Роковая восьмерка - Джанет Иванович 22 стр.


- Не сваливай с больной головы на здоровую, - возразила я. - Это мне не везет на тебя.

- Черт, какая жалость. Я сейчас расплачусь. Что ты здесь делаешь? Ищешь кого бы разозлить?

- Я тебя не злила.

- Ты меня свалила на землю.

- Ты сам упал. Дважды.

- Я же предупреждал, что у меня плохое чувство равновесия.

- Послушай, уйди с дороги. Я не собираюсь стоять здесь и спорить с тобой.

- Эй, ты ее слышал, - вмешалась Лула. - Уйди с дороги.

Полсон повернулся, чтобы лучше рассмотреть Лулу, и очевидно его застало врасплох то, что он увидел, потому что он потерял равновесие, опрокинулся навзничь и полетел вниз с эскалатора. По дороге ему попалась пара человек, которых он сшиб, как кегли. И все они образовали кучу-малу на полу.

Мы с Лулой пробрались вниз по эскалатору к штабелю тел.

Кажется, пострадал только Полсон.

- У меня сломана нога, - заявил он. - Спорим на что угодно, что у меня сломана нога. Я же говорил, что у меня проблемы с равновесием. Никто никогда меня не слушает.

- Наверно, не зря тебя никто не слушает, - заметила Лула. - Выглядишь, как большое трепло, если уж на то пошло.

- Это вы виноваты, - заявил Полсон. - Чертовски меня напугали. На вас стоит напустить полицию по надзору за модой. А что это за желтые волосы? Выглядите, как Харпо Маркс. (актер-комик - Прим. пер.)

- Еще чего, - возмутилась Лула. - Пойду-ка я отсюда. Не буду я тут стоять и слушать, как меня оскорбляют. Мне нужно работать.

Мы уже выезжали с парковки, когда Лула вдруг резко остановилась.

- Постой. На заднем сиденье лежат пакеты с покупками?

Я обернулась и посмотрела.

- Нет.

- Черт! Должно быть выронила, когда этот мешок обезьяньих какашек толкнул меня.

- Никаких проблем. Подъедь к входу, я сбегаю за ними.

Лула подъехала к входу, и я побежала по нашим следам в середину торговых рядов. Мне пришлось пройти мимо Полсона, чтобы добраться до эскалатора. Парамедики положили его на носилки и приготовились выкатить. Я поднялась на эскалаторе на второй этаж и нашла наши пакеты на полу у скамейки, прямо там, где их оставила Лула.

Полчаса спустя мы вернулись в контору, и Лула разложила пакеты на диване.

- Ой-ой-ой, - воскликнула она. - Что-то у нас чересчур много пакетов. Ты видишь вон тот большой коричневый? Это не мой.

- Он был на полу вместе со всеми, - возразила я.

- О черт, - сказала Лула. - Ты подумала то же, что и я? Даже смотреть не хочу в этот пакет, у меня дурное предчувствие.

- Ты права насчет плохого предчувствия, - согласилась я, заглядывая в пакет. - Тут пара трусов, которые могут принадлежать только Полсону. Плюс пара рубашек. Вот дерьмо, тут коробка, завернутая в праздничную упаковку с надписью "с днем рожденья".

- Предлагаю выбросить ее в мусорный ящик и умыть руки, - предложила Лула.

- Не могу. Парень только что сломал ногу. А там подарок на день рождения.

- Подумаешь, большое дело, - возразила Лула. - Залезет в интернет, стибрит еще больше хлама, и будет ему другой подарок.

- Это все я виновата, - посетовала я. - Нужно ж было взять его пакет! Придется попробовать вернуть.

В этом районе Трентона было несколько больниц. Если Полсона отвезли в Святого Франциска, то я могла бы прогуляться и передать ему вещи до того, как его выгрузят. А, скорей всего, его и увезли в Святого Франциска, поскольку это ближайшая к его дому лечебница.

Я позвонила в приемник-распределитель и попросила проверить "службу скорой помощи". Мне сказали, что пациент действительно там, и его оставят еще ненадолго.

Я не особенно предвкушала встречу с Полсоном, но день был прекрасный, и на улице - свежий воздух. Я решила прогуляться до больницы. Потом дойду до дома родителей, поболтаюсь пока обед и поздороваюсь с Рексом. На плече у меня висела новая сумка, а поскольку в сумке был пистолет, то чувствовала я себя просто самоуверенной. Плюс новый блеск для губ. Я же профессионал или как?

Прошвырнувшись вдоль Гамильтон пару кварталов, я срезала перед главным входом в больницу, зайдя в боковой переулок, который вел к двери в "скорую помощь". Нашла какую-то дежурную медсестру и попросила ее передать пакет Полсону.

Итак, я сбросила эту ношу: его вещи вместе с подарком больше не маячили на моей совести. Я прошагала целую милю, чтобы вернуть их Полсону, и теперь покинула больницу, ликуя от собственного великодушия.

Родители жили за больницей в центре Бурга. Я прошла позади гаражей и остановилась на перекрестке. Был полдень, и на дорогах всего лишь несколько машин. В школах еще идут занятия. Рестораны пустуют.

По улице катила одинокая машина и притормозила на светофоре. Слева от меня стояла припаркованная у тротуара машина. Я услышала хруст гравия под чьими-то ногами. Повернула голову на шум. Из-за припаркованной машины высунулся уже знакомый заяц. Только его сейчас не хватало!

- Ку-ку! - сказал он.

Я непроизвольно взвизгнула. Он захватил меня врасплох. Я сунула руку в сумку, лихорадочно ища пистолет, но передо мной вдруг возник еще один тип и схватил сумку за ремень. Тот парень в маске Клинтона. Если бы я смогла добраться до пистолета, то с удовольствием пристрелила бы обоих. И будь их не двое, я смогла бы добраться до оружия. Как оказалось, у них было численное преимущество.

Они вдвоем навалились на меня, а я принялась пинаться, царапаться и вопить во все горло. Улицы были пустынны, но я чересчур уж шумела, а поблизости стояли дома. Если я буду орать долго и упорно, то, конечно, меня услышат. Машина на перекрестке развернулась и остановилась от нас в нескольких дюймах.

Заяц открыл заднюю дверь и попытался затащить меня в машину. Я расставила руки и ноги, упершись всеми конечностями в дверь и вопя, что было силы. Парень в маске Клинтона попытался схватить меня за ноги, когда же он подошел поближе, я выбросила ногу и заехала ему в челюсть ботинком на толстой подошве. Тип в маске отлетел назад и опрокинулся . Бах! И грохнулся спиной на тротуар.

Тут из машины вылез шофер. На нем была маска Ричарда Никсона, и я могла поклясться, что узнала его фигуру. Я совершенно уверена, что это был Дэрроу. Я увильнула от зайца. Нелегко удержать что-то, когда на тебе костюм зайца с заячьими лапами. Я споткнулась о бордюр и упала на колено. Вскочила и во всю мочь дала деру. Заяц рванул за мной.

На перекрестке остановилась еще какая-то машина и я, вопя во все горло, промчалась мимо нее. Кажется, голос у меня охрип, и, наверно, ор больше походил на карканье. Из прорехи в джинсах торчала коленка, руки в царапинах кровоточили, растрепанные от катания по земле с зайцем волосы упали на лицо. Я с трудом различала машину, заметив только, что она серебристая. И слышала, как за мной бежит заяц. Легкие горели, я понимала, что не обгоню его. И боялась даже представить, что ждет меня впереди. Просто слепо неслась по улице.

Потом услышала визг тормозов и взревевший мотор.

"Дэрроу", - подумала я.

Пришел за мной. Я обернулась посмотреть и увидела, что это не Дэрроу. А серебристая тачка с перекрестка. "Бьюик лесабре". И за рулем моя матушка. Она мчалась прямо на зайца. Его отбросило от машины в облаке фальшивого пуха, он шмякнулся о землю и застыл бесформенной кучей на обочине дороги. Подъехал автомобиль с Дэрроу за рулем и остановился рядом с зайцем. Бандиты в масках выскочили, подобрали его, засунули на заднее сидение и были таковы.

Матушка же остановилась в метре от меня. Я дохромала до машины, она отомкнула дверцу, и я села.

- Святая матерь Божья, - воскликнула матушка. - За тобой гнались два президента и заяц.

- Ага, - подтвердила я. - Как здорово, что ты проезжала мимо.

- Я наехала на зайца, - причитала матушка. - Наверно, я его убила.

- Это был плохой заяц. Он заслужил смерть.

- Он похож на Пасхального зайца. Я же убила Пасхального зайца, - всхлипывала она.

Я вытащила платочек из сумочки матушки и вручила ей. Потом пошарила в сумке внимательней.

- У тебя есть какой-нибудь валиум? Валерьянка или корвалол?

Матушка высморкалась и завела мотор.

- Ты хоть представляешь, каково это матери, - ехать по улице и вдруг увидеть, что за ее дочкой гонится заяц? Я не знаю, почему ты не найдешь нормальную работу. Как твоя сестра.

Я закатила глаза. Опять сестрица. Святая Валери.

- И она встречается с прекрасным человеком, - продолжила матушка. - Думаю, у него честные намерения. И он адвокат. У него хорошие жизненные перспективы. - Матушка вернулась на перекресток, поэтому я смогла подобрать свою сумку.

- А что насчет тебя? - поинтересовалась матушка. - С кем ты встречаешься?

- Лучше не спрашивай, - ответила я.

Я ни с кем не встречалась. Я прелюбодействовала с Бэтменом.

- Не знаю, как мне дальше поступить, - расстроилась матушка. - Как думаешь, мне следует подать заявление в полицию? И что мне им сказать? То есть как это будет выглядеть? Ехала я к Джовичинни за мясом для обеда, вдруг вижу, как заяц гонится за моей дочерью по улице, тогда я на него наехала, но сейчас он исчез.

- Помнишь, в детстве мы все поехали в кино, а папа сбил собаку? Мы все выскочили, чтобы посмотреть, но не смогли найти того пса. Он просто убежал.

- Я себя ужасно чувствовала после этого.

- Угу, но мы все равно пошли в кино. Может, нам стоит просто поехать за мясом для обеда?

- Это какой-то заяц, - сказала матушка. - И на дороге ему нечего было делать.

- Точно.

Мы в молчании поехали к Джовичинни и припаровались перед лавкой. Потом вышли и решили взглянуть на бампер "бьюика". Только к решетке прилип пух зайца, а так со стороны машина выглядела нормально.

Пока матушка общалась с мясником, я улизнула и позвонила Морелли с платного телефона.

- Немного неловко, но матушка сбила зайца, - сообщила я.

- Сбила?

- Как лося на дороге. И мы не знаем, что делать.

- Где ты?

- У Джовичинни, покупаем мясо.

- А заяц?

- Исчез. Он был с двумя парнями. Они подобрали его с дороги и укатили.

Наступила долгая пауза.

- Твою мать, у меня нет слов, - наконец выдал Морелли.

Часом позже я услышала, как к дому родителей подъехал пикап Морелли. Джо был в джинсах и толстовке с закатанными рукавами. Толстовка была просторной, чтобы прикрыть пистолет на поясе.

Я помылась в душе и причесалась, но чистой одежды, чтобы переодеться, не было, поэтому я все еще была в порванных в пятнах крови джинсах и заляпанной футболке. На коленке ссадина, на руке большая царапина, другая на щеке. Я встретила Морелли на крыльце и закрыла за собой дверью. Не хотела, чтобы к нам присоединилась бабуля Мазур.

Морелли медленно окинул меня взглядом.

- Могу поцеловать коленку. Сразу болеть перестанет.

Мастерство, приобретенное после долгих лет игры в доктора.

Мы сели бок о бок на ступеньки, и я рассказала ему о зайце у булочной и о попытке похищения на перекрестке.

- Я почти уверена, что за рулем сидел Дэрроу, - сказала я.

- Хочешь, чтобы я его арестовал?

- Нет. Я не смогу его опознать.

На его лице расцвела улыбка.

- Твоя матушка действительно сбила зайца?

- Увидела, как он гонится за мной. И сбила его. Подбросила метра на три в воздух.

- Любит она тебя.

Я кивнула. И глаза наполнились слезами.

Мимо проехала какая-то машина. С двумя мужчинами.

- Это могли быть они, - сказала я. - Двое парней Абруцци. Я стараюсь быть начеку, но машины всегда разные. И знаю я только Абруцци и Дэрроу. Другие всегда прятались под масками. И как тут кого-то узнаешь, когда за тобой гонятся. И еще хуже вечером, видны только фары, которые то появляются, то исчезают.

- Мы все время работаем, стараемся отыскать Эвелин, опрашиваем соседей, ищем свидетелей, но все беспросветно пока. Абруцци хорошо защищен.

- Тебе нужно поговорить с матушкой про зайца?

- Какие-нибудь свидетели были?

- Только два парня в машине.

- Обычно мы не фиксируем несчастные случаи с участием зайцев. Ведь это же был заяц?

Морелли отклонил предложение на обед. Я не могла его осуждать. У Валери в гостях был Клаун, и за столом остались только стоячие места.

- Разве он не прелесть, - шептала мне в кухне Бабуля. - Вылитый Пилсбурский Мякиш.

После обеда я попросила папашу отвезти меня домой.

- Что думаешь об этом клоуне? - по дороге спросил он. - Кажется, он не равнодушен к Валери. Как считаешь, есть шанс, что из этого что-нибудь выйдет?

- Он не встал и не ушел, когда Бабуля спросила, девственник ли он. Думаю, это хороший знак.

- Да, он неплохо держался. Должно быть, совсем отчаялся, если добровольно связался с нашей семьей. Кто-нибудь просветил его, что лошадиное дитя принадлежит Валери?

Я догадывалась, что с Мэри Элис проблем не будет. Клаун наверно проникся сочувствием к ребенку, который отличается от всех. Может, Альберт не воспринял бы только Валери в пушистых розовых шлепанцах. Видимо, нам придется проследить, чтобы он никогда эти шлепанцы не увидел.

Когда папаша высадил меня, было уже девять часов. Стоянку уже забили до отказа, и во всех окнах горел свет. Пенсионеры, жертвы слабого ночного зрения и пагубной привычки к телевизору, собрались на ночь по домам. К девяти часам они превращаются в счастливых отдыхающих, подкрепляющих здоровье периодическими вливаниями медицинского бухла и сериалом "Диагноз: убийство". В десять они принимают маленькую белую пилюльку и спят без задних ног.

Я подошла к своей двери и решила, что поступила опрометчиво, отказавшись от системы безопасности Рейнджера. Было бы отлично узнать, не ждет ли меня кто внутри. За поясом у меня торчал пистолет. И в голове созрел план. План был таков: открыть дверь с пистолетом наизготовку, включить все лампы и изобразить еще одну постыдную имитацию телевизионного копа.

Пройти кухню легче легкого. Там никого. Следующие - гостиная и столовая. И снова легко осмотреть. Ванная - немного напрягает. Я вступила в борьбу с душевой занавеской. Нужно запомнить не задергивать занавеску в душе. Я отодвинула ее и выдохнула. В душевой никаких трупов.

На первый взгляд, в спальне все было прекрасно. Увы, из недавнего опыта я знала, что в спальне полно скрытых мест для всякого сорта отвратительных сюрпризов вроде змей. Я заглянула под кровать и во все ящики. Открыла шкаф и снова выдохнула с облегчением. Никого. Я обыскала всю квартиру и никого не обнаружила: ни мертвого, ни живого. Теперь я могла закрыться и почувствовать себя совершенно в безопасности.

Я уже выходила из спальни, когда что-то стукнуло мне в голову. В памяти всплыл один странный фрагмент. Что-то не на своем месте. Я вернулась к шкафу и открыла дверцу. И вот он, висит, как миленький, с остальной моей одеждой, между замшевой курткой и джинсовой рубашкой. Костюм зайца.

Я схватилась за заячьи лапы, вытащила костюм из шкафа и вышвырнула его в лифт. Не хотела я еще одного превращения моей квартиры в место преступления. В вестибюле я по платному телефону позвонила, не называя себя, в полицию и сообщила о находке в лифте. А потом вернулась в квартиру и вставила "Охотников за привидениями" в DVD-плейер.

На середине фильма позвонил Морелли.

- Ты, случаем, не знаешь ничего о костюме зайца в твоем лифте?

- Кто, я?

- Не для протокола, чисто из любопытства, где ты его нашла?

- Висел в моем шкафу.

- Черт.

- Ты думаешь, это значит, что зайцу больше не нужен костюм? - спросила я.

На следующее утро первым делом я позвонила Рейнджеру.

- Насчет системы безопасности, - начала я.

- Что, у тебя все еще появляются гости?

- Вчера вечером нашла в шкафу костюм зайца.

- В костюме кто-то был?

- Нет. Один костюм.

- Я пошлю Гектора.

- Гектор пугает меня до чертиков.

- Ага, меня тоже, - согласился Рейнджер. - Но он уже с год никого не убивал. И он гей. Наверно, тебе не о чем беспокоиться.

Глава 15

Следующий звонок поступил от Морелли.

- Заскочил на работу и услышал интересную новость, - сказал он. - Ты знаешь Лео Клага?

- Нет.

- Он работает мясником в мясном павильоне Сэла Карто. Твоя матушка, наверно, покупает там колбасу. Лео моего роста, но тяжелее. У него шрам через все лицо. Черные волосы.

- Ладно. Я поняла, кого ты имеешь в виду. Я была там пару недель назад, покупала сосиски, и он обслуживал меня.

- Ходят достоверные слухи, что Клаг работал по кое-каким контрактам по мясницкому делу.

- И ты говоришь не о коровах.

- Коровы - дневная его работа, - уточнил Морелли.

- У меня такое чувство, что мне не понравится, куда нас ведет этот разговор.

- Недавно Клаг зависал с двумя парнями, которые работают на Абруцци. А сегодня утром Клага нашли мертвым, кто-то задавил его машиной и смылся.

- Божежмой.

- Нашли его на обочине за полквартала от мясной лавки.

- Есть версия, кто его сбил?

- Нет, но по статистике какой-то пьяный водитель.

Какое-то время мы раздумывали.

- Наверно, твоей матушке стоит помыть машину, - заметил Морелли.

- Дерьмо святое. Матушка убила Лео Клага.

- Такого я не слышал, - открестился Морелли.

Я повесила трубку и сварила кофе. Потом взболтала яйцо и сунула кусок хлеба в тостер. Стефани Плам, богиня домоводства. Я прокралась в холл, позаимствовала газету мистера Уолески и почитала ее за завтраком.

Когда я возвращала газету, из лифта вышли Рейнджер с Гектором.

- Я знаю, где она, - сообщил Рейнджер. - Только что позвонили. Поехали.

Я скосила взгляд на Гектора.

- Не беспокойся за Гектора, - заверил Рейнджер.

Я схватила сумку и куртку и побежала, чтобы не отстать, за Рейнджером. Он снова вел пучеглазый грузовик. Я вскарабкалась на сиденье и пристегнулась.

- Где она?

- В Ньюаркском аэропорту. Джин Эллен возвращалась со своим НЯС и увидела Дотти с Эвелин и детьми в зале ожидания у одного из выходов на посадку. Я дал задание Танку проверить их рейс. Он по расписанию в десять, но на час задержали. Нужно поспеть вовремя.

- Куда они собрались?

- В Майами.

В Трентоне были сплошные пробки. Потом на какое-то время транспорт рассеялся, а на Торнпайке снова стало тесно на дороге. К счастью, на Торнпайке мы стабильно двигались. Вот он, добрый джерсийский транспорт. Вечный источник адреналина. Бампер к бамперу по восемь миль в час.

Когда мы подъехали к входу в аэропорт, я взглянула на часы. Было почти десять. Несколькими минутами позже Рейнджер свернул на место высадки пассажиров и подъехал к тротуару.

- Время впритык, - предупредил он. - Давай вперед, пока я паркуюсь. Если пистолет с собой, оставь его в машине.

Я отдала ему оружие и вышла. Входя в терминал, проверила табло. Рейс отправлялся по расписанию. Посадка предполагалась с того же выхода. Я хрустела костяшками, пока стояла в очереди на проверку безопасности. Так близко от Эвелин и Энни. Вот же будет головная боль, если я их пропущу.

Назад Дальше