Дядюшка Сагамор и его девочки - Вильямс Чарльз 6 стр.


- А это потому, что там труба для воды из источника на при горке.

- О Господи! - взмолился Мёрф, - Нет, быть не может.

Даже Сагамор Нунан…

- Что там? - выглянула мисс Мэлоун.

- Ничего. Что-то я притомился. Поехали обратно.

Они уехали. Я ничего не мог понять изо всех этих россказней. Уехали Кудрявый со своей музыкой и Кинкэйд с фотографом, но народ все еще толкался. Я вновь занялся лущением и немного погодя свыкся с тем, что все на меня глазеют. Примерно через час вернулся Отис. С собой он прихватил четверых, а позади ехало еще три партии. Шериф стал шумно командовать, и все разбрелись в поисках. Так шло всю вторую половину дня. На закате все] стали подгребаться к амбару. Шериф приплелся в полном изнеможении, оперся о машину и стал вытирать лицо шляпой.

- Ладно, народ! - сказал он. - Отрапортовать завтра здесь в восемь утра! Мы должны отыскать этот аппарат, хотя бы нам пришлось просеять всю землю.

Бугер тоже выдохся:

- Шериф, внизу ничего нет. Мы проверили каждый фут.

- Знаю. Но мы до сих пор искали там, где прячет обычный человек. А это Сагамор Нунан. Всем быть здесь в восемь!

Они уехали. Вскоре все разошлись.

Утром я заглянул в бочки и увидал, что Кудрявый был прав. Наверх поднимались пузырьки, пойло начинало портиться.

Только я приступил к работе, как показались автомобили. Ha этот раз с шерифом было человек двадцать пять. Он поглядел в бочки, выругался и велел прочесать все вокруг. К десяти часам я насчитал тридцать пять машин, не принимая во внимание тех, что приезжали и уезжали. Казалось, всем хотелось удостовериться собственными глазами и заключить пари, отыщет шериф аппарат или нет. Двое даже подрались, и Бугеру пришлось их разнимать. В полдень приполз шериф со своими людьми, мокрый от пота и выдохшийся.

- Аппарата нет, - заявил Отис. Он оперся о подпорку навеса, чтобы не рухнуть, и поглядел на бочки. - Не понимаю, что он затеял. И наверное, никто не поймет. Но аппарата тут нет.

- Сдаваться не будем, - сказал шериф. - Или найдем, или докажем, что здесь ничего нет. Начинайте искать в помещениях.

Они искали и в доме, и в амбаре, и даже в нашем фургончике. И у дяди Финли в ковчеге - я слышал, как он ругался. Потом я заметил Мёрфа. Он снова приехал в своем открытом автомобильчике и выглядел расстроенным.

- Эй! - окликнул я его. - Какова толпа? Почти как когда мисс Харрингтон потерялась.

- Ты еще не все видел, - ответил он. - Подожди до завтра. - И он протянул мне газету.

Раскрыв ее, я увидал, что вся первая страница занята фотографиями свиной еды и крупными надписями. И я тут был, лущащий кукурузу, и Кудрявый, указующий на бочки и ухмыляющийся. "Позор всего округа", - гласила надпись. Еще больше было напечатано на других страницах. Какие-то слова были непонятные, и я даже не пытался их прочесть. Но видно было, что Кинкэйд поработал на славу.

Там было написано:

"Можете не верить нам на слово. Ступайте и убедитесь воочию в полном забвении законов. А потом проголосуйте за человека, способного избавить вас от этого, - за Дж. Л. Минифи!"

- Похоже, Кудрявый собирается выиграть выборы, так, что ли? - спросил я.

- Слушай, Билли, а Сагамор не вел себя необычно в последнее время? - спросил в свою очередь Мёрф.

- То есть как?

- Ну, может, перегрелся на солнце или еще что?

- Нет. Все как обычно. - Я не мог понять, куда он клонит.

Тут заревела музыка. Это Кудрявый спускался с пригорка. Он остановился на открытой площадке, вылез в своем белом модном костюме, прошел мимо автомобилей и заглянул в бочки. Потом подошел к открытому автомобилю и ухмыльнулся, глядя на фото в газете.

- Что, босоногий гений тут сегодня? - спросил он Мёрфа.

- Не имею представления, - отвечал тот холодно.

- Всего лишь хотел поблагодарить его за помощь.

- Чего б вам не продать ему еще покрышек? - спросил Мёрф.

- Надо бы. Я не из тех, кто забывает хороших клиентов. Но, сдается мне, судя по всему, мы его переоценили.

Похлопав Мёрфа по плечу, он пошел назад. Мёрф выругался нехорошим словом. Потом мы услышали голос из громкоговорителей:

- Леди и джентльмены, перед вами опять Минифи. Вот решил остановиться тут и посмотреть, как дела на старом винокуренном заводе братьев Нунанов.

- Ну-ка задай им, Кудрявый! - заорал кто-то.

Толпа стала сдвигаться теснее. Тут же были Кинкэйд с фотографом. Шериф со своими поднимался от ковчега.

- Гляжу, сегодня у нас славное собрание, - продолжал Кудрявый с ухмылкой. - Вот и шериф. Как всегда, он искусно управляет толпой.

Раздался хохот. Шериф покраснел, выругался и побежал к одной из машин. Он взобрался на ее крышу и вытянул руки.

- Слушайте меня все! - старался он перекричать громкоговорители.

Кудрявый тоже вытянул руку в направлении толпы:

- Подождите, граждане, похоже, шериф собирается что-то сказать. Может, он собрался поведать нам, где самогонный аппарат. Если, конечно, ему удалось узнать.

- Слушайте! - заорал шериф. - Я со всех уже три шкуры спустил! Здесь не делают самогона. Не спрашивайте меня, что Сагамор Нунан намерен делать с этим варевом, но одно могу сказать наверняка: виски из этого он не делает!

- Конечно не делает, - сказал Кудрявый в микрофон. - Все могут убедиться. Это искристое свиное пойло. Свиньи от него балдеют, потому что пузырьки бьют им прямо в нос.

Толпа опять взорвалась хохотом:

- Задай им, Кудрявый!

Шериф был явно на грани взрыва.

- Слушайте! - снова заорал он. - Я же пытаюсь вам объяснить. Здесь нет никаких самогонных аппаратов. И двадцать пять моих людей вам это подтвердят. Вчера и сегодня мы обшарили здесь все по меньшей мере дважды, на милю во все стороны, все помещения…

- Слушай, может, он и прав, - высказался кто-то в толпе. -

Может, это все подстроено.

- Конечно, - отозвался другой, - может, опять это штучки Сагамора Нунана - лишь бы только посмеяться.

- Не знаю, что это, - продолжал шериф. - Могу сказать только, что никаких аппаратов тут нет, так что можете расходиться по домам. Хватит поддаваться на розыгрыши Сагамора Нунана!

Он запнулся, вперив взгляд куда-то ввысь. Казалось, глаза у него сейчас выскочат из орбит. Все повернулись в ту сторону. Кто-то пробормотал: "Господи!" Мы с Мёрфом вскочили посмотреть.

- О нет! - прошептал Мёрф.

Это были папаша с дядей Сагамором. Грузовичок ехал, нагруженный всякими механическими деталями - там были пара котлов, бак для воды, всякие медные трубки.

Даже Кудрявый не нашелся что сказать, а тоже стоял с выпученными глазами, как и все вокруг. Грузовичок подъехал и остановился возле толпы. Дядя Сагамор выступил вперед.

- Добрый вечер, шериф! - сказал он. - Не могли бы вы попросить некоторых подвинуть свои машины, чтобы нам с Сэмом можно было подобраться к навесу с нашей механикой?

Глава 8

Толпа замерла. Шериф так и стоял с раскрытым ртом.

- Механикой? - задушенным голосом переспросил он. - Ты сказал - механикой?

- Именно, шериф, - отвечал дядя Сагамор. - Видите ли…

Шериф вышел из себя. Он ткнул в него пальцем и гаркнул:

- Очень хорошо! Ты арестован!

Дядя Сагамор оглянулся в удивлении:

- За что, шериф?

Шериф засмеялся и покрутил пальцем у виска:

- Ну, такого надо было ожидать, особенно после тридцати лет потребления этого пойла. Так можно спятить. - И он опять обратился к дяде Сагамору: - Ты арестован за изготовление виски. За то, что незаконно держишь у себя сусло. За подпольную работу на самогонном аппарате.

- Но, шериф, я не работаю на самогонном аппарате. Вы же сами видите, он даже еще не собран. И уж это никоим образом не самогонный аппарат.

- О Господи, опять он за свое, - тяжко вздохнул Бугер.

- Понимаете, мы с Сэмом решили заняться скипидарным бизнесом.

- Скипидарным? - поразился шериф.

- Именно так. На нем, говорят, можно сделать неплохие деньги, если не боишься малость потрудиться. А то с этими налогами…

- Заткнись! - прорычал шериф.

В толпе началось брожение. Кто-то закричал:

- Что там за чертовщина? Почему вы его не арестуете? Шериф призвал всех к тишине. Потом он посмотрел на Сагамора:

- Так ты, значит, берешь сахар и зерно и у тебя получается скипидар?

- Ну, нет, шериф, вряд ли. Я о таком не слыхал. Его надо получать из живицы. Берешь, значит, живицу и…

- Погоди! Давай-ка все по порядку. Ты получаешь скипидар из живицы, которой у тебя нет; и это пойло для свиней, которых у тебя нет.

- Ох, Сэм, совсем мы забыли про свиней, - охнул дядя Сагамор, - надо их загнать. Принеси-ка кормушку.

Он обошел свой грузовичок сзади и вернулся с двумя корзинками в руках.

- Ну разве не красавцы, шериф? - спросил он, сворачивая к амбару.

Толпа последовала за ним. Шериф тоже, трясясь от ярости. Я подоспел туда как раз к тому моменту, когда дядя Сагамор выпустил поросят из корзинок в загон. Среди сгрудившейся вокруг толпы раздались смешки, кто-то охнул.

Я не больно много понимаю в свиньях, но поросята выглядели слишком маленькими и худенькими, чтобы съесть всю эту пищу. Попади они в одну из бочек, они бы там утонули. Один из них растянулся, другой обескураженно присел.

Дядя Сагамор взглянул удовлетворенно на них, потом на шерифа:

- Мы пока что решили взять двух, шериф. Коли есть дело, нечего заниматься пустяками.

- Не привязать ли их, - предложил Бугер, - чтоб ветром не унесло?

- Нет, - сказал Отис, - это поросята-флюгеры. Они под ветром только вертятся. Главное, не налететь на них боком, не то порежешься.

- Ничего, они у меня разжиреют, - сказал дядя Сагамор. - Надо бы, Сэм, дать им поесть прямо сейчас.

- Ну да, - отозвался папаша.

- Сагамор Нунан! - взревел шериф. - Если ты предпочитаешь шутки шутить…

- Шутки? - переспросил дядя Сагамор. - Да какие уж тут шутки с голодными свиньями? Они обидятся, и с ними ничего не поделаешь целый месяц.

Папаша достал ведро, а дядя Сагамор поднял мешок над одной из бочек, чтобы зачерпнуть пойла. Он принюхался, пригнувшись ниже, и что-то промычал в удивлении.

- Что такое? - спросил папаша.

- Да, похоже, забродило. Погляди, Сэм, вон пузырьки лопаются.

- И правда, - принюхался папаша.

Они поглядели друг на друга озадаченно.

- Как ты думаешь, это не опасно?

- Не уверен, - отозвался папаша. - А вдруг у них будет изжога?

- Что же мы сделали не так, Сэм?

Прежде чем папаша успел ответить, в толпе засуетились. Вперед прорвался Кинкэйд. Он стал перед шерифом, весь вне себя, указывая пальцем на бочки:

- Чего вы ждете, шериф? Вот восемь бочек сусла. Вот самогонный аппарат. Вы собираетесь их арестовывать или нет?

- Заткнитесь, Кинкэйд! - заорал шериф. - И не учите меня! Вы что, думаете, я спятил? Ну, арестую я его, так он выйдет через час. Пока это все не собрано, это еще не самогонный аппарат. И, будучи собранным, это не станет незаконным, пока не будет вещественного доказательства в виде виски.

Папаша с дядей Сагамором, казалось, не обращали на всю эту сутолоку ни малейшего внимания, продолжая изучать свиное пойло.

- Ну, - сказал дядя Сагамор несколько разочарованно, - делать нечего, придется это вылить, Сэм, и начать заново.

- Пожалуй, что так, - согласился папаша. - Билли, дай им зерна. Им пока хватит.

- Виски? - завопил Кинкэйд, побагровев. - Вещественное доказательство? Боже милостивый, да какое еще доказательство вам нужно? Сагамор Нунан тридцать лет ничего, кроме виски, не делал! Вот его аппарат - у вас перед глазами! Он признал, что это аппарат. Вот восемь бочек сусла, уже забродившего.

Папаша с дядей Сагамором взяли одну бочку, вытащили ее из амбара и опрокинули. Явственно запахло кислятиной. Жидкость пузырилась, растекаясь по земле. Они вернулись и взяли другую. Народ стоял и смотрел на все это в полном недоумении.

- Смотрите! - завопил Кинкэйд. - Они уничтожают вещественные доказательства! Вы так и будете здесь стоять, жирный ишак?

- Не сметь меня так называть! - Шериф в ярости швырнул свою шляпу на землю. - Все это барахло не имеет силы в суде, покуда не докажут, что он пытался готовить из него самогон. Вы что, полагаете, кто-нибудь из присяжных, будучи в здравом уме, поверит, что Сагамор Нунан осмелился изготовлять виски при всем честном народе? Да вас засмеют!

Дядя Сагамор с папашей вытащили еще одну бочку и вылили и ее. Кинкэйд вновь закипятился, но тут сквозь толпу протолкался Кудрявый. Криво ухмыляясь, он взял его за плечо.

- Думаю, шериф, может быть, и прав, - сказал он. Кинкэйд посмотрел на него, как на сумасшедшего, но позволил отвести себя чуть в сторону. Я же наполнил ведро зерном и понес его к поросятам. Они стали есть. Кудрявый говорил с Кинкэйдом. Я слышал, как он усмехался.

- Ну будьте же помудрее, - уговаривал он. - Вы не так разыгрываете партию. Не пытайтесь это нарушить, лишь придайте всему этому публичности.

- Но… но… его же надо в тюрьму!

- А как вы думаете, где он окажется, как только меня изберут? - нагло ухмыльнулся Кудрявый. - А пока сделайте только хорошие снимки, чтобы мы могли пригвоздить шерифа к стене.

Папаша с дядей Сагамором вылили и вымыли бочки. Шериф махал руками перед Бугером и Отисом. Толпившиеся повсюду люди горячо спорили, убеждая друг друга и приводя разные аргументы.

- Только для того, чтоб посмеяться над шерифом? - переспросил один другого. - А ты представляешь, сколько стоили сахар да эти котлы? А ты когда-нибудь слыхал, чтобы Сагамор Нунан что-то делал без выгоды? То-то же!

Поздно вечером большая часть публики разошлась восвояси. Мы в кухне начали греть воду для новой порции свиного корма. И тут вошел Мёрф. Он закурил сигарету и сказал:

- У нас еще есть шансы поставить на Кудрявого три к одному.

- Хм, - хмыкнул дядя Сагамор, - пожалуй, я не стану, Мёрф.

- Отчего?

- Ну, положим, а вдруг он не выиграет?

- Ладно. Только это будет чудо из чудес, - заметил Мёрф.

Подождав немного и не дождавшись ответа, он собрался уходить.

- Слушай, Мёрф, - вдруг встрепенулся дядя Сагамор, - а эта мисс Мэлоун… Я слыхал, у нее какой-то парфюмерный бизнес?

- А а, да, у нее магазин в городе. Она была когда-то художником-гримером на телевидении. А что?

- Просто прекрасно! - ответил дядя Сагамор, раздувая огонь в. плите.

- Кудрявый на нее глаз положил, - продолжал Мёрф. - Он тогда со своими шинами хотел пустить ей пыль в глаза и потому так обозлился, когда ты его обставил.

- Понятно, - поскреб себе голову дядя Сагамор.

Мёрф уехал. Мы нагрели воды и намешали восемь новых бочек пойла. Около сарая оставалось еще с дюжину любопытных.

- Ну что ж, сэр, - обратился дядя Сагамор к папаше, - искренне надеюсь, на этот раз не испортится.

- Да уж, дороговатенько было бы выбрасывать опять.

- Слушайте, - сказал я, - а если готовить только бочку зараз?

- Хм, - задумался дядя Сагамор, - если будем делать малыми порциями, тогда не останется времени на скипидар.

Оказалось, что прежние толпы народа - это еще что! Наутро люди стали собираться, когда мы даже не кончили завтракать. Войдя в амбар, мы обнаружили там четверых заглядывавших в бочки - они не слыхали, как дядя Сагамор подошел к ним. Он оперся о столб, ковыряя в зубах длинным ножичком.

- Привет, ребята! - поздоровался он. - Если чего потеря ли, так я вам могу помочь.

Они отпрянули:

- Нет-нет, мы просто любовались вашим кормом. Корм просто прекрасный! - и поспешно удалились.

Дядя Сагамор заглянул в бочки и удовлетворенно кивнул.

- Ну, сэр, - обратился он к папаше, - на этот раз вроде получилось. Эта партия не должна испортиться.

Они зачерпнули ведро из одной бочки и отнесли поросятам. Мне показалось, им этого хватит недели на две. Мы воротились к грузовичку, где лежали механические части. Дядя Сагамор с папашей стали вытаскивать их на землю. Народ толпился, наблюдая, уходил и приходил, но никто не мешал. Перетащив все это под навес, они притащили большой бак к водяной трубе.

- Вот тут будет конденсатор, - сообщил один зритель другому. - Змеевик входит в бак, а жидкость стекает снизу…

- Ты скипидар имеешь в виду? - отозвался другой и хихикнул.

Дядя Сагамор сурово глянул на них, и смешки прекратились. Тут прикатил шериф со своими и еще какой-то человек в деловом костюме и в панаме.

- Эге, - толкнул один из зевак другого, - да это Роберт Фосс, прокурор.

Все четверо оглядели бочки, строения. Вид у них был недобрый. Дядя Сагамор их поприветствовал, но они не ответили. Мистер Фосс взирал на все эти запчасти и время от времени кивал.

- Ну что? - спросил шериф. - Что тут можно сделать?

- Прецедента нет, - отвечал мистер Фосс, - хотя, несомненно, все это части самогонного аппарата, и…

- Да, черт побери! - взорвался шериф. - Я и так знаю. Разумеется, прецедента нет. Кроме Сагамора Нунана. С тех пор как люди слезли с ветвей, любому болвану ясно, что это самогоноварение в действии. Я могу его арестовать?

- Нет. - И мистер Фосс с сожалением покачал головой.

- Ни при каких обстоятельствах? - спросил шериф.

- Пока что ни при каких. Сама по себе аппаратура не представляет ничего противозаконного, пока не используется в незаконных целях. В данный момент он виски не производит, так что это вопрос доказательства намерений. Ну и что мы с ними будем делать? Полагаете, мы сумеем убедить присяжных, что он незаконно производит виски на виду у сотен свидетелей, включая офицеров полиции? Ха! Да нас с вами выгонят из суда!

Шериф глубоко вздохнул и потер руками лицо.

- Ладно. Остается поймать его с поличным. - Он повернулся к Отису: - С этого момента чтобы здесь денно и нощно дежурили два человека - один пусть смотрит за аппаратом, другой - за суслом. А когда сусло забродит, не спускать с него глаз ни на секунду!

А дядя Сагамор с папашей продолжали выгружать всякие трубки. Шериф с мистером Фоссом укатили. Отис уселся на ящик около бочек, а второй полицейский остался стоять, наблюдая за техникой.

Один из зрителей воскликнул:

- Ни за что бы я не хотел этого пропустить! И что же он собирается делать?

- Да никто на свете не сможет этого сказать, - ответил другой.

Первый вытащил доллар:

- Ставлю доллар на то, что Сагамор Нунан сделает свое дело!

Назад Дальше