Долина Розовых водопадов - Наталья Сотникова 6 стр.


Я попрощался, сел в "джип" и вернулся в горную деревню, где меня ждала невеста. Старая женщина не ошиблась. Казалось, что платье специально сшито для Лии. Сейчас Лия стояла на вершине холма, и в лучах заходящего солнца казалась сказочной принцессой, лёгким видением, которое могло исчезнуть, стоило прикоснуться к нему или сделать шаг навстречу. Я боялся пошевелиться, поэтому, приложив руку к сердцу, тихо произнёс:

– Я призываю в свидетели эти горы и водопады, эти цветы и травы, эти звёзды и луну. Я прошу их быть свидетелями моей любви и вечной преданности тебе, Лия! Пока стоят эти горы, пока журчит вода, и светят звёзды, я обещаю быть рядом с тобой, Лия, и только смерть разлучит нас!

В этот момент я вдруг каждой клеткой ощутил, что Лия была права, настаивая на свадьбе в этой долине. Долина Розовых Водопадов словно специально создана для того, чтобы тут вершилось великое таинство – таинство воссоединения мужчины и женщины.

Глава 3

– Пристегните ремни, наш самолёт идёт на посадку, – предупредила стюардесса.

Лия немного нервничала:

– Как ты думаешь, Майкл, я понравлюсь твоим родителям?

Я усмехнулся:

– Да они будут просто без ума от тебя, особенно мама. Вот только меня волнует один вопрос: понравятся ли они тебе. Мама немного старомодна и консервативна, хотя, в сущности, добрая и весёлая. Другое дело отец. Он всеми силами старается изменить в доме уклад, который ввела мама. Он ненавидит условности, и своими выходками часто доводит её до сердечных приступов.

– Условности, – Лия улыбнулась, – если у англичан это файв о клок, то у американцев – это обед в двадцать два ноль-ноль с обязательным переодеванием.

Мы весело рассмеялись. Неожиданно Лия отвернулась к окну, и её высокий лоб пересекла линия печали.

– О чем грустишь, любимая? – Я привлёк её к себе.

– Я скучаю за дедушкой Ло и за братом.

– Не грусти, – я провёл рукой по гладким волосам, заплетённым в тугую косу. – Ло обещал навестить нас и привести с собой Хуна.

Лия покачала головой:

– Их дом там, в Долине. Сейчас дедушка вплотную займётся обучением Хуна, чтобы однажды он занял его место. Надеюсь, что это произойдёт как можно позже.

Я только кивнул головой. Мы отстегнули ремни и начали продвигаться к трапу. Я улыбнулся и мысленно произнёс: "Добро пожаловать домой, любимая!"

Аэропорт гудел, как улей. Мы быстро миновали таможню и, получив багаж, начали продвигаться к выходу. Я пытался отыскать в толпе встречающих Сэма, нашего дворецкого. Неожиданно кто-то легонько ударил меня по плечу:

– Привет, Майки!

Я обернулся и чуть не завыл от досады. За мной, широко улыбаясь, шёл Джим Берри, мой заклятый друг. Я не любил Джима. Слишком уж он правильный, слишком безупречный. Мы знакомы с детства, жили в соседних домах, наши родители дружили, и моя мать всегда ставила в пример аккуратного вежливого и тихого мальчика. Но уже тогда Джим раздражал меня до зубной боли, сам не знаю почему. Меня тошнило и от его привязчивости, и от желания всегда угодить, и от заискивающих карих глазок, которые словно пытались сказать: "Любите меня, я такой хороший!" Когда нам стукнуло по десять лет, наши пути разошлись. Родители Джима увезли мальчика в Швейцарию. Я вздохнул с облегчением. Но радость оказалась недолгой.

– Скажи, сынок, ты скучаешь по Джимми? – как-то спросила меня мама.

Я опешил:

– Почему ты так решила?

– Но вы всегда так дружно играли вместе, так трогательно общались.

Я открыл рот, не зная, что ответить. Это мы дружно играли? Пытаясь отвязаться от Джима, я шёл на разные уловки: в играх всегда назначал себя смелым, сильным и красивым героем, соседу же доставались исключительно отрицательные персонажи. Я ломал его игрушки и неоднократно пытался спровоцировать драку. Всё тщетно. Вежливый и невозмутимый Джимми стойко сносил мои издевательства и только улыбался.

– До завтра, – говорил он тоненьким голоском, протягивая мне маленькую потную ручонку вечером, – было очень приятно играть с тобой.

Я же бежал в свою комнату, кусая губы и бормоча проклятия.

Мама продолжала загадочно улыбаться:

– Скоро летние каникулы. Мы с папой пригласили мистера и миссис Берри к нам в гости. И ты снова сможешь играть со своим другом. А то тебя от книжек не оттянешь!

– Нет! – в отчаянии закричал я, что весьма удивило маму.

Самое отвратительное заключалось в том, что я просто не мог объяснить маме, почему не люблю Джима. Но мама сумела понять меня. Тогда она рассказала мне, что у мальчика было трудное детство. Мистер и миссис Берри усыновили его пять лет назад. Мама сказала, что была какая-то тёмная история. Но я на это не обратил никакого внимания. Десятилетнему мальчику трудно отследить все детали, ещё труднее разложить всё по полочкам и сделать выводы. Я долго уговаривал родителей отправить меня на лето к тёте Терезе, родной сестре отца, в Англию. В конце концов, они согласились.

Мы не виделись с Джимом больше пятнадцати лет. И встретились случайно, на презентации моей первой книги, посвящённой Китаю.

– Майки! Друг! – Он шёл ко мне с бокалом шампанского, раскрывая объятия. – Читал твою книгу. Не со всем согласен, но, по большому счёту, трактовка многих легенд и мифов верна. Впрочем, для человека, родившегося в Америке, ты неплохо чувствуешь Китай.

Я улыбнулся:

– Судя по твоим словам, ты знаешь эту страну лучше.

Джим сделал глоток из бокала:

– Совершенно верно, ведь я наполовину китаец.

Я был ошарашен. А Джим рассмеялся:

– Меня усыновили в пятилетнем возрасте. Но зов крови не унять. Я провёл в Китае семь лет. И, позволь сказать без хвастовства, являюсь одним из лучших знатоков этой страны. Кстати, Майки, скоро выходит моя очередная книга. Прочти, думаю, нам будет что обсудить.

Вскоре, ознакомившись с трудами Джима, я был вынужден признать, что он действительно замечательно разбирается в культуре и истории Китая. Но мы смотрели на эту страну по-разному: я – со стороны, как американец, а он – изнутри, как китаец, как часть этой великой державы.

Я не удивился, увидев Джима в аэропорту – он, как и я, жил на две страны. Я был раздосадован тем, что в день моего возвращения в Штаты с Лией именно он первым попался мне на глаза.

– Ну, хвастайся, что на сей раз привёз из Китая.

Не знаю, почему, но я почувствовал непреодолимое желание закрыть собой Лию, спрятать её от прилипчивого взгляда Мистера Совершенство. Но Джим обошёл меня и галантно поклонился моей жене:

– Раз уж Ваш спутник не спешит представить нас друг другу, разрешите отрекомендоваться: Джим Берри, друг Майка и Ваш покорный слуга.

Лия смутилась и поглядела на меня.

– Моя жена, Лия, – нехотя ответил я и, заметив у дверей Сэма, поспешил к нему.

Я только на секунду обернулся и только краем глаза заметил, как исказилось лицо моего друга. Что это: злость, испуг, недоумение, а может, всё вместе? Мне было некогда рассуждать. Я торопился покинуть здание аэропорта. И уже через час забыл о Джиме.

Лия никогда не была в Америке. Она во все глаза смотрела в окно автомобиля и смеялась:

– Майкл! Какой шумный твой город. Он совсем не похож ни на Лондон, ни на Париж, ни на мою родную деревню! Но мне тут очень нравится.

Мы подъехали к дому. Ворота были широко открыты, на ступенях я увидел улыбающихся родителей, горничную Эмму и повара Бриоша.

– Ну, вот мы и дома, любимая, – торжественно произнёс я, помогая Лии выйти из автомобиля.

Прошёл месяц. Мама полюбила Лию, как собственную дочь. Они много времени проводили вместе, а я полностью погрузился в работу. Новая рукопись должна была попасть к моему издателю, Загу Мартину, через две недели. Я пообещал жене, что как только Заг ознакомится с моим очередным гениальным творением, мы отправимся путешествовать. Я хотел показать ей весь мир, подарить все звёзды.

Как часто мы бываем слепыми и глухими, не прислушиваемся к внутреннему голосу, не умолкающему в каждом из нас, и не верим предчувствиям. А потом сожалеем, виним себя, заламываем руки. Это я о себе. Никогда не забуду тот день. Заг должен был заехать за черновиком рукописи. Он всегда так делал.

Я встал рано, но не обнаружил рядом жены. Дурные предчувствия начали душить меня. Я накинул халат и подбежал к окну. В лучах восходящего солнца я увидел Лию. Она шла по дорожке, окружающей дом, неся в руке расшитый мешочек, и что-то сыпала себе под ноги. Я заворожённо смотрел на жену и понимал, что люблю её больше всего на свете. Вдруг Лия подняла глаза и увидела меня. Она помахала рукой и через несколько минут вошла в спальню.

– Тебе не спалось? – спросил я у Лии.

– Ко мне во сне пришёл дух Чёрного Монаха, – ответила она, – он звал меня с собой.

Я обнял жену:

– Ничего не бойся, я с тобой!

– А я и не боюсь, – улыбнулась Лия. – Я разбросала вокруг дома Святую Землю. Теперь никто не причинит нам вреда.

Если бы я тогда знал, что вижу Лию в последний раз!

Заг сообщил, что не может приехать и попросил меня завезти рукопись так быстро, как только смогу. Я отсутствовал всего час, а когда вернулся – Лии уже не было. Её не было нигде: ни в доме, ни в саду. На все вопросы родители и прислуга просто пожимали плечами. Ни записки, ни намёка на то, куда исчезла жена. Она просто испарилась, растаяла в воздухе. Что я только ни делал последующие дни, где я её только не искал… Но никто ничего не знал. Я нашёл своего старого приятеля, детектива Джонатана Валевски. И опять дни потянулись за днями серой вереницей, а новостей никаких не было. Я то уходил в запой, то брал себя в руки и снова занимался поисками, хотя был совершенно уверен, что они ни к чему не приведут. Я забрал рукопись из издательства и сжёг её. Огонь пожирал страницы, превращал их в пепел. Таким же пеплом стала и моя жизнь. Родители решили переехать в Нью-Йорк и звали меня к себе, но я твёрдо решил, что не покину дом, где мы были так счастливы с Лией, хоть и недолго.

Однажды вечером ко мне приехал Джонатан. Я лежал на диване и тупо смотрел в потолок.

– Привет, дружище, – прохрипел он, вваливаясь в комнату, – ну, я говорил тебе, что нюх у меня, как у собаки! Кажется, я напал на след твоей жены.

Я подскочил, моё сердце забилось с такой радостью и надеждой, что готово было выпрыгнуть из груди.

Джо уселся в кресло и стал медленно раскуривать трубку.

– Да говори, не томи, она жива? Где она? – не выдержал я.

Джо хитро улыбнулся:

– Я нашёл таксиста, который узнал Лию по фотокарточке. Он вёз её в сторону городских трущоб. Девушка была сильно напугана и очень торопилась. Вот адрес.

Валевски протянул мне лист. Я взглянул на него и задумался. Что понадобилось Лии в этом квартале? Почему она уехала, не дождавшись меня и даже не оставив записки?

Я накинул куртку.

– Стоп, – Джонатан преградил мне дорогу, – не спеши так. Сначала нужно подготовиться.

– К чему?

– Я был в этом районе, пытался разговорить местных обитателей. Но они настроены весьма недружелюбно. Ты ничего не сможешь из них вытянуть.

– Что же делать?

– Майкл! Ты должен стать для них своим, понимаешь, равным им. Кстати, там находится редакция какой-то никчёмной газетёнки. Устроишься на работу, снимешь там каморку и будешь наблюдать. Только прошу, наберись терпения, если хочешь увидеть Лию живой и невредимой.

Вот так на свет появился Майки-Паучок, Майки-Скороварка.

Я провёл на "Площади Свободы" четыре месяца. Я даже приобрёл друзей и изменил своё мнение об обитателях бедных кварталов, но в своих поисках я так и не продвинулся".

На этом записи заканчивались. Коля пролистал несколько пустых листов и вопросительно посмотрел на Катю:

– Это всё?

– Нет, не всё. Но я, мой любопытный друг, не железная. Очень хочется есть и спать. Ты хоть помнишь, когда разбудил меня?

Коля вздохнул:

– Ладно, спи, только не долго. А я пока сбегаю в магазин куплю чего-нибудь пожевать.

Катя упала на диванчик и провалилась в глубокий сон. Последнее, что она слышала, были слова Кольки:

– Не знаю, во что мы с тобой впутались, но мне это совершенно не нравится. Потом хлопнула входная дверь, и послышались удаляющиеся шаги.

Глава 4

Катя проснулась от странного звука. Несколько секунд ей понадобилось для того, чтобы сообразить, что кто-то настойчиво звонит в дверь, и ещё несколько, чтобы вспомнить, что находится она не у себя дома, а в квартире Колясика. На улице начало смеркаться, и в комнате царил полумрак.

Аккуратно, чтобы не свалить груды нужных и полезных вещей, девушка начала пробираться к двери. Посмотрев в глазок, она улыбнулась и щёлкнула замком. На пороге стоял Фёдор. Катя обняла старого друга, вдохнула запах морозного вечера и окончательно проснулась.

– Привет, Федя! Как ты меня тут нашёл?

– А я и не искал тебя тут, – усмехнулся Фёдор, – я пришёл к Кольке.

Пока Фёдор в коридоре снимал куртку, Катя прошла на кухню и поставила на печку чайник. Тщательно обследовав все шкафчики и тумбочки, она не нашла ничего съестного, но зато в холодильнике стояла банка вполне приличного кофе и сахарница. Чистых чашек тоже не обнаружилось. Часть из них находилась в раковине, вероятно уже не первый день, в других хранились соль, крахмал и гвозди.

Девушка вымыла посуду и заварила кофе. Через минуту в дверном проёме обозначился Фёдор, и у Кати сжалось сердце. Она так пыталась забыть этого черноволосого красавца, вычеркнуть из памяти эти ласковые голубые глаза, тёплые губы, сильные руки. Иногда ей казалось, что у неё получилось, образ Фёдора тускнел в памяти, боль в сердце притуплялась. Но, как только он появлялся в поле зрения, уснувшие чувства возвращались. А с ними возвращалась и боль.

– Раньше ты варила натуральный, – грустно улыбнулся Фёдор, усаживаясь на табурет.

– Я и сейчас его варю. Но обстоятельства…

– Скажи, ты живёшь тут, с Колькой?

Катя чуть не задохнулась от возмущения:

– С Колькой? Да с чего ты это взял?

Фёдор достал сигареты и закурил.

– Я прилетел два часа назад, забросил вещи домой и сразу помчался к тебе. И что? Дома тебя нет, телефон не отвечает. Я решил навестить Кольку. Не думал застать тебя у него в квартире. Или это теперь ваша квартира?

Катя улыбнулась. Ей стало приятно, что Фёдор даже не пытался скрывать свою ревность. Несколько минут она колебалась, но потом решила, что пока не стоит разубеждать его.

– Я рада, что ты прилетел из своей Москвы, Федька! Сколько мы с тобой не виделись? Года два?

На самом деле она знала, что с момента их последней встречи прошло два года, три месяца и тринадцать дней.

– Ты ведь даже с Днём рождения меня не поздравил. Забыл?

Фёдор покраснел:

– Прости, совсем замотался.

– Прощаю, – миролюбиво кивнула Катя.

Фёдор отхлебнул кофе и сморщился.

– Суррогат.

– Для нашей глубинки очень даже ничего, – усмехнулась Катя, – мы не отовариваемся в Московских супермаркетах.

– Ладно, хватит ехидничать. Лучше расскажи, как жизнь, работаешь или ведёшь хозяйство?

Катя с ужасом осмотрела бардак, царивший на кухне. Ей показалось, что Фёдор издевается над ней.

Она гордо вскинула голову и отчеканила:

– Хозяйством тут занимается Коля, а я работаю.

И это было чистой правдой.

– В местной газете?

– Нет, занимаюсь переводами. Перевожу всё: и научные статьи, и любовные романы.

Фёдор вздохнул:

– Неужели Николай не может обеспечить тебя?

– Не может. – Катя грустно посмотрела на Фёдора.

– А ты счастлива?

Катя пожала плечами:

– Человеку всегда чего-то не хватает для счастья, какой-то малости.

Ей совершенно не хотелось говорить, что этой малостью для неё, Екатерины Голицыной, был невнимательный, неотёсанный и непонятливый Фёдор Стрельцов.

– Катюш, скажи, что у тебя случилось? Голос у тебя по телефону был какой-то странный. Мне показалось, что ты чего-то боишься.

Катя поняла, что пора серьёзно поговорить. Но желудок предательски заурчал, напомнив, что она ничего сегодня не ела.

– Давай сделаем так, – Фёдор взял Катю за руку, – сейчас я сбегаю в магазин, куплю нормальный кофе и чего-нибудь поесть, и ты мне всё расскажешь.

Катя посмотрела на часы. Было половина восьмого. Значит, Кольки нет уже пять часов. Куда он делся? Куда его чёрт понёс? Магазин, где всегда отоваривался Артюхов, находился на первом этаже его же дома. Значит, с Колькой что-то случилось.

Фёдор уже вышел в коридор, но Катя подбежала к нему и вцепилась в рукав:

– Не уходи, Феденька! Давай, я сначала всё тебе расскажу. Возможно, с Колькой случилась беда.

Катя затащила слегка упирающегося Фёдора на кухню и начала рассказ. Она старалась излагать быстро, но подробно, не упустив ни одной детали. Фёдор несколько лет работал в Московском уголовном розыске. А для профессионалов, как известно, любая, даже на первый взгляд самая незначительная мелочь, могла оказаться ниточкой, ведущей к разгадке любого преступления.

Фёдор слушал молча и курил.

– И вот я проснулась, а Колька так и не вернулся. Ума не приложу, что с ним случилось.

Фёдор взъерошил волосы:

– Ты правда во всё это веришь? Чёрные Монахи, ритуальные убийства, Белое Братство? Чушь какая-то.

– Не знаю. Сначала мы должны узнать, где Колька, а потом я переведу монолог Майкла до конца.

– Так позвони Артюхову.

Катя похлопала себя по карманам, потом притащила куртку и тщательно обследовала её. Телефона не было. Катя хлопнула себя по лбу:

– Наверное, не взяла, когда ночью мчалась к Кольке на работу.

– А я и думаю, что ты трубку не берёшь. Я тебе раз сто звонил.

– Хватит, – нетерпеливо прошипела Катя, – звони со своего, быстрее.

Фёдор несколько раз набрал номер Артюхова, но абонент упорно находился вне зоны.

– Сделаем так, – сказал Фёдор, – сначала надо узнать, чем закончилась история господина Доусона. Пока, честно говоря, я не вижу связи между ним, бомжом в модном пальто, и нашем тихим городком.

– Ты ещё про Кольку забыл.

– Да нет, Колька как раз оказался тем звеном, которое связывает всё вместе.

Катерина не стала спорить. Она знала, что пытаться переспорить Стрельцова всё равно, что стричь поросёнка – визга много, а шерсти мало. Поэтому она включила компьютер, открыла нужную папку и вручила Фёдору ручку и тетрадь.

– Я буду переводить, а ты пиши. Готов?

– Всегда готов!

Катя нажала воспроизведение, и на экране снова появился мужчина с тонкими аристократическими чертами.

Назад Дальше