Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз 19 стр.


Когда я сегодня следил за Хильдой, у меня появилось ощущение, что кто-то следит и за мной. Возможно, это делалось для проверки, как я выполняю данное мне поручение. Из этого следует, что меня выбрали умышленно для этой цели. Кто-то меня подставил на место преступника - тот, кто знал, что оно совершится.

- Вы указываете на Висарта? Но это всего лишь догадка,- сказал Трог и приказал полицейскому найти миссис Висарт. Полицейский недоуменно уставился на плавательный бассейн.

- Миссис Розмари Висарт,- раздраженно пояснил Трог,- свекровь убитой. Я уже знаю, где находится труп.

Затем Хаген с Трогом отошли в сторону, чтобы не мешать фотографу снимать беседку. Норковое манто Хильды все еще лежало на том же месте, куда она его положила.

- Вы не испытывали к ней симпатии, не так ли, Хаген?

- Я еще не встречал дружеских разводов.

- Как относилась она к вам?

- Почти так же. Мы были совершенно разными людьми. Хильда любила наслаждаться жизнью.

Трог кивнул и поздоровался с подошедшей миссис Висарт.

- Миссис Висарт, мистер Хаген утверждает, что сегодня утром он встретился с вашим сыном возле Оукмар-проекта и ваш сын нанял его следить за Хильдой. Мистер Хаген - частный детектив.

- Этого не могло быть,- возразила старая дама, неприязненно взглянув на Хагена.- Мой сын в Лос-Анджелесе. Кроме того, он никогда не пользовался услугами детектива. Все это смешно.

- Он не был в Лос-Анджелесе,- возразил Хаген.- Он только собирался туда поехать. В действительности он здесь, в городе. Я не верю, что он вообще уехал.

- Это легко проверить,- сказал Трог и поручил полицейскому позвонить в тот отель Лос-Анджелеса, где обычно останавливался Висарт.

- Миссис Висарт, вы говорили, что вам смешно думать, что ваш сын нанял детектива, чтобы . следить за своей женой. Вы можете мне объяснить, почему это смешно?

Старая дама помедлила и ответила:

- По какой причине он стал бы это делать? Я это подразумевала.

- Значит, между ними не было разногласий? Ваш сын и его жена были счастливы в браке?

Старая дама снова помедлила с ответом.

- Да, я полагаю так. Любой брак имеет свое слабое место, знаете ли. Но я убеждена, что если бы сын что-нибудь заподозрил, то сам бы разобрался в этом. Я не знаю, к чему эти вопросы, капитан. Вы уже нашли убийцу.

- Такой существует порядок,- ответил Трог и не стал ей противоречить.

- Хильда принесла сюда два бокала,- сказал Хаген.- Она говорила, будто один взяла для меня, но это не соответствует действительности. Она не могла знать, что я перелезу через ограду.

- Не могла,- согласился Трог.- Значит, вы нам не все рассказали.

- Кого она ожидала? - продолжал Хаген.- Секретаршу, как ее... Эвис Гил? Или любовника? Или, возможно, даже своего врага?

- У Хильды не было врагов,- быстро заметила старая дама.

- Значит, она имела по меньшей мере одного очень странного друга,- возразил Хаген, махнув рукой в сторону плавательного бассейна, где все еще трудились работники полиции.- В кармане ее манто лежит охотничий нож, она показывала мне его. Женщина без причины не станет ходить с охотничьим ножом в кармане.

- У Хильды не было врагов,- упрямо повторила старая дама^- Кроме вас.

- Ну а я что-то не вижу, чтобы вы о ней проливали слезы,- зло ответил Хаген.

Миссис Висарт возмутилась, но ответить ей помешал вернувшийся полицейский. Он что-то тихо доложил Трогу и удалился. Трог обратился к Хагену:

- Вэйн Висарт еще вчера поселился в отеле "Балтимор".

- Ваш работник говорил лично с ним? - спросил Хаген.

- Нет,- ответил Трог.- Но это мы проверим. Имеются еще какие-либо предложения?

Хаген помедлил в поисках новых идей. Он осознал, что очутился в затруднительном положении, и посчитал своей лучшей защитой выдвинуть предложение относительно следствия, чтобы отвлечь от себя внимание. Его взор упал на площадку для стрельбы из лука возле плавательного бассейна.

- Меня интересует, кто здесь стрелял из лука.

Трог посмотрел на старую даму, та пожала плечами.

- Мы все время от времени пытались,- ответила она.- Но это хорошо удавалось только одной Хильде. Я полагаю, она научилась этому в колледже.

- Мое хобби - это пинг-понг,- заявил Хаген.- Я не смогу отличить одного конца лука от другого. Тот, кто убил Хильду, был хорошим стрелком.

- Если только в нее стреляли,- заметил задумчиво Трог.- Можно воспользоваться стрелой, не стреляя из лука, не правда ли? Правда, лук мы нашли в кустах. Все же, возможно использовать стрелу как кинжал, понимаете?

Он слегка улыбнулся.

- Вы ведь сможете отличить один конец стрелы от другого, верно, Хаген?

- Нет, если я так глуп, как вы думаете.

- Ну, на одном ее конце оперение, а на другом - стальное острие. А ведь вашу Хильду не защекотали до смерти.

- Не называйте ее моей. А что с парнем, которого я видел убегающим?

- Мужчина с двумя ногами, который ездит на машине? - усмехнулся Трог.- Скажите, много ли "манхеттена" вы выпили на этой маленькой вечеринке?

В этот момент раздался победный крик с дальнего конца бассейна. Два детектива, подобно рыболовам, подняли на веревке свою добычу. Тело Хильды со стрелой, торчащей из спины, появилось на поверхности воды. Она напомнила Хагену маленького кита с вонзенным гарпуном. Он почувствовал легкую дурноту, старая дама, похоже, тоже. Она быстро повернулась и пробормотала:

- Если я вам больше не нужна, то я пойду.

Она направилась к дому, держась все так же властно, как и прежде. Один Трог не выказал особой реакции.

- Надо посмотреть поближе,- сказал он Хагену.

Это было не приглашение, а приказ. Хаген, пошатываясь, последовал за ним: иного выбора не было. Детективы отошли в сторону, ибо их задача была выполнена. Теперь труп переходил в ведение полицейского врача и санитаров. Фотограф терпеливо ожидал своей очереди.

Трог склонился над плечом врача и равнодушно смотрел на труп, временами переводя взгляд на Хагена. Тот стоял не изменив выражения лица, хотя был очень неспокоен. Мертвая женщина, лежавшая на краю бассейна, не была для него чужой. Он любил ее когда-то... Он ненавидел ее... Но теперь об этом было тяжело вспоминать. Она лежала мокрая и беспомощная, освещаемая яркими вспышками фотографа. Смерть стерла все обиды, и Хаген, вместо неприязни, чувствовал сожаление.

Нужно вытащить стрелу из ее спины, а потом перевернуть тело для фотографирования. Со стального острия капала кровь на белый купальник. Ее очаровательное лицо было спокойно, как никогда в жизни. Черты разгладились, исчезла напряженность и настороженность. Мертвая Хильда поистине была прекрасна.

Полицейский врач выпрямился, вытер руки носовым платком и взглянул на Хагена.

- Это тот парень, который это сделал?

- Возможно,- ответил Трог.- Позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы ваш отчет был у меня в руках завтра рано утром.

Он подал знак Хагену следовать за ним, и они отошли на травянистую площадку для стрельбы из лука. Санитары в белых халатах подошли с носилками.

- Ну, Трог, что будет дальше? - спросил Хаген.- Вы меня посадите?

- Я изложу вам сущность дела так, как она мне представляется,- ответил Трог и закурил новую сигарету от тлеющего окурка.- А вы добавьте к этому свои соображения. Вы признались, что к своей бывшей жене не чувствовали симпатии. Вы ночью перелезли через ограду в сад, в этом вы тоже сознались. А затем вдруг эта женщина оказалась убитой; вы рассказываете, как это произошло и что вы на это глядели со стороны. Лук является частью комплекта, принадлежащего Висартам, стрела тоже. Это означает, что вы находились на месте преступления, имели доступ к оружию убийства и имели удобный случай совершить его.

- А как обстоит дело с мотивом? У меня не было оснований убивать ее.

- Возможно - да, возможно - нет. Ревность, старая ссора, может быть, даже вымогательство - все возможно. Правда, это только косвенные улики, но что вы можете противопоставить?

- Только мое слово и лист бумаги.

Хаген вынул из бумажника соглашение, подписанное Висартом. Трог поднес документ к свету фар и внимательно просмотрел его.

- Верно, я мог это подделать. Но ответьте мне на один вопрос, Трог. Видели ли вы когда-нибудь убийцу, который ожидает полицию, если он может удрать, не будучи замеченным?

- Нет,- откровенно признался Трог,- и это единственная причина, по которой вы еще не арестованы, Хаген.

У того появилась искра надежды.

- Я этого не делал, Трог. Я говорю правду.

- Скоро мы это выясним.

Трог сунул документ в карман.

- Я сохраню это, а то вы еще потеряете. Между прочим, вы должны находиться в нашем распоряжении, и не создавайте себе новых неприятностей, Хаген. Вы основной...

Он помолчал, улыбаясь.

- ...свидетель.

- Обещаю быть в вашем распоряжении,- ответил Хаген,- но дела обстоят так, что я не могу обещать, что не попаду в новые неприятности.

- Постарайтесь, по крайней мере,- сказал Трог.- У вас их и так более чем достаточно.

Хаген пошел к выходу, и тотчас в санитарную машину внесли тело на носилках, покрытое простыней. Часть пути в город Хаген ехал за санитарной машиной, затем свернул в сторону к своему дому. Хильда поехала дальше в морг.

Глава 5

Хаген вошел в свою контору, ногой захлопнул дверь и развернул на письменном столе утренние газеты. С неподвижным лицом Хаген просмотрел их.

Как и следовало ожидать, убийство Хильды Висарт заняло первые страницы.

"Жена крупного строителя убита",- печаталось на первой странице одной газеты.

"Украшение общества убита стрелой",- гласил заголовок другой.

Хагена особенно беспокоили подзаголовки, в которых было напечатано более или менее одно и то же: "Полиция подозревает бывшего мужа". Дальше следовало подробное описание Хагена, его даже именовали "руководителем известного детективного агентства".

Хаген над этим только посмеялся. Он сам создал свою контору и еще не позаботился о секретарше. В маленьком кабинете стояла только самая необходимая мебель, да и та подержанная.

- При таких обстоятельствах я должен еще радоваться тому, что имею место, куда положить шляпу,- пробормотал Хаген.

И хотя Трог отнесся к нему прилично и не запрятал в тюрьму, Хаген был до сих пор единственным человеком, как-то связанным с убийством. Правда, о нем говорили как о "свидетеле", но это было недалеко от "подозреваемого". Хаген отлично знал, что такого рода "реклама" не принесет для его дела ничего хорошего. В обществе и так уже считали частных детективов сомнительными деятелями, и в основном их успех зависел от безукоризненной репутации.

"Теперь мои дела совсем плохи",- подумал Хаген. Но он сознавал, что Хильда здесь совсем ни при чем. Она оказалась всего лишь невинной жертвой. С первых страниц газет она смотрела на него с укоризной.

- Хорошо, бэби,- вслух сказал Хаген,- на этот раз не ты виновата.

Он подошел к открытому окну и посмотрел на город.

Кто-то хотел сделать его козлом отпущения. Целую ночь Хаген думал об этом, но не мог прийти ни к какому решению. Он был преподнесен полиции как убийца Хильды на серебряной тарелочке в надежде,- что полиция больше никого не станет искать. Конечно, полиция легко может попасть впросак, но этим не окончится. Хаген сам займется делом, и тогда...

Вдруг что-то твердое ткнуло в его поясницу и голос Хильды произнес:

- Вы хотите получить пулю или предпочитаете выпрыгнуть из окна?

Контора Хагена находилась на шестом этаже.

Он замер от удивления, не зная, что сильнее подействовало на него: то ли револьвер, прижатый к пояснице, то ли голос умершей рядом с ним. Он прореагировал на это автоматически. Быстрым движением, как его учили на секретной службе, он повернулся и локтем ударил по руке, которая держала револьвер. В то же время он правым кулаком ударил женщину в подбородок.

И женщина, и револьвер упали на пол. Хаген сунул револьвер в карман, потом повернулся к своей гостье. Зная силу своего удара, он был уверен, что женщина лишилась сознания.

Однако уверенность его исчезла, когда он посмотрел на нее. Она сидела согнувшись, прислонившись к письменному столу, и держалась обеими руками за подбородок. Мстительный, напряженный взгляд, столь хорошо знакомый Хагену, был устремлен на него. Это были глаза Хильды, голубые и холодные, они находились на ее лице и злобно сверлили его. Ее ноги под задравшейся вверх юбкой были длинными, красивыми ногами Хильды. Разница только в цвете волос: у его противницы они были блестящие и белокурые. И, в отличие от Хильды, она была живая.

- Я сошел с ума,- тихо проговорил Хаген.- Кто вы?

- Не хотите ли вы мне немного помочь? - злобно спросила незнакомка и, не дожидаясь, сама поднялась на ноги.- Нет, не трудитесь. Я не хочу, чтобы вы ко мне прикасались.

- Простите, я вас так сильно ударил,- сказал Хаген.

Ее подбородок уже начал распухать.

Она разгладила юбку и мрачно уставилась на спустившуюся петлю своего нейлонового чулка.

- Видно, вы храбрый мужчина, если ударили женщину! Посмотрите на мой чулок!

- Это меня не волнует. И между прочим, я не люблю, когда мне угрожают револьвером, даже если это. делает молодая и красивая женщина.

- Где мой револьвер? Отдайте его!

- Сначала нам надо поговорить,- ответил Хаген и ногой подвинул к ней стул.- И начнем мы с вопроса номер один. Кто вы, черт возьми?

Она не стала садиться и раздраженно ответила:

- Я Дагна Кристи.

- Сестра Хильды?

- Конечно.

- Но у Хильды не было сестры,- механически возразил Хаген.- И тем более сестры-близнеца.

Однако он тотчас понял, что, видимо, заблуждается, и поправился:

- По крайней мере, так она говорила.

- А я была уверена, что Хильда вам все рассказывает,- иронически заметила Дагна.

Хаген взял со стола газету и посмотрел на снимок мертвой Хильды. Сходство было еще разительнее из-за расплывчатости полутонов в газете, так как волосы Хильды на снимке были не такими черными, как на самом деле. Но Хаген и так не сомневался в правильности слов незнакомки. Дагна была точной копией своей сестры.

- Извините, я очень испугался, когда увидел вас.

- Так я и подумала. Сначала вы убили Хильду, а потом...

- Стоп! - приказал Хаген.- Не знаю, что за идея привела вас сюда, но уверяю: вы ошибаетесь.

- Я пришла сюда, чтобы убить вас,- тихо пояснила Дагна и, когда он непонимающе поглядел на нее, добавила: - Вы дадите мне сигарету?

- Возьмите сами,- ответил Хаген и указал на пачку, лежащую на столе.

Он видел, как она закуривала: руки ее не дрожали.

- Не хочу показаться несообразительным, но зачем вам надо было убивать меня?

- Дело совсем не в этом. Все дело в Хильде. Неужели вы вообразили, что я так просто зашла? Вам, возможно, удастся обмануть полицию, но я знаю правду.

- Если вы знаете правду, значит, вы знаете, что я Хильду не убивал. Неужели вы не верите тому, что написано в газетах?

- Я полагаюсь не только на газеты. Хильда сама мне об этом сказала.

Хаген с глупым видом смотрел на нее.

- Вчера, я имею в виду,- продолжала Дагна.- Она позвонила мне по телефону и рассказала, что вы за ней следите и что она боится, как бы чего с ней не случилось.

- Теперь послушайте меня. Верно, я следил за ней, верно, что она вчера во второй половине дня звонила по телефону, но все остальное неверно.

Хаген говорил медленно и выразительно, чтобы противостоять ее непреклонной решимости. Эта девушка всерьёз верила, что он убийца.

- Я не убивал вашей сестры.

- А кто же тогда?

- Не знаю. Никто этого не знает.

- А я знаю.

И снова, неожиданно сменив тему разговора, она продолжала:

- Вы выглядите значительно лучше, чем на снимках. Теперь я могу понять, что Хильда в вас нашла.

- Сядьте,- приказал он, и она послушалась, положив ногу на ногу, чтобы прикрыть спустившуюся петлю на чулке.- Давайте теперь поговорим здраво, Дагна,- либо здесь, либо в полиции, как вам будет угодно. Вы можете рассказать капитану Трогу про телефонный звонок Хильды, а я сообщу ему о том, как вы пытались застрелить меня. Вероятно, это приведет нас обоих в тюрьму.

Дагна внимательно посмотрела на него и наконец сказала:

- Знаете, я совсем не боюсь вас, Хаген.

- А почему вы должны меня бояться?

- Но я не верю ни одному вашему слову.

- Это, вероятно, у нас взаимно. Возможно, я тоже нахожу странным, что вы явились сюда с целью отомстить за сестру, которая ни разу не упомянула о вашем существовании.

Дагна выглянула из окна.

- Этого вы не поймете.

- Все же попытайтесь мне объяснить. Меня легко убедить.

Хаген стал ждать.

- Я любила Хильду, и она любила меня,- тихо проговорила Дагна.- Вы не понимаете, что -значит быть близнецами. Может быть, вы захотите это понять и, вероятно, сочтете мои слова за шутку. Никто не знает, что значит всегда быть проклятым. Что может быть ненавистнее предопределения?

- Разве Хильда это чувствовала?

- Мы обе чувствовали. Наши родители были просто в восторге, заимев дочек-близнецов. Со дня нашего рождения мы одинаково одевались, одинаково вели себя и, Боже мой, ожидали даже, что мы будем одинаково думать. Нам не позволяли отличаться друг от друга. Все школьное время мы должны были изучать одинаковые предметы и одинаково по ним успевали.

Дагна содрогнулась.

- Вы не можете себе представить, как надоело мне быть "одной из двойняшек Кристи".

- Между прочим, где вы были вчера вечером? - спросил Хаген.

Она недоуменно посмотрела на него, затем холодно рассмеялась.

- Нет, Хаген, все это кончилось уже давно, точнее говоря, семь лет назад, когда наши родители погибли в авиакатастрофе. После этого никто не мог принудить нас к прежней жизни. Мы заключили договор, что никто больше не должен знать, что мы близнецы, и этот договор мы соблюдали. Мы бросили жребий, кому из нас придется красить волосы, и, как видите, их пришлось красить мне. Затем мы оставили колледж и пошли каждая своим путем. Не скажу, что мы отреклись друг от друга, мы просто хранили это в тайне - вот и все. Хильда часто приходила ко мне на квартиру, когда хотела поговорить. Я была не замужем, она вышла замуж сначала за вас, потом...

- Вы уверены, что Висарт об этом не знает? - спросил Хаген, которому в голову пришла мысль.

- Я этого не думаю. Я знаю, что Хильда не говорила ему, а кто еще мог ему рассказать? Она не звонила мне из дома по телефону. Разговор могли подслушать.

- Вы мне так и не сказали, где вы были вчера вечером,- напомнил Хаген..

- Почему я должна вам это говорить? Ну хорошо, я работала над своими деловыми книгами.

Дагна вынула из сумки карточку и протянула ему. В углу было напечатано ее имя и фамилия, а в середине:

Назад Дальше