- Через день или два, - со значением сказал доктор, - может крепко заштормить.
- А вы дайте штормовое предупреждение, док. И если Русс или еще кто-нибудь будет вам докучать, передайте им от меня, что их ждет хороший пинок. Но, я думаю, до этого едва ли дойдет.
- Дело в том, Баззи, что кто-то очень хочет, чтобы я поскорее убрался из Бекдена. Я задаю слишком много вопросов о Норин Уилкс. - Доктор Солт взглянул на Мэгги, потом на Баззи. - Кому-то нужно, чтобы этих вопросов не было. Серьезно, Баззи. Боюсь, мне придется просить тебя о защите.
- Вы ее получите, док, и немедленно!
- Мэгги, вы тоже о чем-то хотели спросить Баззи. Спрашивайте.
- Да. Баззи, мой отец приехал в Бекден в понедельник, и мы не знаем, где он и что с ним. Это так не похоже на него. Я знаю одно: он расспрашивал о Норин ее подружку Пегги Пирсон.
- А я считаю, - вмешался доктор, - что этот рыжий Русс угрожал Пегги и заставил ее убраться из города. Она уехала.
- Даже не объяснив матери, почему уезжает, - добавила Мэгги. - Она ей написала только, что едет в Бирмингем. Мне кажется, об этом нужно было бы сообщить в полицию.
- Не смешите меня. А то я совсем опухну. Бззз. При чем тут полиция? Мои парни все разузнают лучше и быстрее уже сегодня.
- Вчера я был у старшего инспектора Гарста. Ты с ним знаком?
- Порядочный парень. Я знаю его давно, с тех еще пор, когда он был патрульным. Он не будет прибегать к подлым трюкам. Но он не стал бы старшим инспектором, если бы оставался всегда при своем мнении. Вы понимаете, что я хочу сказать?
- А что ты знаешь о полковнике Рингвуде?
- Если бы полиция вела учет мешков с картофелем, он был бы на своем месте. Все, что в нем есть от полицейского, - это его мундир. Он лишнего шага не сделает, да еще и на вас постарается проехаться верхом. Хотите еще выпить? Мисс Калуорф? Доктор?
- Спасибо, Баззи. Не стоит. - Мэгги посмотрела на доктора, который пытался выбраться из продавленного низкого кресла.
- Что вы собираетесь делать дальше, док? - поинтересовался Баззи.
- Думаю, есть смысл заглянуть в клуб "Юнайтед Фэбрикс". Но я мало что о нем знаю.
- Скажу о двух вещах, на которые стоит обратить внимание. Там всем заправляет надушенный и напудренный педик Дональд Дьюз. В компании он числится помощником инспектора по работе с персоналом. От таких типов можно ждать чего угодно, хоть самого кровавого убийства. Он выглядит как откровенный хам, но этот парнишка себе на уме, большой ловкач. Я об этом знаю, потому что их бармен Тони раньше работал у меня и порой заходит поболтать. Бззз.
- Это все, Баззи?
- Нет, не все. Сейчас постараюсь вспомнить имя, может, вам пригодится. Со слов Тони, это самый крутой тип во всей их администрации, он следит и за работой клуба. Минутку. Такая странная фамилия, оканчивается на "сон".
- Эриксон?
- Нет, не Эриксон. Эйриксон. Вроде бы то же самое, но не совсем. Тони говорил, что этот Эйриксон действительно крепкий орешек. Бззз. Мисс Калуорф, приятно было повидаться с вами. Будем надеяться, вы найдете своего папу в добром здравии. А там, глядишь, и ко мне зайдете, посидите, полюбуетесь на мой обезьянник, а может, вам самой захочется попрыгать. У меня неплохой джаз. Приходите и сразу поднимайтесь сюда.
- Спасибо, Баззи.
- Для меня большая честь видеть здесь таких людей, как вы. Потому что, скажу вам откровенно, почти все мои посетители - хамье или просто подонки. Счастливо, док. Заходите.
Спускаясь по скрипучей лестнице, Мэгги решила, что, хотя Баззи своего рода монстр, ей он нравится и она бы ему доверилась в чрезвычайных обстоятельствах. И еще она решила, что нечего задирать нос и смотреть на Бекден свысока только потому, что она, видите ли, пожила и поработала аж в самом Лондоне. Конечно, этот Бекден можно возненавидеть, но отнюдь не из-за того, что это унылый городишко, полный скучных обывателей.
- Что будем делать дальше? - спросила она Солта, когда они вышли на улицу.
- Поговорим в машине.
Это было разумно, но Мэгги слегка покоробила резкость ответа. Однако она припомнила, что джин с тоником у Баззи содержал больше джина, чем тоника. А доктор Солт и вовсе пил неразбавленное виски. Видимо, это вряд ли способствовало изящным выражениям и любезному тону.
- Вы можете выбирать одно из двух, - заговорил Солт в машине, - либо едете домой и договариваетесь с братом, либо мы едем ко мне и оттуда звоним ему.
- Наверное, будет лучше, если я останусь?
- Да. И убедите брата приехать.
- Я так и хочу сделать. Если я приеду домой и начну ему что-то объяснять, он решит, что все это глупости. Другое дело, когда ситуацию обрисуете ему вы. Но мою мать не стоит в это посвящать.
- Тогда едем ко мне. - Солт завел машину. - На месте и поговорим. Еще нет шести, а улицы уже забиты транспортом. Я не люблю разговаривать за рулем.
Опять он казался сердитым, больше не называл ее Мэгги, и она начала уже думать, что он все же малосимпатичен. Но, с другой стороны, она чувствовала, что без его помощи ей ни за что не найти отца.
- Когда ваш брат приходит из университета? - вдруг спросил Солт, когда они снова оказались среди пластинок и книг.
- Наверное, сейчас его еще нет дома.
- Тогда обзвоните бекденские гостиницы и поспрашивайте об отце. Номера в телефонном справочнике.
- Я уже об этом думала, - сухо ответила Мэгги.
Он не обратил внимания на ее тон.
- У вашего отца есть друзья в Бекдене?
- Еще вчера утром я задавала себе этот вопрос и пришла к выводу, что у него здесь не может быть друзей. Я знаю своего отца, доктор Солт.
- В самом деле? - Его резкий тон опять смягчился. - А как же Норин Уилкс? Нет, Мэгги, я не собирался уколоть вас. Дело в том, что мы знаем о людях куда меньше, чем привыкли думать. Порой сама близость к человеку мешает нам разглядеть его по-настоящему. Кстати, у вашего отца есть паспорт? Да? Так спросите вашего брата, на месте ли он.
- Так точно, доктор Солт. Какие еще будут указания?
- Мэгги, вы не так меня поняли. Прошу прощения.
- Что мне сказать брату о наших ближайших планах, если он согласится приехать сюда?
- Мы собираемся нанести визит в клуб "Юнайтед Фэбрикс".
- Так для него это шанс вновь повидать мисс Джилл… как ее? Фринтон!
Доктор Солт так посмотрел на Мэгги, что она решила: сейчас последует нахлобучка за легкомысленный подход к столь серьезному вопросу. Но доктор только кивнул.
- Прекрасно, - сказала Мэгги со вздохом. - Я сажусь на телефон. А вы что будете делать?
- Я хочу принять ванну.
- О Господи!
- Утром не было горячей воды. Покурю, отмокну, а там, глядишь, смогу изобрести пару стоящих идей.
Глава пятая
КЛУБ "ЮНАЙТЕД ФЭБРИКС"
1
То ли доктору требовалось так долго курить и отмокать, чтобы придумать нечто полезное, то ли он просто решил потянуть время, чтобы дать возможность Мэгги детально объяснить брату сложившуюся ситуацию.
Как она и предполагала. Алан отнесся к ее рассказу весьма скептически и, скорее всего, решил, что его сестра попала под влияние сумасшедшего.
- Должен вам сказать, доктор Солт, - заявил Алан через минуту после того, как они были друг другу представлены, - я считаю всю эту историю довольно нелепой.
Хорошо еще, что Алан держался не враждебно. Впрочем, и не особенно любезно.
- Я обзвонила все гостиницы, - поспешно вмешалась Мэгги. - О нашем отце никто ничего не знает. А Алан дома нашел его паспорт.
- В любом случае, - возмущенно заявил Алан, - это дикость - предполагать, что отец на юге Франции. Да у него и денег-то нет. И не поехал бы он туда никогда. Почему бы ему, собственно, не задать кое-кому несколько вопросов об этой таинственной девице, вашей экспациентке?
- Норин Уилкс.
Казалось, доктору Солту доставляет удовольствие повторять это имя внятно и громко, что уже начинало бесить Мэгги. Черт бы побрал эту Норин Уилкс!
- Да, Норин Уилкс, - продолжил Алан. - Почему бы отцу не расспросить о ней и не заняться потом чем-то другим?
- Чем и где?
- Разумеется, я не знаю. Но я также не понимаю, почему мы с Мэгги должны суетиться по поводу этой Норин Уилкс.
- Нет, вы ничего не должны. Вас нисколько не касаются проблемы Норин Уилкс, а меня не трогают проблемы вашего отца. На том и порешим, очень хорошо.
- Ну уж нет! - закричала Мэгги. - Существует очевидная связь, и если Алан пока не понимает…
- Что я не понимаю? - Он мельком глянул на Мэгги и перевел вопрошающий взгляд на доктора.
- Я хотел бы уехать из Бекдена как можно скорее, - сказал Солт. - Но не могу до тех пор, пока не выясню, что произошло с Норин Уилкс. Она была моей пациенткой, необычной пациенткой, и я чувствую ответственность за нее. Вы в состоянии понять это, Калуорф?
- Да, конечно, но…
- Никаких "но"! Слушайте. Норин Уилкс ушла из дома двенадцатого сентября, принарядившись для вечеринки, и назад не вернулась. Больше о ней никто ничего не слышал. Рано утром тринадцатого сентября Дерек Доннингтон, единственный сын сэра Арнольда Доннингтона, президента компании "Юнайтед Фэбрикс", застрелился. По официальной версии, это была смерть в результате несчастного случая, но мы эту версию проигнорируем. Впрочем, тут могло иметь место простое совпадение. Другим совпадением, видимо, стало появление в Бекдене в понедельник вашего отца, его расспросы о Норин и его неожиданное исчезновение. Еще одно совпадение: девушка из кинотеатра, с которой он разговаривал и которой я тоже задал несколько вопросов, вчера вечером в панике скрылась. И наконец, такое совпадение: один и тот же молодой человек уговаривал меня убраться из Бекдена, что-то в этом духе, видимо, сказал и ей, этой Пегги Пирсон. Не знаю, как в физике, Калуорф, но в медицине не бывает такого количества случайных совпадений. В заключение скажу вам, что я предполагаю по поводу всего этого, хотя у меня пока нет никаких доказательств. Не думаю, что с вашим отцом произошло нечто серьезное, а вот что касается Норин Уилкс, то я пришел к выводу, что ее уже нет в живых.
Алан поднял правую бровь, вытащил трубку изо рта и уставился на ее мундштук с видом педантичного экзаменатора.
- А вы не слишком далеко заходите, доктор?
- Может быть. Возможно, она лечится у врача, который не считает нужным связаться со мной. Возможно, ее состояние сейчас не столь серьезно, как мне кажется. Возможно, в данный момент ваш отец и Норин потешаются где-нибудь над нами…
- Глупости, - резко оборвал его Алан.
- Я тоже так думаю. Но я также думаю, что Норин Уилкс погибла, поэтому и собираюсь прояснить ряд вопросов в клубе "Юнайтед Фэбрикс". Вас я приглашаю поехать со мной. Возможно, вы заметите нечто такое, что пройдет мимо моего внимания.
- Поедем, Алан, сказала Мэгги. - Я теперь уверена, папа приехал сюда, чтобы разузнать о Норин Уилкс. Доктор Солт занимается тем же. А что еще мы можем сделать?
- Не знаю. - Алан с тоской посмотрел на сестру. - Но у нас нет ничего общего с такого рода клубами. Мы там будем выглядеть смешно и глупо!
Доктор Солт просто подскочил в кресле:
- Ну и пусть! Меня нисколько не волнует, как я выгляжу. Так вы едете со мной или нет?
- Я еду, - ответила Мэгги.
- У меня машина. Я поеду следом, - все еще с некоторым скептицизмом в голосе отозвался Алан. - Вы хоть знаете, где находится этот клуб?
- Никогда там не был, но представляю, где это. Я поведу машину помедленней, чтобы вы не потерялись.
Мэгги села в машину Солта, и, когда они немного отъехали, она заговорила:
- Я уже знаю, вы не любите разговоров за рулем, но вы можете просто выслушать меня. Хочу объяснить вам кое-что насчет Алана. Он ничего не имеет против вас. Просто после университета, после лекций, лабораторных занятий ему сразу слишком трудно переключиться, прочувствовать здешнюю атмосферу. Ведь в их замкнутом ученом мире, где не происходит ничего непредвиденного…
- Кроме появления атомной бомбы.
- Это верно. Я не раз говорила с Аланом и его друзьями об этом. Они как-то слишком легко смотрят на такие вещи. Возможно, потому, что в своих колледжах им не приходилось сталкиваться с людьми, которые делают на этом деньги. Я иногда себя чувствую значительно старше брата.
Доктор Солт что-то проворчал себе под нос. Это надо было понимать так, что возраст кого-либо из Калуорфов его не интересует.
- А на самом деле Алан старше меня на четыре года, - все же уточнила Мэгги.
Ни звука в ответ. Но Мэгги продолжала, настойчиво пытаясь привлечь внимание Солта:
- Не надо во всем винить одного Алана. По-моему, доктор Солт, вы сами делаете из мухи слона. Вы каждый раз произносите "Норин Уилкс" так, словно эту девушку зверски убили!
- Неужели? Извините.
- Мне кажется, вы так не думаете, но тогда почему…
- Я за рулем. - Он был непреклонен.
Мэгги рассердилась вконец. Чтобы хоть чем-то себя занять, она несколько раз оглянулась, посмотрела, не отстал ли Алан. Он ехал следом. Тогда Мэгги принялась глазеть на улицы вечернего Бекдена - а вдруг в них что-то изменилось с утра. Но они не выглядели зловещими или таинственными. Бекден был таким же, как и несколько часов назад, когда она вышла из автобуса, правда, сейчас Мэгги казалось, что она провела с доктором Солтом уже много дней.
2
Они проехали мимо нескольких вилл и небольших усадеб, которые делали незаметной границу между городом и предместьем. Вскоре показались длинные корпуса "Юнайтед Фэбрикс". Мэгги вспомнила, что эта компания расположилась в здешних местах всего несколько лет назад, и тут доктор Солт, притормозив у внушительных ворот, спросил кого-то, как найти клуб. Человек у ворот, видимо охранник, указал на поворот к проселочной дороге. Они немного проехали по ней и свернули на ярко освещенную аллею, которая заканчивалась площадкой для стоянки машин. Там они и оставили свои автомобили.
- Ну и что теперь? - ворчливо спросил Алан, когда они сошлись втроем у сияющего огнями входа.
- Для начала войдем, - ответил спокойно доктор Солт. - Я могу завязать разговор.
- Не сказать, чтобы автостоянка была забита, - обронила Мэгги.
- Просто сейчас еще рано, - ответил доктор. - А может быть, сегодня у них редкий спокойный вечер. Тем лучше для нас.
Солт шел впереди. За дверью не оказалось швейцара, это удивило Мэгги: ведь она бывала с Хью в некоторых клубах, и там всегда полагался швейцар. Впрочем, он мог отлучиться или еще даже не начинал работать. Доктор, уверенно шагая вперед, открыл еще одну дверь. За ней их встретил мягкий свет и тихая музыка. Это был уютный бар, изысканно обставленный в современном, скорее всего скандинавском стиле.
За изогнутой стойкой сверкали затянутый в белый смокинг бармен и строй его верных бутылок. Стулья, кресла и банкетки у стен и возле столиков тонули в полумраке. Все сиденья, видимо, были обиты образцами лучших тканей производства "Юнайтед Фэбрикс". Но этого оказалось явно недостаточно, чтобы их тут же заняли посетители. За столиками было пусто. Лишь двое молодых людей и юная леди облокотились на стойку бара. Приглушенные звуки скрипки и кларнета, записанные где-нибудь в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе, навевали легкую грусть, так было везде, где хотели слушать о жизни и любви, рядом с которыми ничто не имеет значения.
Мэгги услышала, как доктор Солт пробормотал нечто неодобрительное. Потом до нее донесся разговор у стойки.
- Мы пошли в соседний зал, Джордж, - обратился один из молодых людей к бармену. - Если мисс Тиллер спросит меня, скажи, что мы здесь. Я за нее уже расписался. - Троица медленно двинулась к двери слева от стойки. - Они тут такие зануды с этими непременными записями.
- А по-моему, они правы, - заметил другой молодой человек. - Мало ли кто тут может объявиться.
Мэгги понимала, что сказанное не относится ни к ней, ни к мужчинам, с которыми она пришла. Молодой человек даже не обратил на них внимания. Но его реплика не подняла ей настроение. В такой обстановке, да еще в будничном платье, в котором она обычно появлялась в своем магазине, Мэгги казалась себе самой жалкой и непривлекательной. Как только доктор Солт подошел к стойке, она присела на краешек ближайшего стула, кивнув Алану, чтобы и он садился. Но Алан, подперев спиной стену возле входа, оглядывался по сторонам, чувствуя себя - это было ясно без слов - законченным кретином. Он знал, что ему здесь не место и его могут выдворить отсюда в любой момент. Но Алан хотя бы не ощущал, как неуместен здесь его костюм, не считал себя жалким занудой, ему было чуждо все, что точило Мэгги. А она прислушивалась к разговору доктора Солта с барменом, все больше убеждаясь в том, что доктор из тех людей, которые могут свести с ума. Опершись на стойку бара, он раскуривал трубку и только что не по слогам говорил:
- Меня зовут доктор Солт. Доктор Солт.
- О, да, - кивнул бармен, еще довольно молодой человек. Короткая стрижка подчеркивала широкие скулы и узкий лоб. Он с первого взгляда не понравился Мэгги.
- А вы Тони?
- Нет. Тони здесь больше не работает.
- Ах, так, жаль.
- А вот другие посетители считают, что я здесь гораздо больше на своем месте.
- Наверное, хотя я совершенно не знаю Тони. Мне его рекомендовал один мой приятель. - Говоря все это, доктор Солт выглядел как-то глуповато.
- Откуда же вам его знать. По-моему, вы вообще не член клуба.
- Да, это так, я не член.
- Стало быть, я и не стану вас обслуживать.
- Выпивка меня не интересует.
- А что вас интересует и тех двоих с вами?
- Это мои друзья. Мисс Калуорф и профессор Калуорф из Хемтонширского университета. - Это уже был полный идиотизм. - Они сейчас просто ждут меня. И будут ждать, пока я не поговорю с вашим управляющим, его зовут, кажется, мистер Дьюз?
- Да. А он вас знает?
- Боюсь, что нет. Едва ли мы знакомы.
- Сомневаюсь, чтобы он принял вас в таком случае.
- Но ведь можно попытаться, разве нет? Если, конечно, он здесь.
- Мистер Дьюз всегда здесь.
- А где именно, можно спросить?
- Там, - бармен указал на дверь справа от стойки. - Но он занят. Он постоянно очень занят. Все держит в своих руках. Кроме шуток, я не хотел бы поменяться с ним местами. - Бармен взглянул направо. - Но вам повезло, доктор. Вот он идет. Приветствую вас, мистер Дьюз. Тут доктор Солт хочет с вами поговорить.