Пока Дикин осваивал паровозную механику, полковник подбрасывал в топку дрова. Марика, заслонившись от ветра куском брезента, наблюдала между поленьями за передней площадкой. Клермонт закрыл топку и выпрямился.
- Значит, вас вывел на всех Пирс?
- Да. Пирс давно у нас под подозрением. Когда-то он отличился в борьбе с индейцами, но лет шесть назад переметнулся и стал преступником. Внешне он оставался доверенным дяди Сэма, который по отечески печется об индейских резервациях, а на деле… Виски и оружие - вот что он считал главным в этой "отеческой" опеке.
- А майор?
- О его деятельности мы вообще не догадывались до сих пор. Все подробности его карьеры прекрасно известны. По послужному списку он честный служака и храбрый солдат. Но, как оказалось, в каждой корзине бывает гнилое яблоко. Помните сцену, которую они разыграли с Пирсом в Риз-Сити? Объятия, воспоминания о Чаттануге в шестьдесят третьем? О'Брейн там действительно был, а вот Пирс не мог находиться в тех частях. Поэтому я и заподозрил майора.
- То же самое вы можете сказать о губернаторе?
- Не совсем. Он просто слаб, жаден и способен на слепые сделки с совестью.
- Он будет болтаться на виселице со всеми остальными?
- Без сомнения.
- Значит, вы подозревали их всех?
- Такова неприглядная сторона моей профессии.
Полковник удивленно покачал головой.
- Почему, в таком случае, вы не заподозрили меня?
- Потому что вы не хотели брать Пирса. Уже одно это автоматически снимало с вас подозрение в соучастии. Но мне, тем не менее, нужно было, чтобы вы его все-таки взяли. И обязательно вместе со мной. Тогда я и устроил это представление с розыскным листком, который отлично сфабриковала наша секретная служба.
- Значит, вы меня надули, - в голосе полковника звучал не гнев, а удивление.
- Вы не очень хороший актер, и, если бы я вас посвятил в подробности дела, бандиты могли насторожиться. А так все получилось довольно натурально. Кроме того, была вероятность, что вы мне сразу не поверите. Да я и знал-то тогда лишь немногим больше вашего.
- А теперь знаете наверняка?
- Наверняка.
- Дикин!
Он резко обернулся. Его рука метнулась к поясу, за который агент заткнул револьвер машиниста.
- Вы все и особенно ваша барышня под прицелом! Не вздумайте что-нибудь выкинуть с оружием, Дикин. Вы знаете, что я не промахнусь.
На крыше первого вагона, свесив ноги вниз, сидел Пирс. На его мрачной физиономии играла далеко не дружелюбная улыбка. За Пирсом стоял еще и О'Брейн, который держал на мушке полковника.
Дикин широко раскинул руки и спросил:
- Чего вы хотите?
- Вот это другое дело, мистер агент секретной службы! - сказал Пирс почти весело. - Остановите поезд!
Дикин слегка повернул какой-то регулятор, потом плавным, замедленным движением положил руку на рычаг тормоза и вдруг резко нажал его вниз.
Никто к такому рывку не был готов. Но хуже всего пришлось бандитам. Пирс слетел на площадку, как перышко. Он вообще едва успел схватиться за поручни, иначе упал бы под колеса. Пытаясь удержаться, он уронил свой кольт, который сразу же исчез в ночном мраке. О'Брейн с крыши не упал, но на ногах устоять все-таки не сумел и покатился, судорожно пытаясь удержаться за вентилятор.
- Ложись! - заорал Дикин.
Это было совсем не нужно, потому что полковник упал едва ли не раньше всех, а Марика как сидела на нескольких чурках, так и съехала, сидя, на пол.
Тут же Дикин отключил тормоза, и новый рывок подхватил майора и шерифа, забросив одного на площадку, другого на крышу.
Пирс, лишившись оружия, поскорее удрал в вагон, но майор, стоя на коленях, стал стрелять в полковника. Первый выстрел он сделал, даже не прицелившись. Пуля ударилась в кабину, и металлический короб завибрировал, издав низкий, басовитый звон.
Дикину майор не был виден, он скрывался за обрезом крыши, поэтому стрелять в него было бесполезно. Но Дикин, и не оглядываясь, знал, что полковник не сможет ответить еще несколько долгих секунд. О'Брейну их вполне хватило бы, чтобы прикончить Клермонта. Поэтому Дикин схватил увесистую чурку и запустил ее, что было силы, по пологой кривой в ту сторону, откуда прозвучал выстрел.
Майору не удалось увернуться от полена, вылетевшего на него совершенно неожиданно. Оно ударило его по плечу, выбив револьвер.
Не зная, что первый же бросок оказался очень удачным, Дикин бросил еще несколько чурок и лишь потом обернулся. Полковник, прислонясь к стенке кабины, искал револьвером майора за срезом крыши, но стрелять было не в кого. Тогда Дикин повернулся к девушке и обеспокоенно спросил:
- Вы не ушиблись?
Смущенно улыбнувшись, девушка потерла себя пониже спины.
- Только тут.
Дикин хмыкнул и спросил полковника:
- А вы не пострадали?
- Еще как! - ответил Клермонт. - Задето мое достоинство!
- Тогда у вас будет шанс, я думаю, получить сатисфакцию. - Дикин поднял ружье Рафферти и добавил: - Оказывается, без баррикады нам не обойтись.
И принялся укладывать поленья таким образом, чтобы больше не быть захваченным врасплох.
Тем временем в салоне снова шел военный совет. Все понимали, что если они и не потерпели сокрушительного поражения, то все-таки потерпели неудачу.
- У вас имеются еще какие-нибудь столь же умные идеи, как предложение с крышей, губернатор? - зло поинтересовался Пирс.
- Замысел был отличный, - огрызнулся губернатор. - Вы все испортили дрянным исполнением. Ей-богу, будь я на двадцать лет моложе, посмотрели бы, как этот ловкач пытается меня одурачить!
Такого падения своего военного авторитета не выдержал шериф. Он сказал:
- Вы, старик с обделанными штанами, вам лучше заткнуться!
- У нас есть взрывчатка, - неуверенно сказал Генри. - Если бросить один заряд…
- Если это все, что вы можете предложить, то лучше тоже заткнитесь! Нам нужен этот паровоз, чтобы вернуться обратно на восток.
Возникла пауза. Но она была прервана самым неожиданным образом - раздался выстрел, и графин с виски, стоящий на столе, разлетелся вдребезги. Одним из осколков губернатору поцарапало щеку. Второй выстрел сорвал с головы шерифа шляпу. В следующее мгновение все четверо залегли, а потом через коридор уползли в офицерскую столовую.
Дикин вытащил из бойницы, сделанной в поленице, винтовку.
- Может быть, мне сменить вас на этом наблюдательном посту? - поинтересовался Клермонт.
- Пока в этом нет необходимости. Некоторое время они нас не потревожат. - Внезапно Дикин увидел на рукаве шинели полковника темное пятно. - А ведь задели не только ваше достоинство, полковник. - Дикин обратился к Марике: - Прошу вас, мисс, перевяжите мистера Клермонта куском вон той простыни.
После этого он занял место машиниста и довольно успешно снизил скорость до пятнадцати миль в час - ехать в темноте быстрее было опасно.
Когда Марика наложила первый бинт, Клермонт непроизвольно застонал, но сейчас же, стараясь отвлечься, спросил:
- На крыше вы сказали, что в форте у нас не будет друзей. Что вы имели в виду?
- Ну, несколько человек в форте, без сомнения, могут считаться нашими друзьями, но, боюсь, они будут под замком. Форт захватил Сепп Келхаун. И ему наверняка помогают индейцы.
- Индейцы?! Господи помилуй, ведь их же наверняка накажут, репрессий не миновать!
- Мне тоже жаль, что они участвуют в этой авантюре. Но, по мнению Белой Руки, в случае успеха им очень хорошо заплатят, как платили уже не раз.
- Платили?
- Тем, что мы везем в багажном вагоне этого поезда. Поэтому-то убили доктора Молине… и Пибоди тоже. Помните, Молине сказал, что собирается осмотреть груз медикаментов? Можно сказать, он умер из-за своей добросовестности. Именно он мог раньше времени обнаружить, что в поезде нет никаких медикаментов. Все ящики забиты оружием и боеприпасами.
Клермонт посмотрел, как Марика завязывает узел, и стал опускать мокрый от крови рукав.
- А преподобный?
- Пибоди? Сомневаюсь, чтобы этот святоша хоть раз был в церкви со дня своего крещения. В течение двадцати лет он был агентом федерального правительства. И восемь лет - моим бессменным напарником.
- Этот трусоватый и крайне неуверенный в себе человек был?… Как вы сказали?
- Это была его маскировка. Он обманывал таким образом не только вас. В действительности это был человек изумительной, феноменальной храбрости и редкого ума. Я… - На несколько секунд Дикин замолчал. Он все так же рассматривал лежащий впереди путь, и ни полковник, ни Марика не могли увидеть его лицо. - Они застукали его, вероятно, когда он вскрывал гроб. Один из тех, что предназначены для умерших от холеры.
- Всем известно, для какой цели предназначены гробы, - чуть раздраженно ответил полковник.
- На самом деле в форте Гумбольдт не больше шансов заразиться холерой, чем в нашем поезде. Эти гробы доверху набиты магазинными винтовками фирмы "Винчестер".
- Никогда о таких не слышал.
- О них вообще мало кто еще слышал. Их производство было начато лишь несколько месяцев назад. И почти сразу после испытаний с фабрики была похищена большая партия. Я думаю, всю эту партию везет наш поезд.
- Мистер Дикин, а что случилось с вагонами, в которых были лошади?
- Я отцепил их.
- Я почему-то так и подумал. Но зачем вы сделали это?
- Извините, полковник, - Дикин поднял руку. - У нас падает давление.
В офицерской столовой, где в третий раз собрался военный совет, царила атмосфера разлада.
- Ну и как? Ничего не придумали? - поинтересовался губернатор.
- А что тут придумаешь? - буркнул майор.
- Но мы же должны что-то предпринять?!
Генри, подбросив несколько поленьев в печку, повернулся к остальным.
- А что, если мы зададим себе всего один вопрос - что будет, если нам не удастся заставить их остановить поезд? Дикин не остановит поезд, пока, как он думает, не окажется среди друзей в форте Гумбольдт!
После короткой паузы, во время которой все переваривали это сообщение, О'Брейн заметил:
- А ведь вы правы, Генри! Он знает лишь то, что мы вздумали продать индейцам оружие, а мы вообразили, что он знает решительно все! А что он может знать о нашей главной цели? Ничего! Да и откуда ему знать? И никто ничего не знает! Это просто невозможно, никто не связывался с фортом Гумбольдт. Какой из этого вывод? - Майор решительно взмахнул рукой. - Нужно предоставить мистера Дикина самому себе, пусть гонит дальше в форт. Кажется, для этого он вполне подходит!
Улыбаясь, губернатор потянулся за бутылкой виски. Предвкушая благополучный исход предприятия, он сказал:
- Теплый прием ему окажет Белая Рука!
А Белая Рука в это время находился очень далеко от форта Гумбольдт. За вождем следовали все его воины.
Белая Рука посмотрел на восток, где небо начало светлеть, и жестом приказал ехать еще быстрее. Кавалькада ускорила бег лошадей по извилистой долине.
Дикин тоже увидел первые признаки рассвета. Он проверил показания манометра и закрыл топку. Марика сидела на дровах в позе, выражающей крайнюю усталость. Клермонт был бледен от потери крови. Дикин чувствовал себя не намного лучше, но, чтобы поддержать бодрость духа, принялся рассказывать с того места, где прервал себя:
- Так вот, мне пришлось отцепить эти вагоны, потому что индейцы - это почти наверняка паюты под предводительством Белой Руки собираются устроить засаду у восточного входа ущелья Разбитого Сердца. Я знаю этот проход. Им придется оставить лошадей почти за милю от этого места, и мне не хотелось преподносить им подарок в виде двух вагонов свежих лошадей.
- Засаду? - переспросил полковник. - Но я думал, что они заодно с этими… ренегатами, которых мы везем!
- Все правильно, полковник, но бандиты, захватившие форт, и индейцы считают, что попытка уничтожить вагоны с солдатами не удалась. И они решили застать их врасплох. Видите ли, мне просто позарез нужно было выманить индейцев из форта. Иначе мы бы никогда туда не попали.
Клермонт протянул:
- Считают, что попытка перебить солдат не удалась?
- Помните пропавший телеграфный аппарат? Так знайте, мне пришлось перепрятать его в ящик с сеном.
Клермонт посмотрел на Дикина очень внимательно.
- Вы развили тут кипучую деятельность, мистер Дикин.
- Да, без дела я не сидел.
- Но почему?… Зачем вообще было нужно захватывать форт ради нескольких ящиков оружия? - Марика беспомощно развела руками. - Зачем эти убийства? Почему этот Пирс, О'Брейн, даже мой дядя рискуют жизнями и губят свою карьеру?
- Эти гробы должны прибыть в форт не пустыми, мисс. И покинут его тоже не пустыми.
Клермонт спросил:
- Но вы же считаете, что там нет холеры?
- Но в форте Гумбольдт есть еще кое-что, правда, не имеющее с холерой ничего общего. То, за что люди, подобные всем нашим пассажирам, - Дикин сделал неопределенный жест в сторону поезда, - готовы продать свои жизни, честь, душу! Вы когда-нибудь слышали о людях по имени Маккей, Фейр и Флейд?
- Имена как будто знакомы…
- Они нашли большую жилу в начале этого года. Добытое ими золото уже сейчас исчисляется суммой более десяти миллионов. А единственный путь, по которому этот металл может быть переправлен на восток - вот эта железная дорога. Думаю, что сейчас в форте больше золота, чем где бы то ни было еще в нашей стране, кроме, разумеется, государственной казны.
- Хорошо, что я уже сижу, - усмехнулся бледный полковник.
- Когда через какой-нибудь штат перевозят такой ценный груз, об этом обязательно уведомляют губернатора штата, а тот, в свою очередь, обращается к военным, чтобы они обеспечили надлежащую безопасность перевозки. Но на этот раз Ферчайлд не известил даже подчиненные ему гражданские власти, а передал все О'Брейну, который связался с Пирсом, и, таким образом, все стало известно Келхауну. Тот, как у него уже бывало, нанял паютов… Не правда ли, все очень просто?
- Золото должно быть переправлено в этих гробах?
- Вот именно! Подумайте, можно ли придумать более надежный способ транспортировки такого груза? Кому придет в голову вскрывать гробы с умершими от холеры? А при необходимости их можно даже предать земле с воинскими почестями, чтобы потом вырыть в удобное время.
Клермонт удрученно покачал головой.
- Эти жестокие паюты, бандиты за спиной, Келхаун с бандой, поджидающей нас в форте Гумбольдт… Один Бог знает, сколько их и как с ними справиться!
- Не падайте духом, полковник! - сказал Дикин. - Что-нибудь обязательно придумаем.
Глава 9
Ущелье Разбитого Сердца закрывала с юга почти отвесная стена высотой не меньше сотни футов. С другой стороны довольно пологий склон уходил к давно пересохшему руслу небольшой речушки и был густо усеян обломками валунов, которые могли служить отличным укрытием для людей, но не для лошадей. По другую сторону русла на расстоянии мили от железнодорожного полотна находилась густая сосновая роща. В ней Белая Рука и приказал спрятать лошадей.
- Вон там остановится поезд, а там мы устроим засаду. Придется идти туда пешком. - Он повернулся к двум воинам. - Вы останетесь с лошадьми. Уведите их подальше в лес, чтобы со стороны дороги их никто не мог заметить.
Генри сидел у печки в офицерской столовой и дремал. Ферчайлд, О'Брейн и Пирс расположились за столами, положив головы на руки. Они тоже спали или делали вид, что спят. В кабине машиниста Дикин, высунувшись в окно, вглядывался в убеленный снегом склон.
- Приближаемся к ущелью Разбитого Сердца. Осталось всего две мили, полковник. Видите ту рощу справа от дороги? - Клермонт кивнул. Там они и прячут лошадей. - Он кивнул на ружье Рафферти, которое полковник держал в руках. - Не давайте им никаких шансов. Действуйте мгновенно, чтобы они ничего не успели сообразить.
Клермонт снова кивнул. Его лицо теперь было таким же решительным и суровым, как у Дикина.
Белая Рука и индейцы притаились за валунами. Их взоры были прикованы к восточному входу в ущелье. Внезапно один из воинов тронул вождя за плечо. Где-то далеко различалось тяжелое пыхтенье паровоза. Белая Рука посмотрел на индейца, первым услышавшего этот звук, и улыбнулся.
Дикин сунул руку в карман и достал один брикет со взрывчаткой. Затем стал плавно останавливать локомотив. О'Брейн мгновенно проснулся и бросился к окну.
- Вставайте, мы останавливаемся! Натан, вы знаете, где мы находимся? У входа в ущелье Разбитого Сердца.
Губернатор тоже смотрел в окно. В его голосе прозвучала тревога, когда он спросил, ни к кому, впрочем, не обращаясь:
- Что этот дьявол выкинет на этот раз?
Дикин подпалил шнур от бруска взрывчатки, выждал необходимое время и швырнул его через правую дверь локомотива. В этот же момент Клермонт спрыгнул с подножки локомотива с левой стороны.
Когда громыхнул взрыв, О'Брейн, Пирс, Ферчайлд и Генри отшатнулись от окна и прикрыли глаза от резкой вспышки. Через несколько секунд они снова смотрели в окно, но Клермонт уже скатился с насыпи и притаился внизу. Он был в маскировочном халате, сделанном из простыней, и, спрятав винтовку под себя, практически слился с белой скатертью снега, устлавшей все вокруг.
Белая Рука и его воины удивились не меньше, чем четверка в офицерской столовой в поезде. Вождь неуверенно произнес:
- Может быть, наши друзья предупреждают нас о своем приближении? Смотрите, они поехали быстрее!
Один из индейцев повернулся к вождю и громко спросил:
- Но почему нет вагонов с солдатами?! Что нам в таком случае делать?
- Молчи, глупец! - спокойствие на какой-то миг изменило вождю.
Он и сам был совершенно сбит с толку, обнаружив, что поезд состоит из локомотива и всего лишь трех вагонов.
О'Брейн с сомнением проговорил:
- Может быть, он сумасшедший?
- Вам следовало бы выяснить, в чем дело! - сказал губернатор.
Пирс сунул ему в руки свой второй револьвер.
- Вот что, губернатор, идите и выясняйте сами.
Губернатор взял револьвер.
- Пойду и наверняка выясню!
Он пересек салон, приоткрыл переднюю дверь и хотел было выглянуть, но тут же раздался выстрел, и пуля прошила стенку вагона как раз в том месте, где должна была находиться голова губернатора, если бы он, выглядывая, не наклонил ее.
Он захлопнул дверь и отпрыгнул в сторону. В столовую он вернулся бледным, как снег за окнами.
- Ну, выяснили? - ехидно осведомился шериф.
Дрожащей рукой Ферчайлд положил револьвер на стол и молча потянулся к своему стакану с виски.
Дикин тем временем стоял рядом с Марикой и через другую бойницу выискивал револьвером Рафферти цель.
- Нашим приятелям спокойно не сидится? - спросил он.
- Мой дядя… - коротко ответила девушка, с отвращением рассматривая дымящийся револьвер.
- Попали?
- Нет.
- Жаль. В следующий раз стреляйте двумя руками.
Дикин вернулся к рычагам паровоза и сбавил скорость.
Марика, не оставляя своего поста у задней стенки тендера, бросила на него вопрошающий взгляд.
- Уже останавливаемся?