Вкус пепла - Камилла Лэкберг 44 стр.


Шарлотта посмотрела на свою мать, сидевшую напротив. Как всегда, та выглядела очень ухоженной, в противоположность Шарлотте, которая не захватила из дома никаких вещей. Лилиан же успела собрать в дорогу небольшую сумку, так что с утра переоделась и накрасилась.

Не обращая внимания на неодобрительные взгляды матери, Шарлотта упрямо сунула в рот последний кусочек батончика. Казалось бы, до того ли ей сейчас, когда Стиг лежит рядом при смерти! Шарлотта не переставала удивляться своей матери. Впрочем, если вспомнить, что за человек была бабушка, многое становится понятным.

- И почему нас не пускают к Стигу? - спросила Лилиан недовольно. - Я просто не понимаю! Как можно не пускать к больному родственников!

- Наверное, у них есть на это какие-то причины, - примирительно сказала Шарлотта, но вдруг перед ней на секунду всплыло странное выражение на лице доктора. - Вероятно, мы бы им только мешали.

Лилиан фыркнула, встала со стула и принялась демонстративно расхаживать из угла в угол.

Шарлотта вздохнула. Она честно пыталась сохранять в себе сострадание, которое почувствовала к матери вчера вечером, но та вела себя так, что это давалось ей нелегко. Достав из сумочки мобильный, Шарлотта проверила, не забыла ли его включить. Странно, почему Никлас до сих пор не звонит. Дисплей был пуст, и она поняла, что кончился заряд. Вот черт! Она встала и пошла звонить из автомата в коридоре, но по дороге нос к носу столкнулась с двумя мужчинами и с удивлением узнала в одном из них Патрика Хедстрёма, а в другом, с обветренным лицом, его коллегу. Оба, не замечая ее, хмуро высматривали кого-то за ее спиной в комнате ожидания.

- Здравствуйте, что вы тут делаете? - спросила она с недоумением. Но тут же ее поразила неожиданная мысль: - Вы что-нибудь нашли? Что-то насчет Сары? Ведь нашли, да? Что это было? Что?

Она вся дрожала, нетерпеливо переводя взгляд с одного на другого. Но оба не отвечали.

Наконец заговорил Патрик:

- Что касается Сары, то в данный момент мы еще ничего не можем вам сказать.

- Но почему же тогда… - начала она растерянно и запнулась.

Помолчав немного, Патрик сказал:

- Мы пришли, потому что нам нужно поговорить с твоей матерью.

Сообразив, что они дожидаются, когда она их пропустит, Шарлотта отступила и словно в тумане наблюдала, как полицейские вошли в комнату и остановились перед Лилиан. Та встретила их, скрестив на груди руки и высоко подняв брови.

- Предлагаем вам пройти с нами.

- Но я не могу, вы же понимаете, - возмущенно начала Лилиан. - Мой муж лежит при смерти, и я не могу его бросить одного.

Стараясь усилить впечатление от своих слов, она даже топнула, но на полицейских это не произвело никакого впечатления.

- Стиг выживет, а у вас, к сожалению, нет выбора. Пока я прошу по-хорошему, но повторять просьбу не буду, - сказал Патрик.

Шарлотта не верила своим ушам. Вероятно, тут какое-то ужасное недоразумение! Если бы только Никлас был здесь, он бы всех успокоил и в два счета бы все уладил. Происходило что-то дикое и несуразное.

- А в чем дело? - прошипела Лилиан и произнесла то, о чем только что подумала Шарлотта: - Вероятно, произошло какое-то недоразумение.

- Утром мы эксгумировали тело Леннарта Клинга. Судебно-медицинский эксперт берет сейчас анализы, а у Стига они уже взяты, и скоро будет готов полный отчет. Кроме того, мы провели сегодня обыск в вашем доме. - Тут Патрик глянул через плечо на Шарлотту, но затем продолжил, повернувшись к Лилиан: - И кое-что там обнаружили. Мы можем обсудить с вами нашу находку прямо здесь и сейчас, если вам так угодно, в присутствии вашей дочери, или поехать в участок.

В его голосе не отражалось никаких эмоций, но глаза смотрели с ледяным холодом, совершенно ему не свойственным.

На секунду Лилиан встретилась глазами с Шарлоттой. Та не поняла ничего из того, что сказал Патрик, но что-то мелькнуло во взгляде Лилиан, еще больше усилив ее растерянность, и у Шарлотты мурашки пробежали по спине. Случилось что-то нехорошее.

- У папы же был синдром Гийена-Барре. Он умер от нервного заболевания, - полуутвердительно обратилась она к Патрику.

Полицейский не ответил. Шарлотта еще все успеет узнать - больше, чем бы ей хотелось.

Лилиан отвела взгляд от дочери. И, словно приняв решение, спокойно сказала Патрику:

- Я еду с вами.

Растерянная Шарлотта так и осталась стоять, не зная, ждать ли ей здесь или тоже ехать с ними. В конце концов за нее решила ее нерешительность. Застыв на месте, она молча смотрела, как ее мать удаляется по коридору в сопровождении двоих полицейских.

~~~

Хинсеберг, 1962 год

Она решила, что навестит Агнес в первый и последний раз. Мысленно она уже перестала называть ее мамой - просто Агнес.

Ей только что исполнилось восемнадцать, и она покинула дом последних приемных родителей, ни разу не оглянувшись. Она не скучала по ним, а они по ней.

За прошедшие годы ей часто приходили письма - толстые конверты, которые пахли как Агнес. Она их даже не вскрывала, однако и не выбрасывала. Они лежали в чемодане, ожидая часа, когда, может быть, будут прочитаны.

Об этом Агнес и спросила в первую очередь:

- Ты получала мои письма, darling?

Мэри молча продолжала разглядывать ее. Четыре года они не виделись, и ей нужно было заново изучить это лицо, прежде чем начать разговор.

Ее удивило, как мало отразилось на Агнес пребывание в тюрьме. Выбор одежды был не в ее власти, так что от элегантных нарядов осталось одно воспоминание, но в прочем она, казалось, следила и ухаживала за собой все так же ревностно: волосы были уложены в новую прическу в виде высокой копны, глаза по моде густо подведены и в уголках нарисованы стрелки, ногти такие же длинные, какими Мэри их помнила. Сейчас Агнес нетерпеливо барабанила ими по столу в ожидании ответа.

Прошло еще некоторое время, прежде чем Мэри наконец заговорила.

- Да, но я их не читала. И не называй меня "darling", - закончила она и с интересом стала ждать ответа.

Она уже не боялась сидевшей перед ней женщины. По мере того как росла ее ненависть, внутреннее чудовище пожрало прежний страх. Такая огромная ненависть несовместима со страхом.

Агнес не могла упустить такой великолепный случай разыграть драматическую сцену.

- Ты их не читала? - вскричала она. - Я тут сижу взаперти, а ты разгуливаешь на свободе, ты развлекаешься, занимаешься бог знает чем, а для меня единственная радость - это знать, что любимая дочь читает письма, на которые я трачу бесконечные часы. А ты за целых четыре года не прислала мне ни единого письмеца, ни разу не поговорила со мной по телефону!

Агнес принялась громко всхлипывать, но не пролила ни слезинки - иначе идеально наложенная тушь потекла бы с ресниц.

- Почему ты это сделала? - тихо спросила Мэри.

Та мгновенно прекратила рыдать, спокойно достала сигарету, аккуратно прикурила и, сделав несколько глубоких затяжек, ответила с тем же несокрушимым спокойствием:

- Потому что он меня предал. Он решил, что меня можно бросить.

- Неужели нельзя было просто дать ему уйти?

Мэри приблизила лицо к Агнес, чтобы ничего не упустить из ответа. Она столько раз задавалась этим вопросом сама с собой, что теперь боялась потерять хоть словечко.

- Ни один мужчина не смеет бросать меня, - повторила Агнес. - Я сделала то, к чему меня вынудили. - Затем она перевела холодный взгляд на дочь: - Тебе ли не знать этого, а?

Мэри отвела глаза. Чудовище в ней беспокойно зашевелилось.

- Я хочу, чтобы ты переписала на меня дом во Фьельбаке, - резко бросила она. - И собираюсь там поселиться.

Агнес приготовилась что-то возразить, но Мэри поспешно добавила:

- Если ты хочешь поддерживать со мной впредь какую-то связь, то сделаешь, как я сказала. Если перепишешь на меня дом, то обещаю читать твои письма и отвечать на них.

Агнес заколебалась, и Мэри быстро продолжила:

- У тебя больше никого не осталось, кроме меня. Может быть, это и немного, но все же я единственный человек, который у тебя еще есть.

Несколько невыносимо долгих секунд Агнес взвешивала все за и против и, рассудив, как будет для нее самой лучше, наконец приняла решение:

- Ладно, пускай будет по-твоему. Хотя я и не понимаю, что ты собираешься делать в этой дыре, но раз уж тебе так хочется…

Агнес пожала плечами, а Мэри почувствовала прилив радости.

Этот план сложился у нее за последние годы. Она хотела начать все сначала. Стать совершенно другим человеком. Стряхнуть с себя все, что к ней пристало от прошлого, как старую ветошь. Она подала заявление о перемене имени, вторым шагом должно было стать приобретение дома во Фьельбаке, и она начала работать над тем, чтобы изменить свою внешность. Вот уже целый месяц она не позволяла себе ни одной лишней калории, а ежеутренняя часовая прогулка тоже делала свое дело. Все станет другим. Все будет по-новому.

Последнее, что она услышала, покидая Агнес в комнате для свиданий, были удивленные слова:

- Никак ты сбросила вес?

Мэри даже не обернулась. Она начала свой путь к тому, чтобы стать другим человеком.

~~~

На следующий день ветер улегся, и осенняя погода показала себя с самой лучшей стороны. Листва, которая устояла под порывами ветра, покраснела и пожелтела и теперь, отливая золотом, тихо покачивалась от легкого бриза. Солнце сияло. Оно не грело, но от его лучей убавилась сырость, которая, проникая сквозь все слои одежды, вызывала ощущение холодной влажности.

Патрик вздыхал, сидя на кухне. Лилиан по-прежнему отказывалась говорить, несмотря на все улики, которые против нее имелись. Их оказалось достаточно для взятия под арест, и пока у них еще оставалось в запасе время, чтобы с ней поработать.

- Ну, как идет дело? - спросила Анника, заглянувшая с чашкой за новой порцией кофе.

- Не очень. - Патрик опять глубоко вздохнул. - Она настоящий кремень. Не говорит ни слова.

- А нам обязательно нужно признание? И так, кажется, достаточно доказательств.

- Да, конечно. Но недостает мотива. По каким причинам она убила одного мужа и пыталась убить второго, я еще как-то могу вообразить, но Сару-то зачем?

- А как ты узнал, что это она убила Сару?

- Я не узнал, - сказал Патрик. - Но вот это подсказало мне, что в то утро, когда исчезла Сара, кто-то говорил неправду и этим кем-то может быть только Лилиан.

С этими словами он включил маленький магнитофон, который стоял перед ним на столе. В комнате раздался голос Моргана:

"Я этого не делал. Я не могу сидеть в тюрьме до конца жизни. Я не убивал ее. Я не знаю, как куртка оказалась у меня. Она была на ней надета, когда она вернулась домой. Пожалуйста, не оставляй меня тут".

- Ну, слышала? - спросил Патрик.

Анника помотала головой:

- Нет. Я ничего особенного не услышала.

- Послушай еще раз. Повнимательнее. - Он перемотал пленку и снова нажал на "пуск".

"Я этого не делал. Я не могу сидеть в тюрьме до конца жизни. Я не убивал ее. Я не знаю, как куртка оказалась у меня. Она была на ней надета, когда она вернулась домой. Пожалуйста, не оставляй меня тут"…

- "Она была на ней надета, когда она вернулась домой", - тихо повторила Анника.

- Вот именно! Лилиан утверждала, что Сара ушла и уже больше не возвращалась, но Морган видел, как она снова вошла в дом. А причина солгать об этом была как раз у Лилиан. Иначе почему она не рассказала, что Сара вернулась?

- Но как это можно - утопить собственную внучку? И зачем она запихивала ей в рот золу? - недоумевала Анника, медленно покачивая головой.

- Вот это я бы и хотел узнать, - в сердцах сказал Патрик. - А она сидит передо мной и только усмехается, ничего не желает говорить, не признается и не защищается.

- Ну а мальчуган в коляске? Зачем она нападала на него и на Майю?

- Я думаю, что с Лиамом это был отвлекающий маневр, - ответил Патрик, вертя в руках чашку. - Он мог подвернуться ей случайно, и она сделала это, чтобы отвлечь внимание от своей семьи. В первую очередь от Никласа, как мне кажется. А за Майю она взялась, вероятно, из мести за то, что я занялся ею и ее близкими.

- Да, я слышала, что раскрыть убийство Леннарта и попытку убийства Стига тебе помог удачный случай.

- К сожалению, тут я не могу похвастаться, что мне это удалось благодаря моим талантам. Если бы я в тот вечер не посмотрел "Crime Night" на канале "Дискавери", то никогда бы не догадался. Но когда они описали дело той женщины в США, которая отравляла своих мужей, и рассказали, что одному из них сначала поставили диагноз "синдром Гийена-Барре", у меня в голове что-то щелкнуло. Эрика как-то упоминала, что отец Шарлотты умер от нервной болезни, а если сопоставить с этим ситуацию Стига… Два мужа, и у обоих одно и то же редкое заболевание - это поневоле наводит на размышления. Я сразу разбудил Эрику, и она подтвердила, что, по словам Шарлотты, ее папа умер от синдрома Гийена-Барре. Но когда я звонил в больницу, я все-таки не был вполне уверен, поэтому так обрадовался, когда пришли результаты анализов, которые показали большое содержание мышьяка в организме Стига. Теперь мне только бы еще добиться от нее, почему она это сделала! А она отказывается что-либо говорить!

Он беспомощно взъерошил себе волосы.

- Ты и так делаешь все, что можешь, - утешила его Анника и повернулась, чтобы идти. Но потом вдруг обернулась и спросила: - Кстати, ты слышал последнюю новость?

- Нет. А что? - ответил Патрик усталым голосом без всякого энтузиазма.

- Эрнста действительно-таки уволили. А на его место Мельберг берет какую-то даму. Наверное, вышестоящее начальство указало ему на дискриминацию по половому признаку в нашем отделе.

- Ой, ой! Бедняжка! - засмеялся Патрик. - Будем надеяться, что эта женщина умеет за себя постоять.

- Больше я о ней ничего не знаю. Так что посмотрим, когда она у нас появится. Кажется, она приступает к работе через месяц.

- Наверняка это будет неплохо. В конце концов, все лучше, чем Эрнст.

- Да, в этом ты действительно прав. И не вешай носа! Ведь убийца поймана, а это главное. А уж вопрос "почему" пускай останется между ней и нашим Создателем.

- Я еще не окончательно потерял надежду, - пробормотал Патрик и отправился делать еще одну попытку.

Он зашел за Йостой, и вместе они отвели Лилиан в кабинет для допросов. После двух дней, проведенных в камере, вид у нее был несколько запущенный, но держалась она совершенно спокойно. Не считая единственной вспышки раздражения, которую она позволила себе в момент задержания, Лилиан выказывала необыкновенное самообладание. Что бы они ни говорили, им не удавалось вывести ее из равновесия, и Патрик уже отчаивался, не веря, что сумеет от нее добиться толку. Однако нужно было сделать последнюю попытку, а затем он передаст ее прокурору, улик уже достаточно. Но он все же жаждал добиться от нее ответа насчет Майи. Он сам себе удивлялся, что при встречах с ней ему удается держать в узде свой гнев, но все время старался не терять из вида основную цель допроса. Главное было заманить Лилиан в ловушку, чтобы вырвать у нее объяснения. Если бы он позволил себе вымещать на ней свои обиды, это не приблизило бы дело к завершению. Он также понимал, что дай он своей досаде хоть немного воли, его сразу же отстранили бы от дальнейших допросов. За ним и так уж внимательно следили все окружающие, зная о том, что он имеет личное отношение к этому делу.

Набрав в грудь воздуха, он начал:

- Сегодня похороны Сары. Вы это знаете?

Патрик и Йоста сидели по одну сторону стола, Лилиан располагалась напротив. Она мотнула головой.

- Вы хотели бы на них присутствовать?

Она только слегка пожала плечами и усмехнулась загадочной улыбкой.

- Как вы думаете, что чувствует сейчас по отношению к вам Шарлотта?

Патрик все время менял тему разговора в надежде наткнуться на больное место и вызвать у задержанной хоть какую-то реакцию, однако она оставалась почти нечеловечески бесчувственной.

- Я ее мать, - спокойно ответила Лилиан. - И этого она никак не может изменить.

- А вы думаете, она бы хотела?

- Может быть. Но ее желания ничего не меняют.

- Как вы думаете: она хотела бы узнать, почему вы это сделали? - вставил Йоста. Он пристально следил за Лилиан, пытаясь отыскать малейшую щелочку, казалось бы, в непробиваемой броне, которой та себя окружила.

Ничего не ответив, Лилиан с безразличным видом стала разглядывать свои ногти.

- У нас есть доказательства, и вы это знаете. Мы вам их уже предъявляли. Мы ни на секунду не сомневаемся в том, что вы умышленно убили двух человек и пытались убить третьего. За отравление мышьяком Леннарта и Стига вы получите много-много лет тюремного заключения. И если вы расскажете об убийстве Сары, это уже ничего для вас не изменит. Убийства мужей никому не в новинку, и я могу представить себе тысячу причин, по которым они совершаются, но внучку-то за что? За что было убивать Сару? Она вас раздражала? Вы разозлились на нее и не смогли сдержаться? У нее начался один из приступов ярости, и вы решили успокоить ее, посадив в ванну, и нечаянно перестарались? Расскажите нам!

Однако, как и на предшествующих допросах, они не услышали никакого ответа. Она только надменно усмехалась.

- У нас есть доказательства! - повторил Патрик, теперь уже с раздражением. - Пробы из могилы Леннарта показали высокое содержание мышьяка, то же самое и у Стига, и нам удалось показать, что отравление происходило в течение полугода путем введения все увеличивающихся доз. Мышьяк мы нашли в старой упаковке крысиного яда, которую вы хранили в подвале. У Сары в легких были обнаружены частицы золы, которую вы прятали у себя в спальне. Вы измазали маленького ребенка золой, чтобы сбить нас со следа, а также оставили куртку Сары в домике Моргана, чтобы свалить вину на него. То, что Кая изобличили в педофилии, оказалось для вас неожиданной удачей. Но у нас есть магнитофонная запись допроса Моргана, где он показал, что видел, как Сара вернулась в то утро домой, тогда как вы нам солгали, будто этого не было. Мы знаем, что это вы убили Сару. Так помогите же нам теперь, помогите своей дочери, чтобы она могла жить дальше. Скажите нам - почему? А моя дочь? Зачем вам было утаскивать ее из коляски? Вы хотели отомстить мне? Говорите же со мной!

Лилиан указательным пальцем водила по столу, рисуя круги. Она уже не впервые слушала уговоры Патрика, но все его попытки разговорить ее оставались тщетными.

Патрик чувствовал, что начинает терять самообладание, и решил, что пора заканчивать, пока он не наделал глупостей. Он резко встал, скороговоркой произнес заключительные слова, необходимые для окончания допроса, и направился к двери. С порога он обернулся:

Назад Дальше