В погоне за тьмой (в сокращении) - Роберт Крейс 6 стр.


- Что, например?

- Не знаю. Но я разбираюсь с этим в одиночку, и мне нужна ваша помощь.

- Хочешь, чтобы мы тебе помогали? - удивленно спросил Деннис.

- Я смогу все распутать, если начну с вашей сестры. Если бы я знал про Дебру побольше, я смог бы понять, почему ее убийство отличалось от остальных.

- Что, например? - спросил Гордон.

- В результатах вскрытия указано, что в вечер убийства она выпивала. Она встречалась после работы с другом?

Деннис покосился на Майкла:

- Мы не знаем.

- Я тоже не знаю, и мне нужна ваша помощь, чтобы это выяснить.

Теперь Деннис и Гордон оба смотрели на Майкла:

- Майки, наверное, надо…

Я пожал плечами, давая понять, что следующий ход его.

- Вот что мы имеем, Майкл. Вы можете принять то, что говорит полиция, и дело закрыто, или вы можете все проверить снова и решить, перевожу я стрелки или нет.

Майкл взглянул на братьев. Деннис кивнул. Здоровый глаз Гордона смотрел с надеждой.

- Наши родители слишком многое пережили.

- Они тоже считают, что в этом я виноват?

Майкл кивнул.

- Тогда нам будет непросто.

- Нам надо все обсудить.

Я дал ему свою карточку с домашним и мобильным телефонами.

- Вы даете мне свой домашний? - удивленно спросил он.

- Я верю в то, что сказал вам. Решайте, будете ли вы мне помогать, и дайте мне об этом знать, но я в любом случае не отступлюсь.

Майкл колебался - возможно, уже готов был пожать мне руку, но не стал. Разговор был закончен.

Майкл и Деннис пошли к "мустангу". Гордон сел в пикап. Они уехали, и мы остались в тупике вдвоем.

- Ее братья… - вздохнул Пайк.

- Да, - отозвался я.

Вернувшись домой, я нашел карточку Бастиллы. Оперативники наверняка выяснили, на какие номера звонил Берд перед смертью и с каких звонили ему. Репортер, будь он настоящим, объявился бы, и Бастилла об этом знала бы. Я не рассчитывал, что она скажет мне правду, но мне была важна ее реакция.

- Бастилла, это Коул…

- Привет! Спасибо, что передали материалы. Леви их прислал.

- Мне это не составило труда. Не могли бы вы сказать, не поступало ли на телефон Берда звонка от журналистов, репортеров, новостных агентств?

- А почему это вас интересует? - насторожилась Бастилла.

- Девушка по имени Айви Казик привозила ему продукты из магазина. Берд сказал ей, что какой-то репортер пишет книгу о том, как его чуть не засудили по делу Ивонн Беннет. И еще сказала, что этот человек приходил к Берду незадолго до его смерти.

- Кто такая Айви Казик? - спросила после короткой паузы Бастилла.

- Она снимала комнату на Ансон-лейн. Помогала Берду, когда тот не мог сесть за руль. Возможно, вы захотите с ней познакомиться.

- Как пишется ее имя?

Я назвал имя по буквам и дал адрес Айви Казик.

- Бастилла, и еще…

- Дело закрыто, приятель. Мы со всем разобрались.

- Да? А звонил ли Берд тем, кто мог поставлять ему болеутоляющее? Откуда он брал оксикодон?

- Откуда вам известно про это?

- Я полагаю, вашу группу слишком рано распустили.

- Не вашего ума дело! - Она повесила трубку.

Я принял душ, обработал ссадины. Переодевшись в чистое, я почувствовал себя лучше. Но меня все еще беспокоили некоторые туманные моменты. Я не мог понять, зачем Чену велели сопоставлять неизвестно с чем образчики с одежды Дебры, взятые через столько недель после ее смерти. Если бы результаты указали на Лайонела Берда, об этом бы раструбили в новостях, значит, это не Берд.

Майкл Репко позвонил в половине девятого. Он говорил тихо, словно не хотел, чтобы его подслушали.

- Если хотите поговорить о Дебре, можно. Только, боюсь, это будет нелегко. Все здесь считают вас виновным.

- Майкл, я это понимаю. Куда мне подъехать?

Он назвал адрес и просил приехать утром, в десять.

- Хорошо. Буду в десять.

- Хорошо бы из этого что-то вышло, иначе мы вернемся к тому, на чем остановились, - сказал он и повесил трубку. Жесткий парень.

7

На следующее утро тело у меня ныло, а лицо напоминало помидор без шкурки. Зарядка и душ помогли размять мышцы, но с лицом ничего поделать было нельзя. Я пытался поесть, но безуспешно - слишком волновался перед встречей с Репко.

Я перечитал все, что у меня было по Дебре. Полицейского протокола у меня не было, но в бумагах, которые дал Чен, было указано, что начали вести расследование детективы Роберт Дарси и Дэвид Мэддакс. Мне очень хотелось узнать, вошли ли они в состав опергруппы.

Когда я перечитывал газетные статьи, меня снова поразило сходство между историями Дебры Репко и первой жертвы, Сондры Фростокович. Обе белые, образованные, работали в центре города, их деятельность так или иначе была связана с городским советом. Может, эти обстоятельства были существенными, но я не понимал, как это определить.

Я все перечитывал материалы, а потом понял, что тяну время. Мне не очень хотелось представать перед Репко, но я оделся и поехал.

Семейство Репко обитало в милом доме в приличном районе к востоку от Роуз-Баул. Я оставил машину на улице, прошел по длинной, вымощенной булыжником подъездной аллее, позвонил в звонок. Трудно было идти на встречу с людьми, которые считали меня ответственным за смерть их дочери.

Дверь тут же открыл Майкл - он словно поджидал меня. На правой его щеке красовалась длинная ссадина, верхняя губа распухла.

- Видок у вас не очень, - сказал он.

- У тебя тоже.

В доме пахло лилиями - как на похоронах. Да и настроение у его обитателей было, наверное, похоронное. Майкл тихо сказал:

- Вы с моей мамой поосторожнее.

- Я ни над кем издеваться не собираюсь.

Майкл привел меня в просторную гостиную, где сидели Гордон, Деннис и родители. У Гордона был синяк под глазом, а у Денниса левая рука на перевязи. По всей комнате были расставлены семейные фотографии, а над камином висело огромное фото Дебры. И на каминной полке тоже стояло несколько ее снимков. Семья устроила из гостиной храм Дебры.

При родителях выражение лица у Майкла изменилось. Он уже не походил на жестокого вояку, готового забить меня до смерти.

- Это он, - сказал Майкл.

Миссис Репко, сидевшая в кресле, смотрела на меня с неприкрытой ненавистью. Этой крепкой на вид женщине было лет под шестьдесят. Мистер Репко лет на десять постарше - тощий, с мешками под глазами: он походил на человека, который может крепко выпить вечером и не жалеть об этом с утра. У него был высокий лоб, очки, и он нисколько не походил на своих сыновей. Дебра была похожа на него. Увидев мои ссадины, он нахмурился и покосился на сыновей.

- Спасибо, что согласились со мной встретиться, - сказал я. - Я понимаю, как вам это тяжело.

- Майкл говорит, вы считаете, что полиция ошибается.

- У меня только несколько вопросов. Я постараюсь долго вас не задерживать.

- Так начинайте. Постараемся не слишком утруждать друг друга.

Я достал блокнот. За ним можно было спрятаться и не видеть осуждения в их глазах.

- Мне нужно побольше узнать о Дебре, а еще мне нужно узнать, что делали полицейские, о чем они вас спрашивали.

Миссис Репко скрестила на груди руки.

- Он что, пытается обвинить полицейских?

- Я задаю вопросы, чтобы понять, как полиция вела расследование. Если я буду знать, что они делали, это сэкономит время, понимаете?

- Мам, не надо, - сказал Майкл.

- Ну хорошо, - буркнула миссис Репко. - Так что вы хотите знать?

Я снова заглянул в блокнот:

- Насколько мне известно, на прошлой неделе к вам опять присылали криминалиста.

- Да. Он осматривал вещи Дебры.

- Вам объяснили, что они ищут?

- Криминалист был не очень разговорчив. Странный человек.

- Я не про криминалиста, а про полицию. Это были Дарси и Мэддакс?

- Нет, Дарси и Мэддакса мы давно не видели, - сказал Майкл. - Это были Бастилла и Мансон.

Мансон? Это было новое для меня имя. Я записал его в блокнот.

- Ясно. Они сказали, что ищут?

- Брали какие-то образцы. Больше ничего не сказали.

- А они спрашивали конкретно о чем-нибудь или о ком-нибудь?

Миссис Репко поморщилась и напряглась еще больше.

- Они рассказали нам об убийце, о его кошмарных снимках. Они… - Она часто заморгала, глаза у нее покраснели.

Гордон дотронулся до ее руки и шепнул:

- Мама…

Она заморгала еще сильнее, но прикосновение ее успокоило. Мне хотелось поподробнее расспросить про Бастиллу и Мансона, но я вернулся к Дарси и Мэддаксу.

Мистер Репко объяснил, что Дарси и Мэддакс приехали в Пасадену в то утро, когда было обнаружено тело Дебры. Детективы решили, что Дебра живет в Пасадене, потому что на водительском удостоверении был указан этот адрес. Когда им сказали, что Дебра снимала квартиру, они захотели ее осмотреть.

- Мне бы хотелось побеседовать с ее соседями о том, кто к ней приходил, бывали ли у нее мужчины. И так далее.

Мистер Репко кивнул.

- Она с кем-нибудь встречалась?

- Только когда училась в Беркли, - сказал Деннис. - В школе у нее были приятели, но они скорее были просто друзья, а не ухажеры.

- А мужчины на работе? Она о ком-нибудь упоминала?

Пока говорил ее муж, миссис Репко немного расслабилась, но теперь снова напряглась.

- Когда она пошла на работу, у нее не было времени на свидания. Они там трудятся как рабы.

- Это в "Левередж"?

Майкл кивнул:

- Да, Дебра много работала, но ей это нравилось. Она была вся в политике. Это была работа ее мечты.

- Она встречалась с кем-нибудь в тот вечер?

- Мы понятия не имеем, - сказала миссис Репко. - В тот вечер она работала.

- В отчете медэкспертов указано, что в тот вечер она выпивала.

Миссис Репко подалась вперед, и лицо ее впервые разгладилось.

- Там так написано?

- Да, мадам. Коктейль или бокал вина.

Миссис Репко заморгала, глаза ее опять покраснели.

- Я просто не знаю. Откуда нам было знать. Я никак не могла понять, зачем ей понадобилось снимать квартиру. Если бы она не переехала туда, ничего этого не случилось бы.

- Мам, ей было двадцать шесть лет, - мягко сказал Гордон.

- Замолчи ты, ради бога!

Она зажмурилась и замахала рукой, словно пыталась что-то от себя отогнать. Ее дочь умерла из-за того, что выросла, уехала от них, а если бы осталась дома, родители защитили бы ее.

Мистер Репко вдруг назвал адрес квартиры, имя управляющего дома - Агацци, но гостиную как волной заливало горе миссис Репко. Сыновья уставились в пол. Мистер Репко не мог и взглянуть на жену. Я смотрел на портрет Дебры. Симпатичная девушка с умными глазами.

Я откашлялся и заерзал. Мне хотелось, чтобы миссис Репко заметила, что я смотрю на ее дочь. Почувствовав на себе ее взгляд, я посмотрел на нее.

- А подруги у нее были, миссис Репко? Наверняка у Дебры было много подруг. Еще со школы.

Миссис Репко взглянула на портрет, потом на меня, облизнула губы:

- Да, были. Чудесные девочки.

- Вы можете назвать их имена, дать номера телефонов?

- Конечно, могу. - На этот раз миссис Репко говорила безо всякого напряжения.

- Когда все случилось, Дарси и Мэддакс забрали что-нибудь из ее квартиры?

Мистер Репко кивнул:

- Они взяли компьютер и мобильный и еще несколько вещей. Мне дали расписку. Она сохранилась. Принести?

- Это мне пригодится. Если у вас есть телефонные счета Дебры, я бы на них тоже взглянул.

- Есть. У меня все сложено в отдельную папку.

Мистер Репко пошел за папкой, а я снова обратился к миссис Репко:

- Полиция вернула вещи из ее квартиры?

Миссис Репко кивнула.

- Детектив Мэддакс кое-что привез. - Она встала. - Идемте, я покажу. Посмотрите, что вы наделали.

Миссис Репко не стала дожидаться сыновей и мужа. Она повела меня в девичью комнату с коллажами, которые Дебра делала, наверное, еще школьницей. Я вошел с ней, а Майкл с Деннисом остановились в дверях.

Комната была чисто прибрана, кровать заправлена, подушки взбиты - словно ожидали свою хозяйку. Девичья мебель, яркие занавески. Не к месту казались только большая коробка у стены и кресло в черно-белую полоску.

Миссис Репко подошла к креслу.

- Большая часть мебели в ее квартире была взята напрокат, и ее вернули. А это уродливое кресло она сама купила - бог знает почему. Вот мы и решили его оставить.

Миссис Репко провела рукой по обивке, вдруг вцепилась в нее. Глаза наполнились слезами. Майкл и Деннис кинулись к ней, едва не сбив меня с ног. Они увели ее из комнаты.

- Идем, мама. Давай составим список для мистера Коула, - ласково сказал ей Майкл.

Пришел мистер Репко с конвертом, который протянул мне.

- Это за последний месяц, как вы и просили. Там разговоры по мобильному и из ее квартиры. А вот что я отдал полиции. Расписка тоже там.

Для полиции он сделал копии счетов. Прошелся по всем номерам, отметив те, которые знал, указав, какие разговоры были личные, какие по работе, а потом позвонил по каждому номеру и спросил, откуда эти люди знали его дочь. И сделал на полях соответствующие пометки.

- Это вещи, которые вернули Дарси и Мэддакс? - показал я на стол и коробки.

- Некоторые - да. Они вернули все. Но в основном это мы собирали вещи.

- А Бастилла с Мансоном что-нибудь забрали?

Мистер Репко задумался.

- Нет. Здесь был криминалист, а детективы в основном были с нами.

В коробке лежали книжки и журналы, а еще кастрюли и сковородки. Компьютер стоял на столе - как это было до того, как она переехала, а мобильный стоял на подставке - видно, она привыкла держать его там. Они все расставили по местам, словно она никуда и не уезжала. Было грустно до слез.

Я просмотрел коробку и оглядел стол, потом перешел к одежде в шкафу. Когда ее убили, на ней были другие вещи. Так что довольно бессмысленно было брать ткань на анализ. Разве что Бастилла и Мансон считали, что в этом замешан кто-то еще.

- Мистер Репко, скажите, а Бастилла и Мансон о чем-нибудь спрашивали или просто сообщили вам про Берда?

- Они спрашивали про ее работу, про то, были ли у нее приятели, мужчины… В таком роде.

- Их интересовал "Левередж"?

- Пожалуй. - Тут он нахмурился, как будто что-то вспомнил. - И вот еще что…

- Что?

- Детектив Бастилла хотела посмотреть книгу соболезнований с похорон. Хотела сделать копию.

- А мне можно на нее взглянуть?

- Ее еще не вернули. Когда вернут, вам сообщить?

- Да, спасибо.

Он проводил меня обратно в гостиную. Братья смотрели на меня так, словно ждали от меня какого-то важного вывода, но я мог только пообещать, что позвоню, как только узнаю что-нибудь важное. Миссис Репко с ними не было, но Майкл протянул мне список имен и телефонных номеров. Мистер Репко пошел меня провожать. Майкл направился за ним, но отец остановил его:

- Я сам провожу мистера Коула. Хочу перекинуться с ним парой слов наедине.

У входной двери мистер Репко замялся. И посмотрел на мое лицо. Его парни здорово меня обработали.

- Майкл рассказал мне, что произошло. Вы могли вызвать полицию. И наверное, до сих пор имеете право подать на нас в суд.

- Не понимаю, о чем вы.

Он отвел взгляд:

- Первые недели я только и думал, что сделаю, если его найдут. Меня мучили безумные фантазии - как я стреляю в него в зале суда, как нанимаю киллера, чтобы тот прикончил его по дороге в тюрьму.

Он замолчал, и я чувствовал, как ему больно.

- Приношу свои извинения за поведение моих сыновей, мистер Коул. Я не должен был этого допустить. Прошу вас, позвольте мне возместить вам ущерб.

- Мистер Репко, я, пожалуй, пойду.

Я вышел. Прошел по чудесной аллее, оказался на чудесной улице и встал у машины. Я думал о том, зачем Конни Бастилле понадобилась книга соболезнований с похорон. Возможно, она для проформы проверяла, нет ли там имени Берда. Или искала еще чью-то подпись - например, того человека, наличие чьего ДНК проверяли, проводя исследования вслепую.

Я все еще размышлял об этом, когда подъехала серая "краун-виктория" и двое мужчин в темных очках уставились на меня. Им обоим было слегка за тридцать, темноволосые, коротко стриженные, в галстуках, но без пиджаков. С непроницаемыми лицами. Окно со стороны пассажира опустилось.

- Вы либо полицейские, либо "люди в черном", - сказал я. Пассажир показал свой жетон и махнул рукой, указывая на заднее сиденье:

- Я Дарси. А это Мэддакс. Давайте поговорим о Дебре Репко.

Мне не хотелось садиться к ним в машину.

- Говорите. Я отлично вас слышу.

Дарси посмотрел в боковое зеркало. Мэддакс перегнулся через своего напарника, чтобы получше меня разглядеть.

- Вы Коул, да? Тот самый тип, что отпустил Лайонела Берда?

- А не поцеловать ли тебе меня в задницу, Мэддакс?

- Мы не верим, что ее убил Берд. Садись в машину, поговорим.

Я сел, и мы поговорили.

8

Мэддакс заехал в тенек, под вяз, но мотор выключать не стал. Дарси был покрупнее, с мясистыми руками и медленными движениями человека, привыкшего все тщательно обдумывать. Мэддакс был другой. Он все время нервно перебирал руками и как будто был чем-то недоволен. Дарси повернулся лицом ко мне, а Мэддакс все оглядывался - будто опасался, что нас увидят.

- Отличный здесь наборчик, да, приятель? - сказал Дарси. - Братья - это нечто.

- Сыпь подростковая.

- Точно. Миссис Репко позвонила нам сегодня утром. Просила нас что-нибудь с тобой сделать.

- И вы делаете?

Мэддакс перестал вертеться и покосился на меня.

- Это мы тут шеи гнули. И вдруг получили приказ прекратить работу. А через неделю Маркс со своими болванами закрыл семь дел.

- Может, болваны лучше вас?

- Ага. И Берда достали у себя из задницы.

Дарси и Мэддакс оба смотрели на меня. Мы сидели в машине в Пасадене, под вязом. Их не должно было здесь быть, и им не следовало со мной беседовать.

- Так вот какой у нас с вами разговор без протокола, - сказал я.

- Вроде того. Мы считаем, что не надо было закрывать дело.

- А если я вам скажу, что дело не закрыто? Если я вам скажу, что оперативники собирали ниточки с одежды погибшей как раз тогда, когда Маркс делал заявления насчет Берда?

- Я скажу - продолжай, - прищурился Дарси.

Сначала я рассказал все про Ивонн Беннет, затем обрисовал Берда, вспомнил про остальные убийства и отметил, чем отличается от остальных убийство Дебры Репко. Дарси и Мэддакс почти ничего не знали о Лайонеле Берде и о других жертвах. Но они работали по делу Дебры Репко пять недель и жаждали со мной поделиться.

Весь день Дебра занималась своей работой в "Левередж", а потом вместе с пятью коллегами отправилась на вечернее политическое мероприятие, где помогала с интервью для СМИ. Как только интервью закончились, Дебра вместе со своей начальницей Кейси Стоукс дошла до парковки, потом каждая села в свою машину. Кейси Стоукс была последней, кто видел Дебру Репко живой.

На следующее утро Дарси и Мэддакс взялись за дело и уже было подумали, что легко справятся с ним.

Назад Дальше