Женщина с тёмным прошлым - Куин (Квин) Эллери 5 стр.


- Она говорила об этом?

- Да.

Мерседес кивнула.

- Очень хорошо. Вероятно, она еще хитрее, чем я думала. Смешно, что у такого ангела, как Рут, сестра - сущая ведьма. И, надо сказать, энергичная ведьма.

- Вопрос о свадьбе решается двумя, Мерседес, - сказал Тулли, не подумав.

Она гневно взглянула на него, затем пожала красивыми плечами.

- Это верно, Дэвид. Вы имеете право говорить таким тоном об Энди. По отношению к сыну я не всегда правильно поступала; полагаю, что допускала ошибки.

Ее голос был тверд.

- Но я люблю его одного, и он будет делать то, что хочу я, - вопреки собственным желаниям!

Мерседес продолжала:

- Когда я похоронила Кэтлин…

Она замолчала и на глазах постарела. Тулли подумал об "Аэше" Райдера Хаггарда, так быстро превратившейся в прах. Мерседес снова заговорила:

- Я до сих пор не оправилась от скорби по Кэтлин, Дэвид. А теперь я опасаюсь, что могу потерять и Энди.

Никогда еще Тулли не видел Мерседес в таком отчаянии.

- Мне теперь понятно, что я неправильно поступала с Энди. Возможно, замужество с Джорджем Кабботом открыло мне глаза. Я должна была выйти за него замуж сразу, как только познакомилась. Он мог бы мне тогда помочь воспитывать Энди…

- Мерседес!

- Нет, не возражайте мне, Дэвид. Вы должны это знать… Лично я не питаю зла к Сандре Джейн. При других обстоятельствах я, возможно, по-иному бы относилась к девушке; во многих отношениях она похожа на меня.

Но теперь поздно об этом говорить. Энди стал таким, каким я его воспитала, - никчемным шалопаем, который совершенно не может о себе позаботиться. Без моей поддержки он не может прожить самостоятельно и шести месяцев. Я люблю его и должна сделать все, чтобы с ним ничего не случилось. Сандра Джейн проглотит его, как акула. Я ужасно эгоистична и надоедаю вам своими заботами, а ведь вы сами попали в тяжелое положение. Извините меня, Дэвид.

- Да будет вам.

Тулли взял ее маленькую руку и почувствовал, как она тверда. Мерседес была словно остров, окруженный неприступными рифами. Никто в действительности ее не знал - за исключением, возможно, Джорджа Каббота.

В этот момент на террасе появился Джордж. Тулли с облегчением встал.

Джордж был одного роста с Тулли. Лицо его было бронзовым, волосы выгорели на солнце, так как он постоянно находился на воздухе. На нем были старые брюки, трикотажная рубашка и спортивные ботинки.

- Хелло, Дэйв, - сказал он. - Прости, что я так поздно пришел, дорогая. Я был очень занят.

Когда Джордж наклонился к жене, чтобы поцеловать ее, она сморщила свой маленький нос.

- Ты опять был в конюшне, дорогой. Иногда у меня создается впечатление, что я вышла замуж за жеребца.

Джордж Каббот захихикал. Мерседес откинула голову, и он поцеловал ее. Тулли отвернулся и при первом удобном случае поспешил уйти.

Еще никогда в жизни он не чувствовал себя таким одиноким.

Подъезжая к своему дому, Тулли чувствовал невыносимую тяжесть на душе. Он изнемогал от ожидания, когда же Юлиан обнаружит местопребывание Рут, и решил, что нужно что-нибудь предпринять самому.

Новый страх охватил его. По своей ли воле отсутствовала Рут? Может быть, она что-то видела в Хобби-мотеле, что-то, представлявшее опасность для преступника? Возможно, полиция не может ее найти потому, что ее труп…

Тулли заскрипел зубами и попытался собраться с мыслями.

В доме что-то изменилось.

Вдруг он понял. Не было прежней тишины. Он вскрикнул и вбежал в спальню.

Кто-то принимал душ. Он бросился к ванной.

- Рут! - крикнул он. - Это ты?

- Это я, Дэйви, - Сандра Джейн.

Тулли остановился, затем пошел прочь.

В гостиной Сандра Джейн настигла его. Ее кожа была горячей и влажной там, где не была прикрыта мохнатым халатом. Халат Рут, черт побери! Она подошла к Тулли. Ее голые ноги блестели, лицо было тщательно вытерто, волосы вились надо лбом. Она была так похожа на Рут, что он отвернулся.

- Ты не будешь против, Дэйви, если я надену платье Рут?

Тулли захотелось задушить ее, но он овладел собой.

- Пожалуйста.

- А у тебя я попрошу сигарету.

Тулли полез в карман пиджака. Она стояла совсем рядом, когда он зажигал сигарету. Проклятие, почему она вдобавок пахла так же, как Рут?

Девушка подняла на него глаза.

- Спасибо, старина.

Она не потрудилась застегнуть халат.

- М-м-м, - промычала она и сильно затянулась. - Хорошие сигареты. Ты что, сменил сорт?

Она засмеялась, халат распахнулся.

- Сандра Джейн… - тихо сказал Тулли.

Она снова подняла голову.

- Да?

Ее глаза весело блестели.

- Почему, черт возьми, ты не оденешься? - тихо продолжал он.

Выражение ее глаз изменилось. Девушка запахнула халат и вышла из комнаты. Она вернулась, одетая в платье Рут и в ее соломенных туфлях. Бросив на Тулли злой взгляд, она подошла к бару и приготовила себе напиток.

Тулли растянулся в кресле.

- Ты ждешь кого-нибудь?

- Разве ты имеешь что-нибудь против?

- Не знаю. Энди, конечно?

- Конечно.

- Надо думать, он считает мой дом неподходящим местом для свиданий.

- Почему? - засмеялась девушка.

- Поговорим откровенно, Сандра. Когда в последний раз Энди был здесь, он сделал несколько непростительных замечаний по адресу Рут, злобных замечаний.

- И ты его отчистил, - иронически сказала Сандра Джейн. - Но мы понимаем тебя, Дэйви. Ты был подавлен.

- Я и сейчас в том же состоянии.

- Энди извинит тебя, я - тоже. А ты извинишь меня?

- Мне очень жаль, что у меня нервы не выдержали. Но он вывел меня из терпения.

- Точно так же говорил и Энди.

Сандра Джейн сделала большой глоток.

- Ты, видимо, не любишь моего милого.

- Он мне безразличен. Было бы лучше, если бы ты встретилась с ним где-нибудь в другом месте.

- Например, в грязной комнате грязного мотеля, как…

"Мерседес Каббот совершенно права, - подумал Тулли. - Эта девушка - ведьма".

- Если я тебя правильно понял, это - сестринский намек на Рут.

- Разве так было на самом деле?

Сандра Джейн, покачивая бедрами, прошла через комнату.

- Ты должен уяснить себе одно, дорогой мой. Никто не разлучит меня с Энди, никто. Мерседес Каббот может сломать себе голову, ты можешь меня выгнать. Но этот золотой юноша принадлежит мне. Понятно?

- Мне это безразлично, - пробормотал Тулли. - Но ведь ты сама не живешь в бедности.

- Ты имеешь в виду ту смешную бумажку, которую мы с Рут получили в наследство? Это может казаться богатством только беднякам, я же проживаю в месяц столько, сколько получаю за целый год.

Ее патетика раздражала Тулли, но он не повысил голоса.

- Все же ты не испытываешь финансовых затруднений, а, Сандра?

- Ах, я уже кое-что должна нескольким людям.

Девушка проговорила это равнодушным тоном, но

Тулли заметил, что она нахмурилась.

- Вероятно, карточные долги?

- Не твое дело, - ответила Сандра.,

Он угадал. За городом были игорные клубы, а Сандра любила играть в рулетку.

- Во всяком случае, это не имеет ничего общего с моими намерениями в отношении Энди. Лучшей партии чем он, мне не найти. Поэтому я его не отпущу. Вот тебе ответ.

Раздался звонок в дверь. Сандра посмотрела на свояка.

- Это мой Энди, - сказала она. - Если хочешь рассказать ему о нашем разговоре - пожалуйста. Он все равно не поверит тебе. Теперь ты узнал меня с другой стороны, Дэвид.

- Я не узнал ничего нового, - сухо заметил Тулли, затем встал и открыл дверь.

Перед ним стоял Джордж Каббот.

- А, Джордж! - сказал Тулли.

- Ну как, нет еще известий о Рут?

"Бронзовый мужчина" надел теперь выходной костюм.

- Нет.

- Если бы с ней что-нибудь случилось, вам уже было бы известно, Дэйв. Сандра Джейн здесь?

- Здесь, - ответила девушка.

Прямая как тростинка, она стояла посреди комнаты.

- Хелло, Джордж. Что-то неладно?

Каббот ответил дружеским тоном:

- Совершенно верно. Я пришел сказать вам, чтобы вы не ждали Энди. Мне кажется, вы здесь именно по этой причине.

- Я не понимаю.

- Он объясняется с Мерседес.

- Опять?

Сандра Джейн улыбалась, но Тулли заметил гнев в ее глазах.

- На этот раз другое, - ответил Каббот - Боюсь, что Мерседес твердо решила лишить его наследства, если он не выполнит известных условий.

- А я что с этим могу поделать? - спросила девушка.

- Решайте это сами, - ответил Каббот.

Тулли мог поклясться, что в его голосе появились веселые нотки.

- Напоследок я слышал, как Мерседес говорила Энди, что если мужчина- достаточно взрослый, чтобы жениться, то он должен уметь зарабатывать деньги и содержать жену.

- Неужели это она говорила о вас, Джордж? - спросила Сандра в том же тоне.

"Она знает, как играть свою роль", - подумал Тулли. Тем не менее она напоминала ему паука, который видит, как рвется его паутина.

Джордж Каббот лишь рассмеялся и ушел.

Глава 7

- Если этот неудавшийся ковбой полагает, что смог меня перехитрить… - ворчала Сандра Джейн и ходила взад и вперед по комнате. - Ну, я ему покажу!

- Возможно, тебе следует считать его своим другом, - заметил Тулли.

- И, возможно, Мерседес Каббот тоже мой друг! Дэйв, она подстрекнула его на это. Разве это не ясно? Ей я тоже покажу!

В уголках ее рта появилась пена. "Положение сестры ее совсем не волнует", - подумал Тулли.

Словно угадывая его мысли, Сандра Джейн заметила:

- В отношении юноши я, собственно, не беспокоюсь. Старуха не лишит его наследства. Меня злит, что она против меня так настроена, словно я прокаженная. Старая ведьма вела бы себя не так, если бы на моем месте была Рут.

- Ну, об этом не стоит думать, - заметил Тулли, - Рут не на твоем месте.

Казалось, он успокоил девушку.

- Я это знаю, Дэйви. Я не Рут. Мне всю жизнь вбивали это в голову. Мой бокал пуст?

Она подошла к бару и налила себе еще.

- Все, что бы она ни делала, было хорошо и прилично. Мерседес я еще понимаю - ей Рут заменила дочь, Кэтлин, которая со времени своей смерти постепенно становилась святой.

Сандра Джейн подошла с бокалом к софе, села напротив Тулли и вытянула ноги,

- Мне кажется, я права.

- В этом я с тобой не согласен, - возразил Тулли. - По-моему, ты просто ненавидишь Рут и всегда ненавидела.

Сандра Джейн заглянула в бокал и подумала.

- Возможно, это и так, - сказала она наконец, - Возможно, так было всегда, как ты утверждаешь. И из-за этого меня надо считать прокаженной, не так ли?

- Не думай больше об этом, - ответил Тулли и махнул рукой. - Я сам не знаю, почему я это сказал.

- Послушай, Дэйви… - снова начала девушка и поставила на пол бокал.

Он посмотрел на Сандру Джейн и заметил, что девушка вдруг постарела лет на десять и на лице ее появились морщинки.

- Разве Рут не рассказывала тебе, что наша мать умерла при моем рождении? Отец до самой смерти мне этого не простил - я была причиной, понимаешь? Бедный папа старался этого не показывать. Но ты получишь о нем представление, если я скажу тебе, как он разрешил эту проблему. Он просто меня не замечал. Конечно, все его отцовское внимание и любовь перешли к Рут, которая якобы никаких ошибок не делала. Так вот я и росла - с чувством вины в смерти своей матери. Сестру мне всегда ставили в пример. И так до сих пор.

- Я не знал этого.

Тулли приложил руку к воспаленным глазам. Он всегда только терпел Сандру Джейн и, выполняя желание жены, вежливо к ней относился… Теперь ему стало ясно, что он не считал эту девушку человеком. Сандра Джейн была для него всего лишь неприятностью на двух ногах - забиякой с острым языком в присутствии Рут или бедствием, когда она оставалась одна. Сексуально она его не привлекала. Ее манера принимать все на свой счет и затем огрызаться удивляла его. Причина этого теперь стала ясна.

- Мне очень жаль, что мы плохо относились друг к другу, Сандра, - сказал Тулли.

- Наконец-то ты пожалел об этом!

Девушка закусила губу, нагнулась и взяла бокал.

- Я тоже люблю тебя, Дэйви, дорогой мой. За твое здоровье!

Она выпила бокал до дна, бросила его на софу и вскочила на ноги.

- Благодаря твоему добросердечному сочувствию ты от меня отделался на сегодняшний вечер, дорогой свояк! Еще немного, и я начну блевать.

- Куда ты хочешь идти?

Тулли знал ее привычку поскорее уходить, стоило ей хотя бы на минуту проявить откровенность,

- К Кабботам, хочу разрушить планы Мерседес. Она не имеет права отгораживать Энди от всего мира, но парень никогда не поймет этого, если не ткнуть его носом. Вызови мне такси.

Тулли молча поднялся, пошел в кабинет и позвонил. Когда он вернулся, девушка стояла у входной двери.

- Ты неплохой парень, Дэйви, - сияя, заметила она. - Только в тебе есть немного обывательщины… Мое автобиографическое сообщение немножко тебя утомило, не так ли?

- Да.

Дэйв слегка улыбнулся. Увидев эту улыбку, она разозлилась.

- Как трогательно, - зашипела Сандра Джейн. - Но я тебе не нужна, тебе никто не нужен, кроме Рут!

Минут через десять после отъезда Сандры Джейн зазвонил телефон. Тулли поспешил в кабинет.

- Да? - хрипло спросил он.

- Это Дэйв? Говорит Юлиан Смит.

Тулли ослабел. Лейтенант говорил невыразительным тоном, но вряд ли он мог сообщить что-нибудь, кроме Плохих новостей.

- Рут… Вы ее…

- Нет, Дэйв, - ответил Смит. - Мы не напали даже на ее след.

- Понятно, Юлиан.

- Боюсь, что больше я ничего не смогу сделать. Газетчики и люди с телевидения уже знают, что Рут впутана в это дело. Мне очень жаль.

- Все равно, большое спасибо, Юлиан. Вы проявили ко мне большое внимание.

- Эти люди скоро нагрянут к вам… Стоит ли мне спрашивать у вас, нет ли новостей о Рут? - неожиданно спросил Смит.

- Я ничего о ней не слышал.

- Дэйв…

- Ничего, я говорю! - рявкнул Тулли. - Черт побери, неужели вы не можете понять?

Смит положил трубку. Тулли сделал то же самое. Руки его дрожали. Он собрался налить себе шотландского, но в это время в дверь позвонили.

Тулли подошел к большому окну и выглянул на улицу.

Итак, они приехали. Пресса и телевидение сразу. Он открыл дверь,

На пороге собственной персоной стоял местный редактор "Таймс-Колл". Другой был шефом последних известий местной телевизионной станции. Дэвид Тулли хорошо знал обоих. Джек Баллингер был старым газетчиком из Чикаго с вечными пузырями на коленях брюк, решившим закончить свою карьеру в газете маленького города. Эдди Харпер - сравнительно молодой человек с почти лысой головой. Он управлял местной телевизионной станцией так, словно та имела мировое значение.

Они вели себя весьма предупредительно, извинялись самым искренним образом и выразили сожаление о причине своего визита. А затем начали задавать вопросы.

- Что вы знаете об этом деле?

- Ничего. Я уезжал в Нью-Йорк и занимался делами. Я знаю об этом не больше, чем вы,

- Где миссис Тулли?

- Не знаю.

- Вы могли о ней что-нибудь слышать,

- Нет.

- Она не оставила вам записки или чего-либо в этом роде?

- Нет. Но моя жена невиновна. Это единственное, в чем я уверен.

- Почему вы в этом уверены?

- Рут никого не может убить.

- Итак, у вас нет доказательств, что Рут не убила этого Кокса?

- Мне не нужны доказательства. Я знаю ее лучше, чем кто-либо другой во всем мире. Произошла ужасная путаница. Если Рут найдется, все прояснится.

- У вас нет никаких соображений по поводу ее местонахождения?

- Нет, я вам уже сказал.

- С какого времени миссис Тулли была знакома с Крандаллом Коксом? - (Вопрос задал Джек Баллингер.)

- На такие коварные вопросы я не намерен отвечать. Она вообще не знала его!

- Но она должна была его знать, мистер Тулли, - (Это сказал шеф последних известий телевидения.) - Кокс называл ее по имени, это указано в полицейском протоколе. По имени, насколько я запомнил.

- И выстрел был сделан из вашего оружия, Дэйв.

- Значит, миссис Тулли должна была находиться там. Разве это вам ничего не говорит, мистер Тулли?

- Я больше не скажу ничего, вообще ничего!

Когда журналисты ушли, Тулли выпил бокал шотландского, затем второй и третий. Он понимал, что глупо себя вел и сослужил плохую службу Рут. Возможно, самое худшее было в том, что он дерзко отвергал сочувствие. С чем-то подобным он уже столкнулся сегодня, когда Сандра Джейн обозлилась на его сочувствие.

Тулли стоял у окна с четвертым бокалом в руке и пытался привести в порядок свои мысли. Может быть, Рут еще умнее, чем Сандра Джейн? Не подцепила ли она его на крючок, встав на место умершей дочери Мерседес? Может быть, Рут дурачила весь город, пока грязная история из ее прошлого не вытащила все на свет божий?

Снова зазвонил телефон. Он прошел в кабинет.

- Хелло.

- Это мистер Тулли? - спросил женский голос. - Говорит мисс Блэк.

- Кто? Ах да, из Хобби-мотеля. Ну, что?

- Я уже не живу там, мистер Тулли. Я переехала во Флинн-Инн. Там было слишком много любителей природы. Толку никакого. Я читала газету. Когда я впервые увидела вас, у меня создалось впечатление, что вы - классный парень. Газеты это подтвердили. Вы здесь - большой человек.

- Чего вы хотите? - спросил Тулли.

- Помните, я говорила, что могу подумать о Кранни Коксе? Я охотно помогу человеку, если захочу.

- Это верно.

Тулли глубоко вздохнул. Вероятно, за всем этим что- то кроется.

- Вы кое-что вспомнили?

- Приезжайте ко мне, тогда мы сможем обо всем поговорить.

- Вы знаете, где находится моя жена?

- Этого я не, говорила.

- Нет, вы знаете это!

Женщина не смутилась.

- Я предпочитаю говорить с людьми, которые находятся возле меня. Приезжайте, пожалуйста, сюда.

- Номер вашей комнаты?

Женщина засмеялась.

- Комната два-два-два. Только приезжайте один, мистер Тулли.

- Чего вы боитесь, мисс Блэк?

Тулли вдруг стал опасаться ловушки.

- Свидетелей, - ответила она. - Вы не должны никому ничего рассказывать, мистер, и приедете один. Или не приходите совсем.

Назад Дальше