Ключ от морга - Роберт Мартин 7 стр.


Прежде чем покинуть приемную, я осторожно высунул голову за дверь и посмотрел по сторонам длинного коридора. Он был пуст. Я закрыл за собой дверь приемной, быстро прошел к лестнице, опустился на три пролета и направился к выходу. Проходя мимо двери, ведущей в переулок, я испытал соблазн выйти и поискать свою шляпу и подаренную Сэнди зажигалку, но сразу же отбросил эту мысль как нелепую.

Я вышел на улицу. Уличное движение было все еще оживленным, а на тротуарах теснились люди.

Я поравнялся с огромной аптекой и зашел туда. Похоже, здесь продавалось все, от аспирина до телефонного аппарата или телевизора. Я купил маленькую фотокамеру. Она была небольшая, но с зеркальным видоискателем, приставной фотовспышкой и объективом со скоростью затвора в сотую секунды. В офисе имелась репортерская фотокамера, но она была слишком громоздкой. Маленький аппарат вполне годился для моих целей. Я купил еще катушку пленки и коробку с пятью вспышками.

Я приблизился к своей машине, держась настороже. Все выглядело как обычно. По тротуарам шли прохожие, по мостовой проезжали машины. У тротуара с шипением тормозов остановился автобус. В дверях маленькой табачной лавочки стоял знакомый полицейский. Он сказал:

- Привет, Джим. Славный вечерок.

- Привет, - откликнулся я.

Он кивнул на мою машину, стоявшую на стоянке.

- Я узнал твою машину. Время почти что вышло.

- И ты тут торчишь только для того, чтобы влепить мне штраф за просроченную стоянку, а?

Он ухмыльнулся. Это был молодой коп по имени Мэлони.

- Сержант Рокингем очень любит, когда тебя штрафуют.

- Рок - мой приятель, - сказал я. - Когда увидишь его, передай, что я посылаю его ко всем чертям.

Коп рассмеялся.

- Я так и сделаю, Джим.

Я пошел к машине, ободренный присутствием Мэлони. Машина казалась пустой, но на всякий случай, прежде чем сесть за руль, я заглянул на заднее сиденье, словно старая дева, заглядывающая под кровать. Воспоминание о двух убийцах в переулке было еще свежо. Я это забуду не скоро. К тому же я знал, что в следующий раз они постараются действовать наверняка. Они не могут допустить, чтобы я остался в живых после того, как слышал признание похожего на студента типа в твидовом костюме. Они должны сделать свое дело. Дэймон не терпит растяп. Два моих приятеля по-прежнему начеку, будьте спокойны! Вопрос лишь в том, когда и где…

Я вдруг пожалел, что не взял маленький револьвер Хьюинга. Он предоставил бы мне хоть какую-то возможность защиты, пока я не обзаведусь оружием посолиднее. Но теперь было слишком поздно. Все было слишком поздно, почти все. Я подумал об Элвине Бэйне, лежащем мертвым в своей ванной, и повернул ключ зажигания с чувством, что нельзя терять времени. И еще я испытывал страх, и чувство потери, и негодование, и просто ярость, кипящую внутри.

В ящике для перчаток нашлись спички. Я закурил и устремился через весь город со скоростью, которую позволяло уличное движение. Я наблюдал за машинами, особенно за теми, что останавливались у светофоров рядом со мной. Вокруг было немало светлых "седанов", но их пассажиры не вызывали подозрений. Мне казалось маловероятным, чтобы мои два приятеля сделали новую попытку, не дождавшись момента, гарантирующего успех, но я не мог быть полностью уверен.

Я добрался до своего дома, но решил не оставлять машину на темной стоянке позади здания и проехал два квартала, прежде чем нашел свободное место у тротуара. Фотоаппарат и снаряжение я оставил в машине, запер ее и вернулся к дому пешком. Это был спокойный район и на улице попадалось мало прохожих. Я шагал быстро, держась поближе к краю тротуара, обходя темные подъезды и проходы между домами, и вскоре оказался у дверей своего дома.

Я поднялся на лифте на третий этаж и вошел в устланный ковром коридор. Напротив моей двери находился маленький холл с креслами и столиком. Лампа под абажуром бросала легкий свет на пастельного цвета ковер и стены.

В одном из кресел сидела женщина, читая газету. Я взглянул на нее, но она не подняла головы. Ее лицо находилось в тени, но я видел, что одета она в дорогое темное платье с открытыми плечами. Свет сиял на ее обнаженных руках. Кожа была гладкой и слегка загорелой. На кресле рядом с ней лежало норковое манто и продолговатая узкая сумка из мягкой коричневой кожи. У нее были черные волосы, разделенные сбоку пробором с мягкой волной, подстриженные довольно коротко и создающие блестящую рамку для находящегося в тени лица.

Звон моих ключей заставил ее поднять голову. Моего приближения по мягкому ковру она, по-видимому, не слышала. Я кивнул ей и вставил ключ в замок, думая, что она живет в этом доме или, может быть, ждет свою подругу. И только когда я открыл дверь, она заговорила:

- Мистер Беннет? - У нее был спокойный, тихий и приятный голос.

Я повернулся и внимательно посмотрел на нее. Она подняла голову, и я увидел, что она миловидна, даже красива. Маленький нос, большие темные глаза, изящно очерченный рот.

Ее скрещенные ноги были стройны и очень хороши, с плавными линиями икр и тонкими щиколотками. Вся она создавала впечатление гибкости и стремительности.

Я ответил не сразу:

- Да, Беннет - это я.

Она встала, грациозным движением отложила газету на столик, захватила сумочку и шубку и, легко и непринужденно ступая, направилась ко мне. Остановившись в двух футах от меня, она улыбнулась, показав очень белые, но довольно мелкие зубы.

- Я звонила и звонила, - сказала она. - Но никакого ответа. Где вы были?

- Я выходил.

- Это было очевидно. - Она по-прежнему улыбалась. - Поэтому я и приехала, чтобы подождать вас здесь. Меня зовут Марта Кинг.

- Как поживаете… - спросил я, прикидывая, что ей лет двадцать с небольшим, но не более тридцати, - мисс Кинг?

- Я не замужем. Это имеет значение?

- Для меня нет. Чем могу быть полезен, мисс Кинг?

- Я думаю многим, мне и Элвину.

Я был поражен.

- Вы имеете в виду Элвина Бэйна?

- Кого же еще? - Ее губы вызывающе дрогнули. - Мы с Элвином собираемся пожениться. Разве вы не знали?

Глава 8

Я был в замешательстве. Элвин Бэйн никогда не упоминал ни о какой Марте Кинг. Я овладел своим голосом.

- Нет, не знал.

По ее лицу прошла тень.

- Неужели он не сказал вам? Элвин говорит, что вы его друг и хотите помочь нам. Я думала, что, конечно… - Она опустила глаза и нерешительно добавила: - Извините… Он все еще женат на ней. Что вы, наверное, обо мне подумаете…

Я ничего о ней не думал, пока не был просто на это способен. Следовало сначала привыкнуть к мысли, что Элвин Бэйн завел любовную интрижку на стороне. Я не мог этого представить, казалось, что такое не в его характере. Потом я сообразил, что о его личной жизни знал совсем мало. Мне было известно только то, что рассказал он сам, а о Марте Кинг он не говорил ни слова. Пускай это не мое дело, но ему следовало бы мне это сказать. Не то чтобы это как-то меняло мое отношение. Если жена действительно обманывала его, а с этой женщиной он нашел утешение, что я мог иметь против? Не будь наивным, говорил я себе, ведь ты же человек широких взглядов. И все же это меня тревожило. Что-то было не так. А потом крошечное, нехорошее подозрение зашевелилось в моем мозгу.

Прежде чем женщина могла пошевелиться, я выдернул сумочку у нее из-под локтя. От неожиданности она издала слабое восклицание и рванулась за ней. Я отстранил ее и сказал: "Извините". Она стояла неподвижно, молча наблюдая за мной, пока я открывал сумочку и копался в ней. Содержимое было обычным - деньги, сигареты, спички, ключи, губная помада и пудреница. Ни пистолета, ни стилета, ни цианистого калия.

Она нервно рассмеялась.

- Вы подозрительный человек, мистер Беннет. Что вы думали у меня там найти?

- Никогда нельзя знать. - Я положил ладонь на ручку приоткрытой двери. - Отойдите, пожалуйста, в сторону.

- Я не… не понимаю…

- Вас никто не просит понимать, - огрызнулся я. - Отойдите!

В ее глазах был испуг, но она отошла. Я отпустил ручку, распахнул дверь ударом ноги, а сам распластался на полу. Ничего не произошло. Я встал просунул внутрь согнутую руку и щелкнул выключателем. Все казалось нормальным.

- Подождите, - сказал я и вошел.

Я проверил спальню, ванную, кухню и шкафы. Все прекрасно, ничего не сдвинуто с места, никаких притаившихся наемных убийц. Похоже, у меня и вправду разыгрались нервы.

Я подошел к двери и позвал Марту Кинг.

- Входите, я думаю, нам следует кое о чем потолковать.

- Я тоже так думаю, - сказала она серьезно. - Потому и приехала сюда.

Я отступил в сторону, пропуская ее, и ощутил слабый аромат духов. Закрыв дверь, я указал ей на кресло.

- Выпьете что-нибудь?

- Если вы сами будете.

- Мне это необходимо. Бурбон с водой годится?

- Отлично.

Я вышел на кухню, смешал две порядочные порции, положил в них лед и вернулся в гостиную. Принимая стакан, она тихо спросила:

- Вы как-то странно себя ведете, мистер Беннет. Что-нибудь случилось?

- Все прелестно, - я сделал глоток. - Что вам угодно?

Она задумчиво рассматривала меня. Глаза у нее были дымчато-серые, почти черные, с темными ресницами.

- Я вижу, вы весьма прямолинейны.

- Иногда. Зачем вы пришли?

Она опустила глаза, отпила из стакана и сказала:

- Я хочу помочь вам в том, что вы собираетесь сегодня сделать.

Мгновение я обдумывал это и сделал еще глоток. Потом спросил:

- А откуда вы знаете, что я собираюсь что-то делать?

- Мне сказал сегодня днем Элвин.

- Вы были у него дома?

- Конечно нет, мы встретились в маленьком баре на проспекте.

- Прячетесь по углам, а?

Ее глаза сверкнули.

- Она-то не прячется по углам, верно?

Вызывающий блеск исчез из ее глаз.

- Да вы, наверное, влюблены в Элвина Бэйна?

- Влюблена, - сказала она спокойно. - И он любит меня.

- Вы как июнь и декабрь.

- Это не имеет значения. Элвин - самый лучший человек из всех, кого я знаю. - Она отпила из своего стакана. - Его жена не заслуживает такого мужа, как он.

- А вы заслуживаете?

Ее губы снова дрогнули, на этот раз их изгиб был заметнее.

- Может быть, и нет. Но я буду ему хорошей женой.

- Все уже решено?

Она кивнула.

- Как только он с ней разведется…

Я сказал:

- Вы говорите "она", "с ней". Я полагаю, вы имеете в виду миссис Бэйн?

- Конечно! - Ее голос был резок. - А почему вы меня допрашиваете?

- Я не приглашал вас сюда, - сказал я, думая про себя, что у меня есть все основания допрашивать ее. Раз уж я влез в это предприятие ради Элвина Бэйна, мне пригодится информация, какую я смогу получить. Все улики, которые я раздобуду против миссис Бэйн, могут быть очень легко перечеркнуты свидетельством, что Элвин Бэйн тоже позволил себе маленькую интрижку с этой Мартой Кинг. Мне уже слышались протесты Орвилла Хьюинга. Наше дело против миссис Бэйн должно быть непробиваемым, чтобы иметь какие-то шансы на успех. И позаботиться об этом предстояло мне.

- Я пришла вам помочь, - сказала она спокойно.

- Вы это уже говорили. Как?

- Если бы вы только выслушали…

Ее прервал телефонный звонок. Я извинился и взял трубку.

- Джим, ты дома? - Это была Сэнди.

- Да, но скоро уйду. Я хотел звонить тебе.

- Джим, я… я тревожусь за тебя… Это неважно, то, что случилось в офисе, они же ничего страшного со мной не сделали.

- Ну конечно.

- Джим, ты как-то странно говоришь.

- Со мной все в порядке, Сэнди. Слушай, я не думаю, что они снова тебя побеспокоят, но держи дверь на замке. Мой подарок у тебя?

- Пистолет? Да, он у меня в комоде.

- Заряжен?

- Да, но…

- Вот и держи его под рукой. Мне сейчас надо ехать, Сэнди. Я позвоню тебе позже, если смогу.

- Джим, подожди. Если только это из-за того, что те двое…

- Не только из-за этого. Я сейчас не буду говорить. До свидания, Сэнди. - Я положил трубку прежде, чем она успела произнести хоть слово.

Я повернулся и посмотрел на девушку. Она внимательно изучала меня, глядя поверх бокала. Я подошел к ней, но в это время телефон зазвонил снова. Я не обратил внимания, так как это наверняка снова была Сэнди, а я не хотел больше говорить с ней.

- Ваш телефон звонит, - сказала Марта.

Я допил виски и встряхнул лед в стакане.

- Может быть, это что-то важное?

- Нет. - Я опрокинул стакан, но не почувствовал на языке ничего, кроме нескольких пресных капель ледяной воды. Подтаявшие кубики льда стучали о мои зубы. Мне требовалось то ли еще виски, то ли что-то другое. Когда я направился на кухню, телефон перестал звонить. Я был этому рад, потому что пронзительный звук, казалось, бился внутри моего черепа. Приготовив новую порцию и не пожалев бурбона, я вернулся в гостиную и кивнул на недопитый стакан Марты Кинг.

- Добавить немного?

Она покачала головой.

- Нет, спасибо. Вы как будто напряжены, мистер Беннет?

Я отпил виски. Смесь была слишком крепка, но это не имело значения. Потом она спросила:

- Что у вас с пальцем?

Я посмотрел на свой палец. Где-то по пути из офиса Орвилла Хьюинга я снял платок или потерял его, не помню. Мой палец был покрыт коркой запекшейся крови. Я ответил:

- Меня укусила женщина.

- Как интересно! - Марта Кинг подняла тонкие брови. - Ваша приятельница?

- Нет.

Глупый вопрос. Вы не думаете, что нам пора поговорить?

Я посмотрел на свои часы. Пять минут двенадцатого.

- Давно пора, - сказал я. - Говорите, мисс Кинг.

- Зовите меня Марта.

Она не страдала от застенчивости. Слова были произнесены просто, словно именно это она и имела в виду. Марта и Джим. Как мило! Только я не предложил ей звать меня Джим. Может быть, она почувствовала, как я отношусь к ней? Она слегка нахмурилась, отпила из своего стакана и протянула его мне.

- Пожалуйста, еще немного, если можно.

Я отнес стакан в кухню, добавил льда, бурбона и воды и, вернувшись, подал ей. Принимая стакан, она сказала:

- Я вам не нравлюсь, правда?

- Не знаю. Это обязательно?

- Вы мне нравитесь, хотите вы этого или нет. Мы с Элвином высоко ценим то, что вы для нас делаете.

- Я еще ничего не сделал. Что сказал вам Элвин?

- Он сказал, что вы его друг, но по этическим причинам не можете помочь получить улики против нее. Он сказал, что вы обещали помочь ему любым другим способом, что порекомендуете человека, который достанет нужные для развода доказательства. Сказал, что это нужно сделать поскорее, пока она с Джоном Дэймоном. Вы уже послали своего человека, или еще слишком рано? - Она замолчала, и слабый румянец коснулся ее щек. - Вам, наверное, нужно подождать, чтобы была уверенность, что они уже… - Она сделала беспомощный жест. - Должна ли я вдаваться в детали?

- Я хочу накрыть их в постели, - сказал я, - если вы это имеете в виду.

Марта Кинг отпила виски.

- По крайней мере, вы откровенны.

- Сожалею, но именно так обстоят дела. - Говоря это, я мрачно раздумывал, как взглянул бы босс в Нью-Йорке на мою деятельность сегодняшним прохладным сентябрьским вечером, пусть даже это официально и не касалось агентства. Я пытался успокоить себя мыслью, что это личное дело, но знал, что только сам себя обманываю. Если я добьюсь успеха, мне придется давать публичные показания в суде, что, несомненно, отразится на агентстве. Такая нежелательная реклама, по всей вероятности, привела бы к увольнению Джеймса Т. Беннета, в течение двенадцати лет считавшегося лояльным, достойным доверия и, самое главное, осмотрительным сотрудником. Я мог бы, конечно, найти работу где-нибудь в другом месте или открыть собственное дело, но потерял бы все финансовые преимущества, связанные с длительным стажем, и право на солидную пенсию. А мне почти сорок лет. Это была гнетущая перспектива, но иного выхода не оставалось. Я твердо решил действовать и имел на то достаточно причин.

Марта заметила:

- Я не подвергаю сомнению ваши методы, если они дают результат.

- Дают вам и Элвину?

- Конечно. - Ее голос вдруг стал холодным и жестким. - Думаете, мне было легко прийти сюда?

- Не знаю. Это зависит от обстоятельств. Вы виделись с Элвином этим вечером?

- Нет. Мы расстались с ним в баре на проспекте днем. Он сказал, что сегодня вечером будет занят, и обещал позвонить завтра.

- Куда? - спросил я. - Вам на работу? Я полагаю, вы работаете?

- Теперь нет, - спокойно ответила она. - Я работала официанткой в коктейль-холле в Восточном районе. Там-то и встретила Элвина. Он не хотел, чтобы я работала. Он дает мне… на расходы.

- Очень мило. - Я кивнул на норку. - Это похоже на него.

Я опять отхлебнул виски. Смесь была крепкой, но никакого действия на меня по-прежнему не оказывала.

- Да. В конце концов, ведь мы собирались пожениться… - Ее голос снова был холоден и жесток. - Элвин настоял, что будет временно давать мне деньги. А что в этом плохого?

- Ничего. Кто-нибудь знает о вашей дружбе с Элвином Бэйном?

- Никто. Я уверена.

- Надеюсь. - Я глубоко вздохнул и отпил еще глоток, а потом взглянул на нее поверх стакана. - Вы сказали ему, что вечером пойдете ко мне?

Она опустила глаза, и стала нервно теребить свой стакан в руках.

- Нет… я не могла.

- Почему же, скажите на милость? Вы ведь обоюдно заинтересованы в результатах моих ночных трудов, не так ли?

Она молча кивнула, не глядя на меня.

- Вы сказали, что пришли помочь мне. Чем, черт возьми, вы можете помочь? - Я снова глотнул виски и успел поставить стакан и закурить, прежде чем она ответила.

- Вы знаете, где живет Джон Дэймон?

- Конечно. В доме на Карнеги, рядом со 105-й улицей.

Она медленно покачала головой.

- Уже нет.

- Я нашел этот адрес в справочнике.

- Я знаю. Он только недавно переехал. Поэтому я и пришла к вам. Я боялась, что вы поедете по неверному адресу.

Она встала.

- Понятно, - сказал я, наблюдая за ней. - И вы хотите, чтобы не произошла какая-нибудь осечка или задержка?

- Естественно, - сказала она невозмутимо. - Я уверена, что Элвин хочет того же.

Я выпил виски одним глотком и не ощутил приятного тепла. Вообще ничего. Я был чересчур взвинчен, но решил, что больше не надо. Я не хотел, чтобы позже спиртное ударило мне в голову.

Я спросил ее:

- А откуда вы знаете, что Дэймон переехал?

Она взглянула мне прямо в глаза.

Я была с ним знакома, - сказала она ровным голосом, - до того, как мы встретились с Элвином.

Я порвала с ним, но он продолжал звонить. На прошлой неделе он прислал конверт: в нем был его новый адрес, указания, как туда доехать, и ключ. Я не ответила на приглашение и с тех пор не слышала о нем.

- Что это он? - спросил я. - Надоела миссис Бэйн или просто любит разнообразие?

Назад Дальше