- Если бы это был сон, я перестал бы слышать, как он прихрамывает и воет. Только теперь это шло из футляра часов, как будто… как будто туда забрался калека на костылях. Я заглянул туда. Никого. Я посмотрел у себя под кроватью, залез под шкаф, потом в шкаф. Никого. Я все ящики вывернул…
- Никого? - скептически переспросил Люк.
- Никого, - подтвердил Баггси без малейших колебаний. - Наконец я успокоился и лег обратно в постель. Не успел погасить свет, как на меня мгновенно обрушился страшный холод. Можно было подумать, что айсберг надо мной наклонился и шарит по мне руками. Удовольствие, знаете ли, то еще! Я чуть было не выстрелил наугад прямо в темноту, но боялся, как бы не попортить мебель… - Он повернулся к миссис Пламкетт и подозрительно на нее уставился: - В этой дыре привидения, часом, не водятся?
Аделия, которая уже собиралась выйти из комнаты, остановилась на пороге с нагруженным чашками подносом в руках. "Дыра" на нее большого впечатления не произвела. Должно быть, это один из синонимов "гнездышка".
- Да, водятся! - ответила она. - Уже очень давно. Если я вам до сих пор ничего не сказала, то только для того, чтобы вас не… встревожить.
- Классно! - с горечью воскликнул Баггси Вейс. - И кто з-з-здесь… водится?
- Понятия не имею, - призналась Аделия. - Наверное, первый владелец дома. Ревнивый муж, который навлек на себя неудовольствие короля. Местные называют его "Призраком Бальи". Некоторые уверяют, будто он разгуливает с собственной головой под мышкой. Наиболее осведомленные рассказывают, что ему случается ею жонглировать.
- Ж-ж-жо… жонглировать? Вы что, смеетесь?
- Даже и не думаю, - заверила его Аделия. - Да, чуть не забыла… По преданию, если голова Бальи подкатится к ногам нечестивца, тот обратится в дерево.
- Пре-превратится в де… дерево? - Баггси от ужаса начал заикаться.
- Как правило, траурное, - уточнила Аделия. - Иву или кипарис.
- Ив-ву или к-к-кипарис?
Люк Адама уже наслушался досыта этих историй.
- В таком случае, нам бояться нечего! - беспечно произнес он. - В жизни своей не видел, чтобы дерево - хоть траурное, хоть какое другое - выросло в доме.
Аделия, уже шагнув одной ногой за порог, другой как раз собиралась затворить дверь.
- Напомните мне показать вам зимний сад - сказала она на прощание.
- Боже правый! - простонал совершенно ошеломленный Баггси Вейс. - Вы тоже это слышали, как и я?
- Конечно, - сказал Джой Адонис. - Старуха пытается нас запугать, чтобы мы отсюда убрались…
Баггси Вейс возразил: миссис Пламкетт, по его мнению, ни за что не могла бы до такого додуматься.
- Если даже местные… - начал он, не в силах свернуть с этой темы.
- Местным повсюду мерещатся привидения, - перебил его Люк Адама. - Достаточно того, чтобы у кого-то до утра остался гореть свет в окне. Сто против одного, что местные и нас самих считают призраками.
- Может, мы уже и на самом деле призраки! - задумчиво произнес Баггси Вейс. - Хотите постигнуть глубину моей мысли? (У Баггси Вейса порой встречались неожиданные обороты речи - результат бестолкового чтения.) Мы должны пойти на риск. Смыться, пока этот ублюдок не взялся снова за свое, попробовать оторваться. Переберемся в другое место, где нас еще не засекли и где в нас не будут палить из-за каждого угла…
Профессор Шварц закрыл свой блокнотик. Резинка, удерживавшая листки, негромко щелкнула.
- Такая возможность - вчера уже рассматривавшаяся и не нашедшая сторонников - сегодня, на мой взгляд исключается, - решительным тоном перебил он. - Сегодня утром я из любопытства сходил поглядеть на машины. Обе выведены из строя.
Люк Адама побледнел:
- Выведены из строя?
- Кто-то их сломал, - подтвердил профессор Шварц. - По всей видимости, именно аутсайдер.
Настал черед Джоя Адониса выразить "глубину своей мысли". Оказалось, что мнения со вчерашнего дня он не переменил.
- Говорил я вам, надо было привязать девчонку к капоту! - злобно твердил он. - Говорил я вам…
- Замолчи, - оборвал Адониса Люк Адама, что-то в уме прикидывая.
Джой Адонис терпеть не мог каких бы то ни было проявлений власти. Он потянулся к кобуре.
- Не понял?
- Заткнись, - доходчиво разъяснил ему Люк, поигрывая кухонным ножом. (Люк Адама, как и Питер Панто, считался чемпионом по метанию кинжала.) - Мы вызовем механика, он починит тачки, - после некоторого размышления прибавил он. - Если верить местной газете, сэр Вейль все еще не в порядке. Мы заставим девчонку позвонить ему и поговорить подходящим тоном. А через два дня, если Неизвестный не объявится и если мы не сможем тем или другим способом получить деньги, мы последуем совету Джоя и двинемся дальше с новыми шинами. А пока…
- Вот-вот, - сказал Баггси Вейс. - А что пока?
- Пока поиграем в покер или кункен, - решил Люк Адама. - И ни под каким предлогом носа наружу не высунем. Пароль, обеспечивающий нашу безопасность: "Из дома никому не выходить".
Джой Адонис смеялся не часто. Его веселье закончилось глухим кашлем.
- Отличная мысль! Если мы отсюда не выйдем, этому ублюдку придется сюда постучаться… И мы пришьем его на пороге.
Он не успел договорить. Все остальные тоже затаили дыхание.
Кто-то позвонил у ворот.
- Что… Это еще что такое?
Люк Адама одним прыжком подскочил к окну, осторожно отогнул занавеску, прикрывавшую нижнюю его часть.
- Там полицейский, - тусклым голосом сообщил он.
- Кто?!
- Полицейский, - тем же неживым голосом повторил Люк Адама. - И вроде бы он что-то держит в руке.
- Что… Делать-то что будем? - пробормотал ошалевший Баггси Вейс.
Люк Адама машинально протер рукой затуманившееся от его дыхания стекло.
- Ничего… Пусть звонит. Он подумает, что в доме никого нет… Господи! Старуха бежит ему открывать!
XI
Минус три
- Ну, слава Богу, мистер Макферсон! - воскликнула растроганная миссис Пламкетт, все еще не веря своему счастью. - Вы мне его вернули!
Беггар сбежал вскоре после ухода Кроппинс и миссис Банистер. Вот уже два дня миссис Пламкетт, давясь слезами, на все лады его звала.
- Должен вам сказать, он отчаянно сопротивлялся! - сурово произнес констебль Макферсон. - Я поймал его с поличным - он занимался бродяжничеством на окраине, вон там… - Констебль широким большим пальцем указал себе за спину, на волнистую серую линию ланд. - Он ни за что не желал идти со мной. Мне пришлось привязать ему на шею веревочку и тащить сюда, а он упирался не хуже осла…
Миссис Пламкетт упала на колени прямо на усыпанной гравием дорожке и попыталась прижать Беггара к своей груди. Но Беггар, взъерошенный и настороженный, упрямо не желал мириться.
Констебль Макферсон, глядя на эту трогательную сцену с высоты своих шести футов шести дюймов, лениво огляделся:
- Мне так думается, мэм, что вы как-нибудь его обидели, что-то ему здесь не нравится.
Миссис Пламкетт с трудом поднялась, помогая себе руками.
- Не представляю себе, что бы такое могло произойти! - уверенно соврала она. - Ему просто-напросто захотелось побегать на воле. Это уже не в первый раз…
Еще одна ложь, но отныне безопасность маленькой девочки, Беггара и ее собственная зависели от того, насколько удачно она сумеет обманывать.
Констебль Макферсон снова обвел сонным взглядом дом и сад.
- Говорят, вы уволили Кроппинс и миссис Банистер?
- Лучше скажите, что они ни с того ни с сего отсюда свалили! - пылко возразила миссис Пламкетт.
- Свалили? - сдвинув соломенные брови, переспросил констебль Макферсон.
- Неожиданно ушли, - поспешно поправилась миссис Пламкетт.
Если она хоть сколько-нибудь дорожит своей репутацией, ей надо следить за своими выражениями.
- Может быть, вы заставили их намного больше работать? - предположил констебль Макферсон. - Мне говорили, что у вас много гостей.
- Несколько человек, - призналась застигнутая врасплох Аделия. - Четверо или пятеро…
- Мне сказали, шесть или семь.
- Дело в том, что… Двое уехали.
- И возвращаться не собираются?
- Я… я не думаю, чтобы они вернулись.
Сунув большие пальцы обеих рук за ремень, расставив ноги и вобрав голову в плечи, констебль Макферсон, казалось, расположился здесь навеки.
- В каком-то смысле, вам не очень-то этого и хочется, а? Всякому нравится принимать у себя добрых друзей, но, как известно, ветка гнется, если на нее слишком много птиц усядется. И, поскольку теперь вам никто не помогает…
- Мистер Бастион пообещал, что скоро кого-нибудь пришлет…
- Он и мне так сказал.
Аделия уже не могла победить нарастающий страх. Добродушный с виду констебль Макферсон был при этом и самым любопытным человеком во всем городке. Следовало как-нибудь его отвлечь.
- А как поживает наша милая миссис Макферсон? - осведомилась Аделия. - Вы, кажется, говорили, что она вот-вот должна разрешиться от бремени?
Констебль Макферсон теперь глаз не сводил с одного уголка сада, а именно того, где импровизированная могила Чарли Росса - и Питера Панто - оставалась по-прежнему разверстой. "До чего же они неосмотрительны! - невольно подумала Аделия. - Надо было посоветовать им засыпать яму…"
- Доктор Перфитт считает, что ребенок лежит неудачно, - хмуро ответил констебль Макферсон. - Собственно говоря, мы с миссис Макферсон имеем некоторые основания опасаться кесарева сечения. Одной заботой больше.
- Дорогой Макферсон! - воскликнула, растрогавшись, миссис Пламкетт. Зло и болезнь… В конце концов, они начали смешиваться в ее представлении. - Вы… Не хотите ли чего-нибудь выпить? Чашку чаю? Или подкрепиться?
Еще не успев договорить, она укорила себя за безрассудство. С тех пор, как незваный гость позвонил у ворот, она только и мечтала о том, чтобы поскорее его выпроводить. А теперь сама приглашает в дом, где он может встретиться с Люком Адама и его шайкой. Но что ей еще остается? Бедняга, несомненно, будет разочарован, если его бесцеремонно выставят за порог. В особенности после того, как он оказал ей большую услугу, не поленился притащить домой Беггара, как тот ни сопротивлялся.
Впрочем, констебль может еще отклонить ее приглашение.
- Благодарю вас, мэм, - сказал Макферсон. - Был бы я при исполнении, служебные обязанности воспрепятствовали бы принять ваше предложение. Но, поскольку у меня выдался свободный часок, не откажусь… Это от миссис Макферсон, - внезапно сообщил он, отпуская пакет из оберточной бумаги, который до сих пор придерживал локтем.
Миссис Пламкетт еле успела его подхватить.
- Боже, как это мило! Не следовало, в самом деле! А что там?
- Луковицы гиацинта, - с горечью напомнил ей констебль Макферсон. - Вы же сами у меня их попросили, когда я приходил к вам во время переписи. Я могу показать, как их сажают.
- Не стоит, я… я сама прекрасно с этим справлюсь! - слабо возразила Аделия. - Я… вот сюда.
Стоя на пороге кухни, констебль Макферсон, казалось, с сожалением оглянулся на цветник, где зияла - невидимая издали - общая могила Чарли Росса и Питера Панто.
- Вы точно не хотите, чтобы я показал вам?
- Нет-нет, не надо! - поспешно отозвалась миссис Пламкетт. - Боюсь, как бы вы не простудились. Миссис Макферсон мне этого не простит! - Она придерживала дверь кухни открытой и подчеркнуто ежилась и вздрагивала.
Констебль Макферсон, наконец перестал топтаться на пороге и вошел.
- Только мертвые, знаете ли, мэм, никогда не согреются, каждому известно! - вздохнул он, направляясь прямиком к плите. По пути взглядом сонного кота пересчитал грязные чашки в раковине.
- Садитесь, - пригласила миссис Пламкетт. - Вот сюда, пожалуйста… Устраивайтесь поудобнее…
- Не стоит из-за меня так хлопотать, мэм! - сказал констебль Макферсон, расстегивая накидку и снимая каску. - Я только на минутку.
Люк Адама, Джой Адонис, Баггси Вейс и профессор Шварц совещались в столовой. Из расположенной по соседству кухни до них доносились приглушенные голоса миссис Пламкетт и констебля Макферсона.
- Говорю вам, старуха хочет нас заложить! - в тысячный раз повторял Джой Адонис. - Я бы не удивился, если бы она его впустила для того, чтобы шепнуть ему пару слов на ушко или передать записку.
Люк Адама пожал плечами.
- Она не пошла бы на такой риск. Ну, предположим, она нас выдаст…
- Ага, предположим! - подхватил Джой Адонис.
- …Нам от этого хуже не будет, - закончил Люк Адама.
- Что ты несешь! Если выпустить отсюда этот кусок сала, он через час может ввалиться обратно и привести с собой всю местную полицию.
- Вы же выпустили отсюда вчера его преподобие…
- Священник - не полицейский. Эти парни болтают только с Богом.
Тупость его телохранителей, как и всякий раз, когда она в чем-нибудь проявлялась, еще сильнее разозлила Люка Адама.
- Вы забыли, что нам написал Неизвестный: "Скотланд-Ярд знает, кто вы и где прячетесь. Оставайтесь на месте. Полицейские ничего вам не сделают до тех пор, пока девочка будет у вас, и пока вы будете хорошо с ней обращаться…"
- Хм! - недоверчиво откликнулся Джой Адонис. - А что, если этот легавый - ловушка?
Мысли роились у него в голове, и он не успевал привести их в порядок:
- Что, если Неизвестный существует только на бумаге?
- На бумаге?
- Угу, легавым надо, чтобы мы сидели на месте: тогда им не придется за нами гоняться. Ничего лучше не придумаешь, чтобы мы расслабились и дали их наемнику время спокойненько сделать свое дело. В день, когда у нас не найдется четвертого для бриджа, они сюда въедут верхом!
- Что за чушь! Девчонку это не спасет!
Профессор Шварц давно рассматривал подобную возможность:
- В конце концов, письмо вполне может исходить и отсюда, - задумчиво проговорил он. - Преждевременная кончина Чарли Росса увеличила то, на что мы можем рассчитывать, в соотношении одна целая двенадцать сотых, кончина Питера Панто - одна целая двадцать пять сотых. Исчезновение третьего претендента, с учетом всех предыдущих прибавок, выразилась бы в приросте личной прибыли в размере одной целой тридцати трех сотых на каждого из уцелевших и так далее… Заявляю вам, что лично мои запросы полностью удовлетворит сумма в шестнадцать-семнадцать тысяч фунтов. Зато, и я с прискорбием об этом упоминаю, один из вас вполне мог воспользоваться подобным способом с намерением, в конце концов, взять себе всю сумму выкупа.
Трое, к которым он обращался, в недоумении переглянулись. Нет, профессор Шварц никогда не перестанет их удивлять.
Они начисто позабыли бы даже о существовании констебля Макферсона, если бы два происшествия, случившиеся почти одновременно, косвенно не напомнили им о госте хозяйки "гнездышка".
С верхнего этажа донеслись пронзительные женские - или детские - крики.
В то же мгновение Беггар, явно недовольный тем, что его водворили в дом, толкнул носом приоткрытую дверь кухни и пустился улепетывать, не разбирая дороги.
Констебль Макферсон, поставив на нейлоновую скатерть чашку сдобренного ромом чая, отреагировал в два приема:
- Прошу простить, мэм, но мне показалось, будто я явственно слышал крик. А что касается вашей собаки, то, если не ошибаюсь, она опять сбежала!
Миссис Пламкетт, остановившись на пол пути к двери, инстинктивно запротестовала:
- Бе… Беггар не может так со мной поступить!
- Как знать? - вздохнул констебль Макферсон. - Я-то ведь его буквально заарканил…
Он по-прежнему сидел лицом к плите, и миссис Пламкетт оказалась у него за спиной, но он видел каждое ее движение в плохоньком зеркальце в углу.
- Я… я пойду взгляну! - решила миссис Пламкетт. - Оставайтесь здесь! - необдуманно прибавила она.
Констебль Макферсон подобрал ноги под стул, готовясь встать.
- Как скажете, мэм. Я ведь все равно только на минутку зашел.
Миссис Пламкетт, едва открыв дверь кухни - и увидев мечущиеся по лестничной клетке тени - тотчас отступила назад. Прежде всего следовало обезвредить констебля.
- Беггар не мог далеко уйти, - сказала она, прислушиваясь к доносившимся сверху звукам. - А малышка вроде бы успокоилась.
- Малышка?! Успокоилась?!
- Ей одиннадцать лет, ее зовут Карлотта, - поспешно объяснила миссис Пламкетт. (Перестанет ли она теперь когда-нибудь лгать?) - Отец и мать сменяются у изголовья бедняжки. У нее с утра немного поднялась температура.
- Понятно… И сколько у нее?
- Тридцать восемь, тридцать девять, - пробормотала Аделия, продолжая всматриваться в лестничную клетку. - У детей по любому пустяку поднимается температура, вы ведь знаете.
- Еще бы! - согласился констебль. - Миссис Макферсон перестала сходить с ума только после того, как родила шестого.
Он уже давно с вожделением поглядывал на сахарницу, и только протянул руку, как совсем рядом, как будто бы в самой кухне, раздался оглушительный грохот.
- О Боже! - простонала Аделия, развернувшись к констеблю всем телом. - Вы слышали?
- Трудно было бы не услышать, - проворчал Макферсон. Он уже встал и возился со своим ремнем. - Оставайтесь на месте, мэм! Пойду взгляну, что там происходит…
- Нет-нет! - взмолилась Аделия. - Это… это может быть опасно!
- Опасно, мэм? Почему опасно?
- Не знаю, но я… Я боюсь…
- Вот именно, мэм! Еще бы вам не бояться! Здесь что-то такое делается… - И, покрепче перехватив дубинку, констебль уже шагнул в прихожую. Аделия поняла, что проиграла.
- Мистер Макферсон! - сделала она, тем не менее, последнюю попытку его уговорить. - Подумайте о вашей жене, о ваших детях! Вспомните о том, что сейчас вы даже не на службе!
Слишком поздно. Констебль твердым шагом удалялся. Осторожно, но решительно.
Далеко он не ушел. Он все еще колебался, не зная, в какую сторону двинуться, когда перед ним выросли двое.
- Констебль Макферсон, - представился Макферсон, делая вид будто не замечает угрожающей неподвижности незнакомцев. - Прошу вас назвать ваши имена и род занятий.
Те двое переглянулись.
- Профессор Отто Шварц, - представился первый. - Родился в Берлине в 1899 году. В настоящее время являюсь американским гражданином. Прибыл с научными целями.
- Вейс Уилбур, - в свою очередь, произнес второй. - Родился в Нью-Йорке в 1910 году. Американец. Совершаю увеселительную поездку… Вам этого достаточно?
- Более или менее, - ответил констебль Макферсон. - Насколько я понял, вы гостите у миссис Пламкетт?
- Да, уже два или три дня, - подтвердил профессор Шварц.
- И долго еще собираетесь пробыть здесь?
- Как получится.
Миссис Пламкетт, опасаясь худшего, не выдержала и тоже покинула свою теплую и безопасную кухню.
- Профессор Шварц - крупный ученый, - робко вмешалась она. - А мистер Вейс - это… это…
Она тщетно старалась подыскать какое-нибудь определение для гостя. Баггси Вейс избавил ее от затруднений.
- Не переживайте, Белая Дама! Господин из полиции сразу понял, с кем имеет дело. Закругляемся, officer? - быстро прибавил он. - Не то чтобы нам хотелось выставить вас за дверь, просто мы с профессором сейчас очень заняты…