Мы сейчас на Франклин, у подножия Хиллкреста.
- А его помощник?
- Пикап уехал. Возможно, занял другую позицию.
- Понятно.
- Если "мустанг" уедет, мне его сопровождать?
- Непременно.
Я закончил разговор.
- Извините. Мы почти закончили.
- Как вам будет угодно.
- Не говорил ли он чего-нибудь такого, что выдавало бы в нем склонность к самоубийству?
Она на миг задумалась.
- Не то чтобы так: вышибу себе мозги, но он был чем-то подавлен. И очень боялся полиции. Считал, что его хотят посадить.
- Правда?
- Его однажды задержали по обвинению в убийстве. Он много об этом говорил.
- Он рассказывал вам об Ивонн Беннет? - насторожился я.
- О том, как его подставили. Он ненавидел полицейских. Говорил, что они мечтают его посадить. Очень походило на манию преследования, все звучало так надуманно.
- Он ничего не придумал.
- О нем действительно пишут книгу?
Я непонимающе покачал головой, и Айви Казик продолжила:
- К нему кто-то приходил, расспрашивал, как его подставили в полиции. Тот тип сказал, что из этого, возможно, получится книга или фильм, и Лонни все хвастался, что разбогатеет. Все это походило на полный бред.
У меня пересохло во рту. Я облизнул губы, но это не помогло.
- И кто же это был?
- Не знаю. Он сказал, что репортер. Который писал статью про то, как полиция выбивает признания из подозреваемых.
Айви Казик была привлекательная девушка. Я мог легко представить, как Берд сочиняет истории про репортеров, фильмы и книги просто для того, чтобы произвести на нее впечатление.
- А вы его видели?
- Нет. Лонни только рассказал, что этот парень притащил магнитофон, задавал кучу вопросов.
- Тот самый, который приходил к нему домой?
- Да. Думаете, он врал?
- Не знаю.
- Я думала, что он сочиняет, пока не увидела газету. Оказывается, его действительно обвиняли в убийстве, потом обвинение было снято. Это так?
- Да, - кивнул я.
В деле появился новый персонаж. Неизвестный, который мог прийти к Лайонелу Берду побеседовать об убийствах и который мог быть как реальным человеком, так и вымышленной личностью.
Я прикидывал, как бы понять, правда эта история с репортером или нет. Полиция наверняка выяснила, с кем Берд говорил по телефону, так что Бастилла, вероятно, это знает и, скорее всего, мне ничего не скажет. А что, если это знает парень из "мустанга"?
Выйдя от Айви Казик, я позвонил Пайку, все ему рассказал и спросил:
- Что поделывает наш друг из "мустанга"?
- Как стоял на месте, так и стоит.
- Пикап не появлялся?
- Нет.
- Еду.
Я проехал всего три квартала, и тут из переулка прямо перед моим носом выехала "тойота". Я не был уверен, та ли это машина. Она рванула вперед. Видимо, она объезжала окрестности, пока "мустанг" ждал, и встреча со мной была для "тойоты" таким же сюрпризом, как и для меня.
Полицейские остановили бы меня, а "тойота" бросилась наутек. Я решил, что водитель направляется к "мустангу", но он попер вверх, в гору. Наверное, рассчитывал, что наверху будет легче от меня оторваться. Но я ехал за ним, и расстояние между нами сокращалось.
Поворот шел за поворотом, дороги переплетались, как змеи. Я хотел позвонить Пайку, но не мог отпустить руль. Мы кружили по одним и тем же улицам, потом поехали вниз, и все закончилось. Он уперся в тупик. Попал в западню.
Стекло со стороны водителя было опущено, и он смотрел на меня. Глаза его после гонки горели, он ждал, что́ я буду делать. Крупный, с мощными руками, широкоплечий. Из-за жиденьких усиков и клочка бороды на подбородке он казался еще моложе того, из "мустанга". Лет семнадцать-восемнадцать. Совсем ребенок.
Я однажды видел, как одиннадцатилетний мальчуган расстрелял из автомата Калашникова троих мужиков. Я взял пистолет, но целиться не стал. До него было всего ярдов десять.
- Вылезай из машины. Руки держи так, чтобы я их видел.
Он открыл дверцу, поднял руки и вылез. Выглядел он теперь еще моложе - ну, просто старшеклассник. Я думал, он побежит - мальчишки всегда бегут, - но он не побежал.
- Дверцу закрой, - велел я.
Он захлопнул дверцу.
Я вышел с пистолетом из машины.
- На колени. Руки за голову.
Он сделал, как я велел. Я сунул пистолет в кобуру.
- Что ты тут устраиваешь?
- Вот это, - раздался голос у меня за спиной.
Я получил удар по затылку и повалился на землю. И тут только сообразил, что парнишка не пытался сбежать. Это не я заманил "тойоту" в западню, а она меня.
Этот новый персонаж был накачанный юноша, сероглазый, с короткой стрижкой, загорелый. Он схватил меня сзади за рубашку, потянул, чтобы сбить с ног, а когда я попытался увернуться, ударил. Этот парень знал, что делать. Я лежал на нем спиной, а он бил меня по голове. Я даже не пытался вытащить пистолет. Если в такой ситуации пистолет у тебя, надо его беречь, иначе твой противник отберет его и пристрелит тебя. А когда пытаешься подняться, обороняться не можешь, поэтому я остался на земле и оборонялся как мог. Представьте себе детектива, валяющегося, как краб, на спинке.
Парень из пикапа крикнул что-то, но слов я не разобрал. Он тоже принялся меня избивать, но он был не так искусен, как его приятель. Он стоял над нами фонарным столбом и даже не пытался двигаться. Я ударил его по голени, и он упал. Он повалился на нас, и тут показался "мустанг". Когда мальчишка упал, я притянул его к себе, попытался прикрыться им от первого. Парень в футболке "Фу Файтер" бежал к нам - тоже хотел поучаствовать драке. Я навалился на первого нападавшего, он дернулся назад, пытаясь увернуться. Я отпустил его, он как ванька-встанька снова подался вперед, и тогда я врезал ему по горлу, а молодому локтем по скуле.
Первый пытался подняться, когда в него с разбегу врезался "Фу Файтер". Первый повалился мордой вниз, а "Фу Файтер" продолжал движение. Пайк придал ему ускорение, и тот, описав дугу, стукнулся о бок моей машины. Хрустнула ключица.
Тогда Пайк достал свой пистолет, а я свой, и все прекратилось.
- Думаю, эти ребята не из полиции, - сказал Пайк.
Я ловил ртом воздух, пытаясь восстановить дыхание. Голова раскалывалась. Болели плечо, спина, правое колено. "Фу Файтер" держался за плечо и скрежетал зубами. Мальчишка был на коленях, глаза налились кровью и набухли. Первый нападавший встал на одно колено и смотрел на Пайка так, словно мечтал продолжить. Первый был самый старший.
- Ты в порядке? - спросил Пайк.
- Ага.
Пайк стал разбираться с ними так, как делал сотни раз в свою бытность полицейским.
- На колени! Руки за голову!
Они послушались. Мы прощупали мальчишку и "Фу Файтера", но старший отвел мою руку.
- Не прикасайтесь ко мне!
Мне пришлось надавить коленом ему на загривок и все-таки прикоснуться к нему.
Оружия ни у кого не было. Я забрал их бумажники, проверил водительские удостоверения. Мальчишка оказался Гордоном Репко восемнадцати лет. "Фу Файтера" звали Деннис Репко, двадцать лет. Старший был Майклом Репко двадцати четырех лет. Все проживали по одному и тому же адресу в Пасадене. У Майкла Репко было удостоверение военнослужащего запаса. Это объясняло и стрижку, и яростный взгляд.
Я доковылял до своей машины, облокотился на крыло. Я чувствовал усталость, которая не имела никакого отношения к драке в тупике.
- Дебра Репко была их сестрой.
Пайк опустил пистолет, но убирать его не стал.
- Это из-за тебя ее убили. По твоей вине, - заявил Деннис Репко.
- Мда… - протянул Пайк.
Я переводил взгляд с одного брата на другого, на их лицах читались ненависть и страх, и мне становилось еще тяжелее. Три оскорбленных мальчика хотят избыть свое горе, напав на человека, который, по их мнению, во всем виноват.
- Вы следили за мной, чтобы отомстить, так?
- И что, вы нас теперь пристрелите? - спросил Майкл. - Да пошли вы! Я готов драться тут же! Один на один.
- Ты уже подрался, - заметил Пайк. - И сидишь на собственной заднице.
Я подошел к Майклу, наклонился к нему:
- Я мог застрелить тебя. Тебя или твоих братьев. Я могу сдать вас в полицию. Вы едва не наделали глупостей.
- Она была нашей сестрой, - сказал младший, Гордон. Он плакал.
Я вздохнул и вернулся к машине. Ни в новостях, ни в газетах мое имя в связи с делом Лайонела Берда не упоминалось, поэтому легко было догадаться, откуда они узнали про меня.
- Вам полицейские сказали, что я работал по делу Берда?
- Он бы сидел за решеткой, если бы не ты и этот адвокатишко, - сказал Деннис.
Я посмотрел на Майкла:
- Гордону швов накладывать не надо, достаточно приложить лед. А вот Деннису нужен врач.
- Плевать на твои советы, Коул, - сказал Майкл.
Я кинул им их бумажники.
- Мне очень жаль вашу сестру. Я понимаю, что́ пришлось пережить вам и вашим родителям, но я по-прежнему не верю, что вашу сестру убил Берд.
Они встали. Деннис и Гордон все время посматривали на старшего брата, делали как он.
- Чушь! - сказал Майкл. - Полиция считает, это сделал он.
- Маркс торопился с расследованием, чтобы поскорее выступить по телевизору. В спешке многое осталось невыясненным.
Я рассказал им, чем убийство Дебры отличается от остальных. Рассказал, что Берд хромал и едва мог ходить. Как Маркс закрыл дело, даже не дождавшись результатов всех экспертиз, что никто до сих пор не поговорил с самым важным свидетелем по делу Ивонн Беннет - Анхелем Томасо. Рассказал почти про все, кроме анализов вслепую. Они вполне могли обсуждать то, что я им сообщу, могли и полиции рассказать. Я не хотел, чтобы там знали, что мне известно про анализы вслепую. Я закончил, и младший, Гордон, фыркнул:
- А почему это ты умнее полицейских?
- Может, просто мне везет?
- Полицейские нам ничего такого не рассказывали, - сказал Деннис.
- Ну ладно, может, я еще и умнее.
Майкл нахмурился:
- А может, ты просто хочешь перевести стрелки?
- Берд не умер ни после первого убийства, ни после четвертого, ни после шестого. Он умер после смерти Дебры, так что, возможно, что-то в ее деле есть такого, что запустило весь этот механизм.
Майкл взглянул на братьев, облизнул губы: