Непобедимая жара - Ричард Касл 25 стр.


Труднее всего оказалось отбиваться от жаждущих мужчин. Проезжая мимо, они окликали Никки, свистели, стучали по крышам своих машин; она говорила, что не работает, однако этого было недостаточно. Несколько раз ей даже приходилось прятаться в вестибюле "Четырех алмазов". Один какой-то необычно настойчивый парень - строительный рабочий, у которого закончилась смена и которому предстоял долгий путь на Лонг-Айленд, - оставил свой пикап чуть ли не посреди улицы и побежал за Никки в мотель. Здесь возник Рук и поздравил парня с тем, что тот стал участником пилотного выпуска нового реалити-шоу "Поймай мужчину". Проблема была решена.

Никки стояла на углу в компании нескольких девушек, когда зажужжал ее телефон. Это была заместитель комиссара Ярборо.

- Я не вовремя?

- Ни в коем случае, Филлис, вы всегда вовремя. - Никки поблагодарила небо за то, что они разговаривают не по "Скайпу".

- Хотела сообщить, что велела своим людям проверить Серхио Торреса. Очень жаль, но в нашей базе данных нет ничего, кроме тех сведений, которые вы уже видели.

- О. Ну, спасибо за помощь. - Ей с трудом удалось скрыть разочарование в голосе.

Ярборо ответила:

- В любом случае, Торрес, по-моему, сейчас ваша не самая большая проблема. В утренней сводке я прочитала, что у вас побывали саперы. - Хит вкратце объяснила, в чем дело, и заместитель комиссара спросила: - Кого-нибудь подозреваете?

- Я не знаю его имени, - сказала Хит. - Это неизвестный мужчина, который всплыл в деле Графа. У него есть четкая татуировка; мы искали ее в вашей базе, но, к сожалению, ничего не нашли.

- Я найду ваш запрос и велю своим людям пробить ее снова. И для верности сама прослежу за ними.

Никки начала было благодарить Ярборо, когда взревел клаксон: мимо проехала машина, набитая пьяными студентами, оравшими: "У-у-у! Эй, детка!!! Йо, шлюхи вонючие!"

- Черт возьми, Никки, где вы?

- А, я… да так, собрались с подружками. Смотрим Джерри Спрингера.

Около четырех часов, когда Никки устала, замерзла, потеряла уже всякую надежду на успех и хотела было ехать домой, молодая женщина с приятным лицом и зеленым синяком под глазом, посмотрев на фото, сказала:

- Это Шейна. Фотография ужасная, но это она, точно.

Никки развернула сложенный вдвое снимок и спросила, не узнает ли девушка мужчину с татуировкой в виде змеи. Но она его не знала. Однако недавно видела Шейну. Та жила в мотеле "Раундерс" в Челси.

Иногда они бегут, иногда прячутся, а иногда просто не открывают дверь в надежде, что вы уйдете. Шейна Уотсон сняла цепочку, открыла дверь и пригласила их в комнату. Казалось, все на свете было ей безразлично, - а может, она наглоталась таблеток, Никки не могла определить сразу. Но когда женщина с синяками под глазами убрала с кровати белье, чтобы они могли сесть, Хит с облегчением подумала, что на этот раз беготни и борьбы не будет.

Рук держался на заднем плане, предоставив Никки налаживать отношения. Заметив нервное состояние девушки, Хит старалась говорить мягко, чтобы ее не напугать. В частности, она ни словом не упомянула о том, что они расследуют убийство. Шейне Уотсон не нужно было знать этих подробностей, для того чтобы сообщить Никки два простых факта.

- Вам ничто не угрожает, понимаете, Шейна? Я просто ищу вот этого человека, - сказала Никки, вытаскивая фотографию. - Мне хотелось бы узнать его имя и адрес, потом мы уйдем.

- Это плохой парень, - равнодушно ответила Шейна. - Когда Андреа - это моя соседка по квартире - уехала в Амстердам, он заставил меня украсть ее ключи от садо-мазо-клуба, где она работает. Поэтому я и съехала с той квартиры. А ведь мне там нравилось. Нужно было спрятаться от него. О боже… - Она побледнела, в тревоге нахмурила лоб и взглянула на дверь, словно сбылся ее кошмарный сон. - Вы меня нашли… Как вы думаете, он тоже сможет найти меня?

Никки постаралась ее успокоить.

- Нет, если вы поможете мне, я найду его первой.

Пока они с Руком ехали на такси в Хантс-Пойнт, Хит решила, что эта проблема слишком серьезна, чтобы решать ее с помощью накладных ресниц. Она позвонила в полицию. По правилам следовало сначала связаться с Сорок первым участком, поскольку они находились на его территории. Но тогда Никки пришлось бы пускаться в долгие и путаные объяснения, а лгать и говорить, что она из полиции, ей не хотелось. Поэтому Хит позвонила Тараканам.

- Парня со змеиной татуировкой зовут Такер Стелджесс, второго имени пока не знаю, - сказала Хит. Она произнесла имя по буквам, чтобы детективы смогли поискать в базе данных сведения о его задержаниях и последнем известном адресе. - Мы с Руком сейчас сворачиваем с шоссе Брукнер и едем по адресу, который нам дали. Это мастерская по ремонту мотоциклов на Хантс-Пойнт-авеню, на перекрестке со Споффорд-авеню. Номера дома я не знаю, но вы можете его выяснить.

- Будет сделано, - отозвался Каньеро. - Вы очень сознательные граждане, спасибо за важную информацию.

- А как же, я фанатка нашей полиции, - усмехнулась Никки. - Кстати, о полиции; может, из вежливости предупредить Сорок первый?

- Таррелл сейчас как раз этим занимается. Какой у тебя план?

- До мастерской осталось две минуты. Как сознательные граждане, мы собираемся наблюдать за зданием до вашего прибытия. Не хочу, чтобы этот сукин сын скрылся от нас.

Каньеро предупредил:

- Только смотрите, поосторожнее, мисс. Предоставьте это лучше профессионалам.

Стемнело рано, как это и бывает зимой, и Хит с Руком, сидя у окна в забегаловке "Золоченый пончик", смотрели на то, как гаснет свет в окнах здания напротив, где находилась ремонтная мастерская. Вдруг они заметили движение. Сезон маек и футболок давно прошел, и они не могли разглядеть татуировку со змеей под длинными рукавами свитера, но у Никки гулко застучало сердце, когда высокий мужчина, опустивший железную дверь гаража, повернулся к ним лицом и она узнала Такера Стелджесса.

- Он уходит, - заволновался Рук.

Хит нажала на кнопку быстрого набора.

- Когда вы будете здесь? - спросила она Каньеро.

- Сейчас проезжаем через пункт оплаты на мосту Кеннеди.

- Подозреваемый собирается уходить, - сказала она.

- Мы сообщили патрульным, - успокоил ее Каньеро. - Они появятся с минуты на минуту.

Когда Никки повесила трубку, оказалось, что Рук уже вышел из кафе и пересекал улицу. Выругавшись про себя, она бросилась за ним и догнала его у двери гаража.

- Куда это ты собрался?

- Задержать его. Ты же не можешь - он тебя знает. А меня - нет; войду и прикинусь заблудившимся водителем. Или нет, еще лучше: стоматологом в разгаре кризиса среднего возраста, который хочет купить мотоцикл и не знает, что выбрать - "харлей" или "БМВ".

За спиной у Рука звякнули ключи - Стелджесс вышел из конторы и увидел Никки.

Он толкнул Рука на женщину, и оба полетели на металлическую шторную дверь. Когда они поднялись на ноги, Стелджесс уже заворачивал за угол. Хит сунула Руку свой мобильный и уже на бегу крикнула:

- Нажми повторный набор. Скажи Каньеро, что я его преследую - на восток по Споффорд-авеню.

Никки завернула за угол: между ними уже был целый квартал. Для своего веса беглец двигался быстро, однако Никки была проворнее. Она поднажала, и расстояние между ними начало сокращаться. Поскольку у нее не было оружия, она намеревалась держаться в пределах видимости до тех пор, пока, не прибудет подкрепление. Она бежала быстро, но не приближалась к преступнику на случай, если тот вздумает достать пистолет.

Стелджесс поступил подобно большинству беглецов: потерял время, оборачиваясь, и вскоре между ним и Хит осталось небольшое расстояние в двадцать пять метров, которое Никки без труда сохраняла. Однако Такеру такая компания явно не понравилась, и он попытался сорваться с невидимого поводка. На перекрестке с Дрейк-стрит он резко свернул налево и заметался среди стоявших в пробке машин. Никки отстала на несколько метров, петляя по проезжей части, но нагнала его в тот момент, когда он нырнул на дорогу, ведущую на кладбище автомобилей.

Никки остановилась за воротами и прислушалась. Это было неплохое место для того, чтобы скрыться, особенно если Таккеру были знакомы план кладбища и расположение второго выхода. К тому же это было подходящее место для того, чтобы нарваться на пулю, если Хит вломится туда без оружия. Поэтому она осторожно приблизилась к открытым воротам, стараясь расслышать звук шагов.

Хит заметила движение в вогнутом зеркале, висевшем у нее над головой, но было уже слишком поздно. Такер Стелджесс выскочил из-за створки ворот, за которой пряталась Никки, двумя руками схватил ее за воротник пальто, оторвал от земли и швырнул внутрь, во двор.

Она приземлилась, ударившись спиной о дверцу машины, прислоненную к металлическому ящику с краской. Стелджесс бросил ее с такой силой, что стальной ящик накренился от удара, и маленькие банки с краской посыпались Никки на голову.

Никки схватила одну из банок и швырнула ее в противника - промахнулась, однако на долю секунды отвлекла его внимание и сумела выбраться из-под кучи банок, прежде чем он был готов броситься на нее снова. Но Стелджесс не прыгнул к ней. Вместо этого он пригнулся, сунул руку за пазуху стеганого жилета, и Хит поняла, что он собирается стрелять. Никки бросила вторую банку, попала ему в плечо, но он даже бровью не повел.

Такер лукаво улыбнулся.

Хит увидела в его руке "глок" и почувствовала себя в этот момент глупой и беспомощной. В отчаянии она схватила дверцу машины, пытаясь заслониться от пули или хотя бы немного ее замедлить. Едва успев прикрыться дверцей, Никки услышала выстрел.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Пуля не пробила дверцу, не попала в Никки. На долю секунды Хит решила, что ничего не чувствует потому, что уже мертва, но затем услышала два знакомых голоса: "Ни с места, полиция!" За криком последовали три выстрела, и тяжелое тело навалилось с другой стороны на ее импровизированный щит. Хит лежала на земле, придавленная дверцей, и слушала шаги. Затем последовал милый сердцу скрежет металла об асфальт - кто-то ногой отшвырнул в сторону пистолет.

- Готов. - Спокойный голос принадлежал Голландцу ван Метеру.

Детектив Феллер ее окликнул:

- Хит, он готов. С тобой все в порядке? Хит?

Феллер сунул оружие в кобуру и помог ей выбраться из-под мертвеца и автомобильной дверцы. Несмотря на уверения Никки в том, что с ней все в порядке, Феллер заставил ее сесть в ломаное офисное кресло, ржавеющее в углу двора рядом с пластмассовым ведром, полным окурков. За воротами виднелись патрульные машины из Сорок первого, подъезжавшие к "такси". Синие и красные огни освещали погруженную во тьму свалку, придавая этой картине, и особенно лицу ван Метера, нечто сюрреалистическое. Не выпуская из рук свой "Смит и Вессон", Голландец наклонился, пощупал у Стелджесса пульс и выпрямился. Затем он сделал быстрое горизонтальное движение ладонью, изображая прямую линию.

- Не волнуйтесь за меня, ребята, я в порядке. Просто в меня стреляли, вот и все. - Рук выбрался из своего убежища - картонной коробки с надписью черным маркером: "Дисковые тормоза - хорошие и не очень". Он изображал комическое негодование, но Никки видела тревожные признаки - ей самой приходилось переживать подобное. Он был в шоке. Когда в тебя стреляют, это не проходит даром.

В своем заявлении для детектива, распоряжавшегося на месте происшествия, Рук сообщил, что позвонил Каньеро, пока бежал следом за Хит, и сообщил ему, куда движется подозреваемый; тот, в свою очередь, передал это патрульным по рации. Перебежав Споффорд-авеню, Рук заметил, что подозреваемый швырнул Никки во двор автосвалки. После этого он решил, что пора переходить к активным действиям. Спрятав телефон, он выглянул из-за ворот как раз в тот момент, когда на Никки посыпались банки с краской. Не раздумывая, он устремился к Стелджессу, собираясь сбить противника с ног. Но на полпути, когда Хит попала в Такера банкой с краской, Рук увидел пистолет. В этот момент Стелджесс, должно быть, заметил журналиста - он развернулся и поднял оружие. Не зная, что делать, Рук бросился за какие-то коробки, затем прогремел выстрел. Копы из Сорок первого, а также Таррелл и Каньеро, стоявшие рядом с Руком, как один, повернулись в сторону коробок. В одной из них действительно зияла огромная дыра от девятимиллиметровой пули.

Рук решил, что им с Никки конец, но услышал крики детективов Феллера и ван Метера, а затем три выстрела подряд.

Покончив с формальностями, Рук подошел к Хит и Феллеру, которые тоже сделали заявления. Голландца ван Метера, стрелявшего, еще допрашивали.

- Ерунда, ничего ему не будет, - заметил Феллер. - Типичное сопротивление при аресте.

Никки произнесла, обращаясь к Феллеру:

- Я должна тебе сказать, что если бы не ты…

- Не за что, - перебил Рук. И заметил их насмешливые взгляды. - А что? Кстати, если бы вместо тормозов в той коробке оказались воздушные фильтры, я бы сейчас с вами не беседовал.

- Действительно, Рук отвлек этого парня на какое-то время, и мы успели пристрелить нападавшего, - сказал детектив Феллер. - Конечно, не самый удачный прием из всех, что я видел, однако эффективный.

Рук торжествующе посмотрел на Никки и сказал:

- Благодарю, детектив. Теперь всякий раз, смотря по телевизору "Такси", буду вспоминать вас с Голландцем. А "звонок другу" всегда будет ассоциироваться у меня с разговором, который на бегу я вел с Каньеро.

Феллер повернулся к Ники:

- Может, лучше бы это были воздушные фильтры, а?

- А если серьезно, Феллер, - сказала она, коснувшись его рукава, - вы приехали как раз вовремя.

- Возвращаемся к нашей основной миссии, Хит, - спасаем твою задницу. И это называется "временное отстранение от должности"?

- Понятия не имею, о чем ты, - возразила Хит. - Я просто вела себя так, как положено сознательным гражданам.

Таррелл и Каньеро подбросили их в Трайбеку на "тараканьей тачке". Как только они отъехали от свалки, Каньеро позвонил в участок, чтобы узнать, не пришла ли информация о Стелджессе.

- Да, я подожду. - И он обернулся к Никки. - Не возражаешь, если я поговорю в твоем присутствии, а? Знаю, что ты не имеешь отношения к полиции, так что если что-то и услышишь ненароком, тебе это все равно будет неинтересно.

- О, разумеется, - подтвердила Никки, подмигнув в ответ.

Таррелл нажал на газ, выехал на шоссе Брукнер и сказал:

- Что это с тобой, Рук? Вообразил себя суперменом? Думаешь, можешь спокойно прохаживаться под обстрелом, и пули от тебя будут отскакивать?

- Кому-то же надо было предпринять решительные действия; вы, джентльмены, отнюдь не спешили на помощь. Ну-ка, скажите, если я пошарю по полу, не найдутся там обертки от гамбургеров?

Никки забавляло то, как быстро Рук освоил полицейский юмор, осыпая детективов шпильками вместо комплиментов и благодарностей. Но ей самой хотелось как-то иначе выразить ему благодарность за то, что он пытался спасти ее. Никки прикрыла ладонью его пальцы и сжала их. Затем отпустила его руку и скользнула к бедру. Они молча взглянули друг на друга, и в этот момент Каньеро закончил свой телефонный разговор.

- Как я уже сказал, вы там не обращайте на нас внимания, пока я разговариваю по делу со своим партнером, ладно? - Детектив закончил писать в блокноте и повернулся к Тарреллу. - Такер Ли Стелджесс, мужчина, белый, возраст тридцать три, на счету имеется несколько нападений. В основном драки в байкерских барах, недавно досрочно вышел после пятнадцати дней отсидки - хотя дали ему сорок за то, что он разбил витрину винного магазина. Кстати, знаешь, с помощью чего он это сделал?

Таррелл отозвался:

- Обожаю твой стиль, напарник. Ну, и что это было?

- Сутенер.

- Замечательно.

- Ты погоди, не слышал главного. Готов? Когда-то мистер Стелджесс служил в полиции. - Каньеро бросил быстрый взгляд на Никки. - Именно так. Долго ходил в патрульных, пока наконец ему не дали детектива третьего класса, потом работал под прикрытием в Бронксе, в отделе по борьбе с наркотиками. - Он снова заглянул в блокнот. - Характеристика: вспыльчив, склонен работать в одиночку. Прозвище - Бешеный Пес. Причина увольнения из полиции, цитирую: "тесное общение с подозреваемыми, связанными с оборотом наркотиков". Также приставания к проституткам. Несмотря на все эти необыкновенные успехи в работе, его выперли из полиции в две тысячи шестом.

- Надо же, за что? - хмыкнул Таррелл.

Каньеро подчеркнул:

- Но никто из вас этого не слышал.

И передал свои заметки Никки.

Поднимаясь вдвоем на лифте в квартиру Рука, они не произнесли ни слова. Они просто смотрели друг на друга - как только что, в "тараканьей тачке", чувствуя то влечение, которое невозможно описать. Оба понимали, что, если попытаются найти слова, заговорить, магия, владеющая ими, утратит свою силу. Они стояли совсем рядом, но не прикасались друг к другу - это тоже могло разрушить чары. Но они были достаточно близко для того, чтобы чувствовать дыхание друг друга в те моменты, когда качалась кабина, и их руки почти соприкасались.

Когда Рук закрыл за собой дверь квартиры, они бросились друг на друга. Страсть, завладевшая ими, напряжение после погони, стрельбы и чудесного спасения от смерти породили дикое, первобытное влечение, бороться с которым было невозможно. Задыхаясь, Никки оторвала губы от его губ и уцепилась за него, обхватив ногами. Рук удержал равновесие, прижал ее к себе еще крепче. Она ткнулась лицом ему в шею и укусила за ухо. Он застонал от неожиданности и возбуждения и, сделав несколько шагов, посадил ее на кухонный стол. Пока Рук расстегивал ее пальто, Никки откинулась назад, оперлась на локти и, глядя на него, наконец заговорила:

- Сейчас, - произнесла она, - прямо сейчас.

- Вот до чего доводит петтинг, - сказал он.

- Петтинг? Ты в каком веке живешь? - Она лениво высвободилась из его объятий, поднялась с дивана и налила им по второму бокалу вина из бутылки, стоявшей на кофейном столике.

- Не надо смеяться надо мной только из-за того, что я превосходно знаю английский. Ты предпочитаешь, чтобы я называл это "лапаньем"? Потому что сама понимаешь: в "тараканьей тачке" ты занималась именно этим.

- Ну, конечно, понимаю. - Никки протянула ему бокал, и они чокнулись. - Ты говоришь так, будто тебя никогда не лапали в полицейской машине.

- Хм, только в твоей.

Раздался звонок, и, когда Никки поднялась, чтобы найти телефон в скомканном пальто, Рук продолжил:

- Если у тебя есть какие-то новые идеи насчет сексуальных извращений в полицейской машине, то я готов их выслушать.

Лорен Пэрри заговорила:

Назад Дальше