193. "Talk" (Планше, Сесиль)
С. – Она занимается черной магией! Только вместо восковой фигурки – у ней картинка в Сети.
П. – Да уж! Не представляю, что может теперь случиться с бедной Пенни. Магия, попав в Сеть, должна становиться сильнее! Ведь такую картинку можно разослать повсюду! Хорошо, что у нас нет тела.
С. – Можно подумать, вирусы лучше. Я думаю, надо ее стереть, чтобы уменьшить вред. Вдруг хоть немного поможет. Если что-то случится до того, как Пенни и Гарри доберутся домой, спросят опять с нас.
П. – Я на всякий случай сотру и "Святого Себастьяна". По картинке не скажешь, а вдруг Брайен с Лорой тоже сделали над ней какой-нибудь обряд. А хозяевам просто расскажем об этих картинках. Скорее бы они ответили.
С. – Фольксваген, в котором едут Пенни и Гарри, уже довольно близко. Что-то сейчас случится…
П. – Я так и представляю, как Брайен и Лора (чисто волк с волчицей) прячутся где-нибудь в переулке, где нет видеокамеры, а на уме у них – убийство. Бр-рр…
С. – Сейчас фольксваген окажется на улице, где нет камер, и мы потеряем его из виду. Там-то как раз что-нибудь и случится…
П. – Наши хозяева, мне кажется, атеисты, но давай помолимся… Помолимся, чтобы Пенни и Гарри благополучно доехали.
194. М. де М., в. де В. и Самтер
В. – Желтые реки, немые века, Полина.
М. – Вы разучились изъясняться иначе, чем цитатами, Вальмон? Где вы нашли этот Китай? Просто в Сети, или у Гарри?
В. – Что делать, если мне нравится некоторые стихи из тех, что сочиняют потомки. Главное, мы закончили подготовку Сети!
В. (к Самтеру) – Можете поискать шампанского. Если найдете, вместе поднимем бокалы.
М. – Мы совершенно запустили остальные дела, Вальмон. Вы должны были получить отчаянные письма, которые нам шлют наши слуги.
В. – Я видел, но что мы можем поделать? В конце концов, новый способ, который мы хотим испробовать, чтобы расстаться с родной Сетью, не требует, чтобы наши мишени занимались киберсексом. Если что-то случится с Пенни и Гарри, найдем кого-нибудь другого. Разумеется, как и вы, я бы не хотел откладывать…
М. – Вы думаете, что Самтер найдет шампанское? И как вы собираетесь поднимать бокалы?
В. – Найдет или нет, я не знаю, а для поднятия бокалов у меня есть в запасе несколько кадров, где мы с вами поднимаем бокалы – разумеется, не такие, какими были, а как нас представляют сейчас. Круг замкнется, вместо того, чтобы узнать что-то о нас, Самтер увидит лишь то, что ему подсказывает воображение его собственных современников.
М. – Пусть ищет, но мы должны немедленно перенести все свое внимание в Чикаго. Когда положение там прояснится, можно будет вернуться к Самтеру. Только прежде перекроем ему все выходы из системы.
В. – Можно просто замкнуть перед ним все экраны.
195. В. де В. – Планше
Мы с маркизой возвращаемся в Чикаго. Можешь наблюдать вместе с нами. И помни, чтобы был под рукой в любую секунду!
196. М. де М. – Сесили
Не могу сказать, что мы вам благодарны, но по крайней мере на этот раз вы нас не подвели. Только поменьше рассуждайте! Никуда не смей отлучаться!
197. "Talk" (М. де М., в. де В.)
В. – Ни тех ни других не видно ни из одной камеры. Ну как вам нравится черная магия, которой занималась Лора?
М. – Она мне совсем не нравится. Что будем делать, если Брайен и Лора сорвут наши планы? Может быть, пора искать замену Пенни и Гарри?
В. – Я бы пока не стал этого делать.
М. – Почему? Вы к ним привязались?
В. – Найти кого попало, чтобы только привести в действие наш план, нетрудно. Не стоит себя обманывать, будто мы не рискуем. Но может статься, что мы действительно покончим с собой, а никакого переселения душ не будет. Насколько я понял из вашего последнего рассказа, вы погибли на эшафоте, и значит, мы не знаем из опыта, бывает ли переселение душ после самоубийства. Не зря же этот вид смерти было принято отличать от всех других.
М. – Однако мы с вами убедились на опыте, что все не так, как нам с вами некогда внушали.
В. – Правильно, однако на все есть свои причины. Я не знаю точно, что может нам грозить, я говорю только, что мы рискуем, и не хочу рисковать, чтобы переселиться в кого попало. Уж если с ними что случится, тогда и будем искать снова подходящую персону.
М. – Двух персон, Вальмон, предпочтительно разного пола. Агенты заметили "крайслер" Брайена. Он вновь приближается к дому, где живет Гарри. Снова потеряли. Почему в этой части города так мало камер?
В. – Вероятно, она считается сравнительно безопасной.
М. – Едва ли это правильное объяснение. В местах, которые считаются наиболее опасными, камер нет совсем.
В. – Необходимость против кошелька, Полина. Наиболее опасные кварталы слишком бедны. Кто должен платить?
М. – Признаться, объяснение не очень меня интересует. Я лишь сожалею, что в кварталах, окружающих дом Гарри, слишком много мест, за которыми мы не можем уследить. Теперь появился "фольксваген" Гарри. Он движется параллельно улице, по которой проезжал Брайен.
В. – Брайен ехал значительно быстрее. Возможно, они с Лорой заметили "фольксваген" и теперь спешат устроить засаду около дома. Снова попытаться вызвать полицию?
М. – Не стоит. Я верю в судьбу. Раз уж мы собираемся идти на риск, не будем ей мешать.
198. "Talk" (Планше, Сесиль)
П. – Снова появилась машина Брайена. Стала на том же месте, где раньше, по ту сторону парка.
С. – Обрати внимание, из нее видно окно Гарри.
П. – Почему ты так решила?
С. – Очень просто. Раз ее видно из камеры, которую Гарри оставил на окне, должно быть и наоборот. Между деревьев большие просветы, листва давно опала.
199. "Talk" (М. де М., в. де В.)
М. – Вы были правы – Брайен и Лора ждут не дождутся, когда появится "фольксваген" Гарри.
В. – Он уже здесь, видите, подъезжает к дому. Как вы думаете, Брайен попытается их убить?
М. – Трудно предсказать с уверенностью. Именно поэтому я и надеюсь узнать, благоприятствует ли судьба нашим замыслам. Брайен, по-моему, не собирался причинять вреда Пенни, между тем как ненависть Лоры скорее направлена именно на нее.
В. – "Фольксваген" останавливается перед домом.
М. – Открывается дверца "крайслера"… Оттуда появляется мужчина… Брайен…
В. – Пенни и Гарри не замечают опасности…
М. – Что происходит? Лора – наверное, это она – Лора не пускает Брайена. Она хватает его за локоть… Они борются.
В. – Пенни и Гарри по-прежнему ничего не замечают.
М. – Гарри нежно берет руку Пенни в свою. Им не до Брайена и Лоры!
В. – Гарри открывает дверь… Они скрываются в доме.
М. – Брайен и Лора возвращаются в "крайслер". Ну, скажите, Вальмон, это ли не знак судьбы?
В. – Обратите внимание на эти кадры – перед тем, как дверь открылась. Пенни отняла руку. Все движение занимает какие-нибудь пять кадров. Я бы сказал, что она ее просто вырвала.
200. "Talk" (Планше, Сесиль)
С. – Смотри-ка, из этой камеры видно окно Гарри. Там только что зажегся свет.
П. – Очень маленькая картинка. Ничего не разобрать.
С. – Окно рядом с подъездом, куда они вошли. А Гарри как раз убрал свою камеру с подоконника. Можешь полюбоваться вблизи на него и на его Пенни. Я бы посоветовала Гарри закрыть ставни.
П. – Там нет никаких ставен – посмотри из камеры снаружи.
С. – Ну хотя бы задернуть шторы. Все-таки если они собираются кое-чем заниматься… Пусть даже через компьютер…
П. – Они знают, что поблизости нет домов.
201. "Talk" (М. де М., в. де В.)
М. – Кто был прав? Они уезжают. Проезжают мимо этой камеры… Теперь мимо этой…
В. – Они могут вернуться. Если Пенни и Гарри не сумеют сами к тому времени все испортить.
Глава 14,
в которой в мире грубой материи почти ничего не происходит, Брайен и Лора упорно остаются за пределами видимости, между тем как Пенни и Гарри стараются прояснить некоторые важные моменты собственных биографий, а Улисс Г. Голдсмит в тревоге внемлет неведомому голосу и кочует из одного бара в другой.
202. "Talk" (М. де М., в. де В.)
В. – Я мог бы подключить программу для расшифровки речи, но по-моему, мы не услышим ничего интересного…
М. – Можете оставить все как есть. До этого она не хотела расставаться с девственностью, теперь она не хочет разговаривать…
203. Видеоряд
Камера расположена иначе, чем раньше – не на компьютере и не на подоконнике. Видно часть окна, за которым уже совсем стемнело.
Гарри и Пенни все еще в верхней одежде. Он что-то спрашивает. Пенни отрицательно трясет головой. Гарри снова что-то говорит. Она пожимает плечами. Он снова обращается к ней – и замолкает, подчиняясь ее жесту. Нахмурясь, сжав ладонями виски, она ловит какую-то ускользающую мысль. Наконец лицо ее разглаживается. Она указывает рукой на свою сумку, подходит к ней и достает из нее "лэптоп" – переносной компьютер. Вдвоем с Гарри они подсоединяют его к компьютеру, стоящему на столе.
204. "Talk" (Гарри, Пенни)
Г. – Пенни…
П. – Хватит, остановись. Давай говорить о чем-нибудь другом.
Г. – Хорошо. О чем?
П. – Не знаю. Пойми, Гарри, я очень хорошо к тебе отношусь. Но мне трудно. Я не знаю в чем дело.
Г. – Но я же и говорил: надо во всем разобраться, иначе будет поздно.
П. – Может быть, но тогда надо начинать с какого-то другого конца, не то у нас прямо какая-то семейная разборка.
Г. – Я готов, ты знаешь, лишь бы знать с какого.
П. – А ты не догадываешься? Ты столько всего читаешь? Откуда все начиналось?
Г. – У меня голова идет кругом.
П. – Давай поговорим о наших родителях. Твоя мама тебя любила?
Г. – Не знаю. Мне ее очень не хватало. Ты ведь знаешь, она художница. Она все время много работала. Когда добилась успеха, она стала появляться дома еще реже.
П. – Она добилась успеха рано?
Г. – Не очень, но я бы сказал, что она все время много работала. Сейчас у нее квартира и ателье в Нью-Йорке, но она даже никогда не держала дома своих произведений. Отец говорил, что в самом начале она работала у нас в гараже, но это было еще до моего рождения.
П. – А меня мой папа очень любил. Иногда я думаю… может быть, даже больше, чем надо.
Г. – В каком смысле? В каком-нибудь особенном?
205. Видеоряд
Лицо Пенни крупным планом. Губы вытянуты в нитку. Хорошо видно красные пятна на щеках.
206. "Talk" (Гарри, Пенни)
П. – Извини. Конечно, мы должны во всем разобраться. Поэтому я и предложила компьютер. Так легче… Нет, не в особенном. Просто через край.
Г. – Тебе это нравилось?
П. – Конечно, нравилось. Он любил меня как-то трепетно. Чувствовалось, что он все время думает обо мне. Думает, что я внутри себя чувствую. Мы очень хорошо понимали друг друга. Почти телепатия. Поэтому я и переношу с трудом, когда меня не любят.
Г. – Я тебя очень люблю! Просто я чувствую себя не очень уверенно. Мне кажется, что от этого разговора многое зависит. А что за отношения были у тебя с мамой?
П. – По-моему, никакие. Мне кажется, она ревновала меня к нему. Я ее не уважала. Я больше похожа на папу, чем на нее – ты видел, я показывала тебе фотографии. Она была маленькая, маленького роста. Рыжая. У нее редко хватало характера, даже на то, чтобы просто поссориться, но было видно, что ей очень не нравится, как он ко мне относится. Тогда она начинала его доводить.
Г. – Как?
П. – Например, не отвечала на вопросы. Брала машину и забывала сказать, когда вернет. У нас тогда была одна машина.
Г. – Но когда-то до этого они любили друг друга?
П. – Не знаю. У меня с ней не такие отношения, чтобы спросить. Я вообще не знаю, почему он на ней женился. Она явно не его типа.
Г. – А почему не спросить его? Боишься, что он может ответить "да"?
П. – Почему ты так агрессивен сегодня? Постарайся ответить на этот вопрос, Гарри. Если мы взялись разбираться, игра не должна быть в одни ворота.
207. "Talk" (М. де М., в. де В.)
М. – У них это, кажется, называется "психоанализ". Как вы считаете, Вальмон, долго они собираются еще так разговаривать? Может быть, оставим опять за ними наблюдать слуг, а сами вернемся к Самтеру, вдруг он действительно нашел шампанское? Он более забавен.
В. – Дайте ему время. Откровенно говоря, мне надоело переносить внимание на такие расстояния. Мы с Планше проверили, где сейчас находится отец Пенелопы – не желаете на него взглянуть? Интересно, если вы вселитесь в его дочь, как следует именовать ваши родственные отношения? Должен ли он будет считаться вашим приемным отцом?
М. – Как вы его обнаружили?
В. – По мобильному телефону. Послали вызов, проследили путь. Эта черная вещица у него в руке и есть мобильный телефон.
М. – Я думала, что отец Пенни выглядит иначе.
208. Видеоряд
(Съемка ведется сверху из-за стойки бара)
Рослый немолодой мужчина с очень правильными, как у греческой статуи, чертами лица и вьющимися светлыми волосами, с недоумением и тревогой смотрит на свой мобильный телефон. Он в расстегнутом пальто, под которым видны костюм с галстуком. Рядом с ним на стойке широкий стакан, из тех, в которых подают виски со льдом.
209. "Talk" (М. де М., в. де В.)
М. – И что же, как вы полагаете, нам с ним делать? Как далеко эта таверна от дома Гарри?
В. – Я думаю, Голдсмита надо держать в резерве. Кто знает, что может случиться? Таверна, где он сейчас находится, излишне далеко, почти в центре города. Я подготовил сообщение для него, пусть продолжает тревожиться за дочку. Там говорится, чтобы он ждал следующего звонка в другой таверне, она ближе. Разумеется, адрес Гарри мы скажем ему только если это будет совершенно необходимо.
М. – В новой таверне тоже есть камеры?
В. – Конечно. Если вы не возражаете, пусть Планше передаст сообщение?
210. "Talk" (Гарри, Пенни)
Г. – Извини, Пенни. Я совсем не хотел быть агрессивным. Это просто оттого, что мы с тобой пустились в путешествие, которое ни ты ни я не знаем, чем может кончиться, а наши жизни могут связывать невидимые нити, о которых никто из нас не догадывается… и еще потому, что для меня мои отношения с тобой – это самое важное, что у меня есть.
П. – Спасибо. Гарри, для меня отношения с тобой тоже очень-очень много значат. Но о каких невидимых нитях ты говоришь?
Г. – Я не знаю – они же невидимые. Но я их чувствую.
П. – Ты чего-то недоговариваешь. Признавайся – я хорошо тебя знаю. Ты отлично знаешь, что ты имеешь в виду.
Г. – Пенни, милая, ничего серьезного. Я думаю, на самом деле, что ты совершенно права.
П. – Какие у тебя основания считать, что я совершенно права?
Г. – Интуиция. Если я делал вид, что сомневаюсь в твой правоте, именно это было неправдой.
П. – Прекрати пожалуйста эту ерунду. Еще одна шутка в том же стиле, и я отключу компьютер. В чем дело?
Г. – Тебе известно, что наши родители были знакомы? Я имею в виду, твой папа и моя мама, а не наоборот.
П. – Я знаю, что они вместе учились. Ну и что?
Г. – Насколько мне известно, твой отец был влюблен в мою маму. Очень долго, я помню, она приносила его письма. Разумеется, это не имеет отношения к моему рождению. К тому времени она жила на Востоке, он на Среднем Западе, и я являюсь плодом другого, очень бурного романа. Все документировано. К тому же это одна из тем, о которых не устает рассказывать мой старик, когда я его вижу. Должен тебе признаться… этот факт придает нашим с тобой отношениям ОЧЕНЬ метафизическое измерение.
П. – Давно твой отец не живет с вами?
Г. – Почти с самого моего рождения. Но моя мама никогда не считала нужным бороться за меня – ему никто не мешал видеться со мною. Иногда он даже брал на себя роль домохозяйки. Про их роман он всегда говорит, что это было в его жизни великое время.
П. – С кем же ты оставался, когда оба были заняты?
Г. – Представь себе – у меня были дедушка и бабушка!
П. – Чем твой отец вообще занимается? Или занимался?
Г. – Он классный системщик. Они познакомились, после того, как он сделал свою первую программную систему, и у него была куча денег. Но у него никогда не хватало характера стать чем-то большим. Создать свою компанию.
П. – Сколько лет продолжался его великий роман?
Г. – Три года. Так что мы с тобой – не брат и сестра.
П. – Ты мог бы показать мне хоть одно письмо, которое мой папа написал твоей маме? Откуда ты знаешь, что это он их писал?
Г. – Писем у своей матушки я не воровал. Просто каждый раз она говорила, ОТ КОГО. По-моему, ей доставляло удовольствие произносить вслух имена.
П. – Что, если я тебя ударю?
Г. – Пойми, Пенни, я просто стараюсь говорить правду, иначе все это не имеет смысла. Хотя бы раз в жизни надо испытать границы возможного. Ты не представляешь, до какой степени мне надоело лицемерие. Мужчины, женщины – ты считаешь, что дух имеет пол?
П. – Может быть… Во всяком случае, женский дух значительно менее агрессивен. И женщин в самые трудные минуты не оставляет чувство юмора.
Г. – Я согласен, что пол, конечно, оказывает влияние на дух. Но в пределе дух не должен зависеть от тела – и от пола тоже!.
П. – Раздевайся.
Г. – Зачем?
П. – Я хочу посмотреть, какое влияние твой дух оказывает на твое тело – особенно в том, что касается пола.
211. Видеоряд
Кадры показывают раздевающегося Гарри.
212. "Talk" (Гарри, Пенни)
Г. – Ты бывала в Европе?
П. – Какое это имеет значение? Ты думаешь, там меньше лицемерия?
Г. – Нет, просто там оно другое.
П. – Ты стараешься говорить правду – а ты подумал, нужна ли мне такая правда? Ты подумал, как это может повлиять на наш вечер?
Г. – Но ты сама настояла.
П. – Надо самому немного соображать. Удивительно – я совершенно не замечала, что у моего папы есть кто-то на стороне. Послушай, надень что-нибудь, ты меня отвлекаешь. И налей мне виски. Со льдом.
Г. – Может лучше травки? У меня есть…
П. – Потом. Мне будет трудно сосредоточиться.
213. Видеоряд
Гарри натягивает плавки, накидывает халат и колдует около бара. Возвращается к компьютеру со стаканами для себя и Пенни.