– Кукушка вошел в мультиконфессиональную часовню и вышел оттуда через пять минут с каким-то свертком в руках. Теперь он пятый в очереди к стойке "Бритиш эйрвейз".
Том и Амелия переглянулись. Они оба подумали об одном и том же.
– Должно быть, он достал из тайника паспорт, – сказала она. – Нам надо знать, куда он летит. Ты можешь встать в очередь за ним?
– Никаких шансов, – сказал Олдрич. – Нельзя приближаться к нему на такое расстояние после Рединга. Он меня засечет.
– Удостоверение у тебя с собой? – спросил Том.
– Конечно.
– Тогда найди кого-нибудь из персонала аэропорта, желательно повыше должностью. Скажи им, чтобы поговорили с тем, кто будет обслуживать Венсана. Действуй осторожно. Напусти туману. Узнай номер рейса, имя в паспорте и информацию по кредиткам, если он раздумает платить наличными. Сможешь провернуть?
– Без проблем. Амелия кивнула.
– Хорошая идея, – заметила она.
"Ауди" была припаркована на многоэтажной стоянке аэропорта; от нее до того места, где стоял Олдрич, было меньше минуты ходьбы. Самолеты, пролетавшие прямо у них над головой, издавали оглушительный рев. Амелия повернулась так, чтобы видеть лицо Тома:
– Знаешь, о чем я подумала. – У нее было такое же лицо, как тогда, в офисе на Редан-Плейс, как будто она сдалась и покорилась судьбе. Как правило, Амелия сохраняла присутствие духа в любых ситуациях. – Я должна отправиться на Даунинг-стрит. Надо попытаться договориться с французами, заключить сделку. Я смогу спасти Франсуа, только если сама брошусь на меч.
Брошусь на меч . Том поморщился. Выражение показалось ему чрезмерно напыщенным. Обычно Амелия проявляла больше вкуса.
– Это его не спасет, – возразил он. – Кто бы ни были эти люди, Париж их не выдаст. Даже если операция незаконна – а у нас есть все основания думать, что так оно и есть, – в DGSE наверняка есть те, кто к ним близок. Их предупредят. Произойдет утечка информации, Франсуа убьют, а Люк и Валери сядут на следующий же корабль до Гайаны. – По лицу Амелии Том понял, что его аргумент не достиг цели, и решил рискнуть: – Кроме того, если ты уйдешь в отставку, с моей карьерой тоже будет покончено. Как только Траскотт окажется у руля, он скормит меня волкам. Так что, если ты не останешься, следующие тридцать лет своей жизни мне придется выращивать помидоры.
К его удивлению, Амелия вдруг улыбнулась.
– Тогда нам лучше сделать так, чтобы никто не узнал о наших планах, – сказала она и взяла Тома за руку, как будто только что проверила его на прочность и убедилась в его лояльности. – Я поговорю с друзьями из вооруженных сил и попробую собрать команду во Франции. Звони Кевину. Мы должны послать его на Сент-Панкрас.
Глава 69
Очередь Венсана Севенна подошла через семь минут. Он приблизился к стойке регистрации "Бритиш эйрвейз", взглянул на экран компьютера, где указывались ближайшие рейсы, протянул администратору французский паспорт и кредитку и получил свой билет. Воспользовавшись тем, что внимание Кукушки было полностью поглощено, Олдрич подошел к двум офицерам, которые совершали обход, и представился сотрудником наружного наблюдения МИ-6. Один из них согласился отозвать в сторону девушку, которая только что продала билет Кукушке, и задать ей несколько вопросов. Олдрич подчеркнул, что беседа должна происходить вне поля зрения других пассажиров.
Они дождались, пока Кукушка поднимется наверх, в зону дьюти-фри. Старший из офицеров подошел к стойке, сказал девушке-регистратору, что хочет с ней поговорить, и прошел вслед за ней в маленькую комнатку для персонала, расположенную позади. Вся процедура, включая разговор, заняла не больше пяти минут.
Олдрич позвонил Тому с новостями.
– Итак. Есть чем писать? Кукушка путешествует под именем Жерар Тэн. Он только что заплатил пятьсот восемьдесят четыре фунта за билет бизнес-класса до Парижа. Оплата произведена через карту American Express, самолет должен приземлиться в аэропорту Шарля де Голля. Вылет из терминала номер пять в восемнадцать пятнадцать.
Том посмотрел на часы:
– Это меньше чем через два часа. Купи два билета на тот же рейс, один для себя, другой для Эльзы. Садитесь по отдельности. Когда Кукушка прибудет на место, я постараюсь быть там.
– Как ты собираешься это сделать?
Том взглянул на список рейсов из Хитроу до Парижа, вылетающих до шести.
– Есть рейс "Эйр Франс", который вылетает за пятнадцать минут до вашего из терминала номер четыре. Приземляется в аэропорту Шарля де Голля. Мы идем туда, я постараюсь попасть на борт. – Том уже завел мотор и выруливал со стоянки. – Кевин едет на Сент-Панкрас. Амелия останется здесь и организует нам аренду машин; они будет ждать нас на Гар-дю-Нор и в аэропорту. Если рейс задержат или ты не получишь от меня известий, держись у него на хвосте как можно дольше. Возможно, он спустится в метро и попробует от тебя избавиться. Если нам очень повезет, то он возьмет такси.
Через пятнадцать минут Том стоял в очереди к стойке "Эйр Франс" в терминале номер четыре и пытался втиснуться на переполненный воскресный вечерний рейс до Парижа. Он заплатил больше семисот евро за последнее место в самолете. В восемь пятнадцать по местному времени Том приземлился в аэропорту Шарля де Голля и узнал, что рейс Кукушки задерживается на полчаса. Он забрал арендованную машину и в ожидании звонка от Олдрича начал описывать круги вокруг аэропорта. Дэнни должен был сообщить ему номер такси или автомобиля, в который сядет Кукушка. Но Кукушка сел в поезд, который должен был довезти его до центра. Всю дорогу он ехал с Эльзой Кассани, которая сидела всего за три ряда от него; обычная итальянка двадцати с небольшим лет, с усталым лицом, возвращающаяся домой после веселых выходных в Лондоне. Дэнни Олдрич занял место в автобусе "Эйр Франс", который шел до станции метро "Этуаль". Том двинулся к юго-западу Парижа по шоссе A3, но застрял в пробке и потерял RER из виду. К тому времени, как поезд подъехал к станции метро "Шателе", Эльза осталась единственной из команды, кто находился меньше чем в двух милях от объекта.
Кукушка оторвался от нее меньше чем через пятнадцать минут. Добравшись до "Шателе", он поднялся наверх, пересек Сену, спустился в метро на "Сен-Мишель" и направился к югу в сторону Порт-д’Орлеан. Он заметил Эльзу еще в поезде RER, и потом она попадалась ему на глаза еще два раза: на мосту Нотр-Дам и в вагоне метро между "Сен-Сюльпис" и "Сен-Пласид". На "Денфер-Рошеро" Кукушка раздвинул двери руками в тот момент, когда они уже закрывались, и выскочил на платформу. Лицо Эльзы проплыло мимо; она даже не успела понять, что произошло.
Через пять минут Эльза вышла наверх на станции "Мутон-Дюверне" и тут же набрала номер Тома.
– Том, прости, – почти прорыдала она. – Я потеряла его. Я потеряла Кукушку.
Глава 70
"Меня зовут Жерар Тэн. Я больше не Франсуа Мало. Я работаю в министерстве обороны. Я живу в небольшой деревне недалеко от Нанта. Моя жена – школьная учительница. У нас трое детей, девочки-близнецы двух лет и сын, пяти лет. Я больше не Франсуа Мало".
Венсан старался повторять про себя эту мантру, но он не знал Тэна так, как знал Франсуа Мало. Он не представлял себе его склонностей и интересов, не мог вообразить строение, архитектуру его души. О Франсуа Мало он думал днем и ночью в течение нескольких месяцев, о Тэне не думал вообще. Тэн был просто запасным вариантом, Мало – его жизнью.
Венсан сидел на кровати в отеле "Лютеция". Он не знал, сумел ли он оторваться от англичан, явятся ли на встречу Люк и Валери. Ему казалось, что он не выйдет из этой гостиницы никогда. Он чувствовал себя пустой оболочкой, неудачником, человеком, заплатившим слишком высокую цену за преступление, которого он не совершал. Это было совсем как тогда, в старших классах школы. Венсану было четырнадцать лет, и весь класс ополчился на него за то, что он настучал директору о хулиганах из старшего класса, изводивших его лучшего друга. От него отвернулись все – приятели, девочки, которые ему нравились, даже тот самый друг, шею которого он пытался спасти. Венсан хотел поступить правильно. Он чувствовал, что совершает хороший поступок, но его предал сначала учитель, которому он доверился, а потом и остальные. Он оказался один против всех. Много месяцев он подвергался унижениям и оскорблениям. Они пачкали его одежду едой, бросались в него дерьмом, когда он шел домой, обзывали крысой и сукой. Этот случай перевернул представления Венсана о справедливости, о правильном и неправильном, хорошем и плохом. Он узнал, что в мире нет правды и нет доброты. От него отрекся даже собственный отец. "Никогда не предавай своих товарищей, – заявил он. – Никогда не предавай своих товарищей". Как будто Венсан был одним из тех солдат, бок о бок с которыми он сражался в Алжире. Но он был всего лишь четырнадцатилетним подростком, и у него не было ни матери, ни братьев и сестер. Никто его не любил, и никто не понимал. "Но они избивали моего друга, папа", – сказал он. Старик даже не стал его слушать. Он давно умер, но сейчас Венсану вдруг захотелось, чтобы отец оказался здесь, в номере отеля "Лютеция". Он рассказал бы ему о том, что случилось в Англии, что случилось с Франсуа, объяснил, что хотел всего лишь защитить своего друга и сделать так, чтобы отец им гордился.
Он встал, подошел к окну и взглянул на бульвар Распай. Занавески были не задернуты, окно открыто нараспашку. Венсан налил себе виски из мини-бара, распечатал пачку сигарет, купленных в Хитроу, выпустил во влажный ночной воздух облако дыма и поднял тост за Франсуа Мало. Несмотря на то что это было глупо и неправильно, он скучал по Амелии. По их разговорам, совместным обедам и ужинам, по тому времени, что они провели возле бассейна и на пляже. Он больше не хотел ее – Амелия предала его и потому перестала существовать для него как женщина, но ему все равно страшно ее не хватало. Наверное, так мог бы скучать Франсуа – по матери, которая любила его, заботилась о нем и была готова отправиться на край земли, чтобы его спасти. Сильная, влиятельная, могущественная женщина. Каково это – иметь такую мать, как она, подумал Венсан. Франсуа невероятно повезло.
Он допил виски и налил себе еще одну порцию, хотя Люк и Валери могли прибыть в любой момент. Они бы обязательно почувствовали, что от него пахнет алкоголем. Он вдруг испугался того, что будет дальше. Что сделают Люк и Валери? Тяжелее всего было это чувство одиночества, изоляции от мира. Все, что он про себя знал, все, во что он верил и принимал за истину, – все это было отнято у него за несколько часов. Как в школе. Только что он был одним человеком, а уже через минуту – совсем другим. Крысой. Предателем. Сукой. После этого Венсан не доверял уже никому и был прав. Именно об этом он думал, когда отправлялся на первое интервью в управление. Видимо, они это почувствовали – и это им понравилось.
"Мое одиночество – это мой талант, – подумал Венсан. – Моя самодостаточность – моя сила".
В дверь постучали.
Глава 71
К полуночи Кевин Вигорс прибыл в Париж, сел в арендованный автомобиль на вокзале Гар-дю-Нор и доехал до бульвара Сен-Жермен. Эльза, Том и Дэнни Олдрич сидели в ресторане Lipp и пытались заесть неудачу шукрутом вместе с парой бутылок Chinon, и Кевин присоединился к ним.
– Я не знаю, что сказать, – прошептала Эльза, как только Кевин присел на диванчик рядом с ней. – У меня нет такого опыта, как у Дэнни или у тебя. Мне так жаль. Я…
– Эльза, – перебил ее Том. – Если ты извинишься еще раз, я упеку тебя в Албанию. Будешь чинить там компьютеры до конца своей жизни. Ты ничего не могла сделать. Один из нас должен был ехать в поезде вместе с тобой. Невозможно следовать за объектом, прошедшим специальную подготовку, без напарника. – Он посмотрел на троих человек, сидевших за столом, и поднял бокал с вином. – Вы все были сегодня великолепны. Мы проделали потрясающую работу в очень трудных условиях. Это чудо, что мы добрались до этой стадии. У нас все еще есть шанс найти Франсуа, когда Люк и Валери свяжутся с Амелией завтра вечером.
Он уже доложил плохие новости Амелии. Она была вынуждена остаться в Великобритании, чтобы посвятить полноценный рабочий день Траскотту, Маркуэнду и Хэйнесу. Чтобы не ночевать с Жилем в Челси, Амелия сняла номер в "Холидей Инн" и внимательно, предмет за предметом, осмотрела все вещи, которые Франсуа оставил утром в такси. Все, кроме золотой зажигалки с инициалами Ф. М., она сложила обратно в чемодан и черную кожаную сумку. Куда теперь все это деть, устало подумала Амелия. Ее номер был на шестом этаже. Амелия смотрела в окно, на забитую машинами M4, и ощущала ту же беспомощность и отчаяние, как во время болезни брата. Богатейший опыт, компетенция, мощные ресурсы, которые были в ее распоряжении, – все это не имело никакого значения. Амелия никак не могла повлиять на то, что происходило сейчас во Франции. Она верила в Томаса Келла как в саму себя, но все же ей становилось страшно при мысли, что она оставила судьбу Франсуа в руках всего троих мужчин и одной девушки, специалиста по компьютерам без всякого опыта работы в полевых условиях. Были и хорошие новости. Амелия смогла собрать команду из троих "специалистов по безопасности" – офисный эвфемизм для обозначения бывших солдат спецназа вооружённых сил Великобритании, перешедших на службу в частный сектор. Они должны были выехать в Каркасон завтра утром. Но она смогла оплатить только сорок восемь часов их работы; для этого Амелии пришлось полностью опустошить один из своих банковских счетов. Если за это время Тому не удастся определить местонахождение ее сына, то они останутся без наемной силы. Но как найти Франсуа без Кукушки? След был потерян.
Амелия то и дело проверяла почту, оставаясь на связи с Томом и улаживая последние детали с Энтони Уайтом, командиром наемников. В двадцать минут двенадцатого лэптоп снова пискнул, оповещая о новом сообщении.
Это был имейл от Центра правительственной связи. В теме сообщения значилось "AMEX".
"Ответ на ваш запрос относительно активности карты American Express 3759 876543 21001/06/14/ GERARD TAINE
Использование карты
British Airways (sales) /LHR T5/ 16.23 GMT £ 584.00
World Duty Free /LHR T5/ 17.04 GMT £ 43.79
Hotel Lutetia / Paris/ 00.05 GMT+1 £ 267.00".
Амелия схватила телефон и набрала номер Тома.
Глава 72
Отель "Лютеция", пять звезд, был знаком Тому из его краткого пребывания в Париже десять лет назад. Он несколько раз встречался в лобби с коллегами из МИ-6 и DGSE. Тогда же Том узнал, что во время Второй мировой войны в гостинице располагалась база немецких войск, оккупировавших Париж. "Лютеция" находилась меньше чем в одной миле от Lipp; рассуждая логически, это было идеальное место для экстренной встречи Кукушки с Люком и Валери.
Через четыре минуты после звонка Амелии Том заплатил по счету, и они с Эльзой двинулись вниз по улице Севр. Дэнни Олдрич и Кевин Вигорс получили указание припарковаться как можно ближе к отелю.
Олдрич нашел место на восточной стороне бульвара Распай и старался не сводить глаз с входа. Вигорс направился прямо к стойке администратора и снял двойной номер на свое имя; после этого он расположился в лобби так, чтобы было видно главные лифты. Том и Эльза вошли в отель вместе, держась за руки, как любовники, возвращающиеся после ночной прогулки.
– Мы здесь живем, – шепнул Том, когда они проходили мимо ресепшн. – У нас сексуальные каникулы. Мы собираемся выпить в баре, а потом отправиться в постель.
– Обещания, обещания, – промурлыкала Эльза и прижала его руку к своей груди.
Бар располагался в просторном прямоугольном лобби размером не меньше, чем настоящий теннисный корт. Гости, всего около десяти человек, сидели в удобных креслах с красной и черной обивкой, поодиночке или небольшими группами. На низких деревянных столах рядом с ними стояли чашки с кофе и рюмки с дижестивами. Официант ловко лавировал между скульптурами в стиле ар-деко; в углу стоял рояль, и пианист наигрывал популярные мелодии. Том сел лицом ко входу, Эльза устроилась в кресле напротив, держа в поле зрения бар. Примерно полчаса они проговорили о детстве Эльзы в Италии. Беседа велась на английском. Время от времени Том посылал сообщения Амелии, Вигорсу и Олдричу.
– Если бы ты был моим любовником и проводил столько времени с телефоном в руках, я бы тебя бросила, – заметила Эльза.
Том поднял голову и улыбнулся:
– Будем считать, что я предупрежден.
Через несколько секунд в лобби вошел молодой араб в джинсах и кожаной байкерской куртке с логотипом "Мальборо". В первое мгновение Том даже не понял, почему лицо юноши кажется ему таким знакомым, но, когда араб проходил мимо ресепшн, его озарило. Это был один из тех двоих бандитов, что напали на него в Марселе.
– О господи!
Эльза, которая, кажется, уже начала слегка задремывать, подалась вперед:
– Что такое?
– Это же парень из… – Времени на раздумья не было. Времени на то, чтобы предупредить Вигорса, тоже. – Иди к лифтам. Быстро. Не задерживайся.
Эльза испуганно вскочила. Ее смятение было видно за милю.
– Туда идет молодой араб-француз. Он один из них. Следуй за ним. Постарайся узнать, на какой этаж он поедет.
Как только Эльза отошла, возле столика возник официант.
– Все в порядке, месье? – осведомился он.
– Да-да. Просто моя девушка только что увидела своего кузена. Он прошел мимо нас.
– Понимаю. – Официант взглянул вслед Эльзе и заметил, что один из гостей в углу пытается привлечь его внимание. – Желаете чего-нибудь еще перед тем, как закроется бар?
Эльза подошла к лифтам.
– Нет, спасибо. – Том снова повернулся к официанту: – Не могли бы вы принести счет?
Глава 73
Аким вошел в лифт. Кожаная куртка была тяжелой и плотной, и по его спине катились крупные капли пота. Кто-то окликнул его сзади по-итальянски; Аким обернулся и увидел девушку лет двадцати с темными волосами. Она спешила к лифту. Если бы она не была молодой, наверное, он бы спокойно поехал на свой этаж, но Аким нажал на кнопку, двери снова раздвинулись, и девушка вскочила в лифт.
– Grazie , – выдохнула она, с благодарностью посмотрела на Акима и поправилась: – Merci . – Видимо, вспомнила, что она в Париже, подумал Аким.
Ему понравилась ее естественность. Простая, свежая девушка, которая попала в денежное окружение. Она не была шлюхой; может быть, чья-то любовница, решил Аким. Или приехала на какое-нибудь семейное торжество, которое отмечается в этом отеле. Судя по всему, она знала, как вести себя с мужчиной, у нее был довольно опытный вид. Аким вдохнул запах ее духов. Ему нравилось ощущать ароматный след, который оставляют за собой женщины.
– Prego , – сказал он. Немножко с опозданием, но ничего. Ему хотелось установить между ними какой-нибудь контакт. – Пожалуйста, – добавил он, тоже переходя на французский.