- Пока нет. Но мне показалось плодотворной ваша идея о том, что человек, за которым следил Блэк, не имел никакого отношения к Годфри. Разрешите мне подумать пару минут, - Гибсон поудобнее устроился в кресле и прикрыл глаза. - Давайте примем для начала, что то, что вы рассказали нам о разговоре с Бреуером, состоявшимся вчера в 17.35 пополудни, соответствует действительности, - начал он резким профессиональным тоном. - Сделаем еще одно допущение, что Годфри каким-то образом стало известно о намерениях своего партнера. Что же, все сходится! - Гибсон резко выпрямился в своем кресле и стукнул ладонью по столу. - Годфри посылает на завод своего человека, имеющего с ним внешнее сходство, одетого в его костюм и направляет детективов по ложному следу. Сам же ожидает появления Бреуера у входа в ваше агентство. Вместо нескольких жалких минут перед ним целая ночь, чтобы совершить задуманное убийство. Боже мой, Шейн. Неужели вам до сих пор неясно двуличие этого человека?
Шейн вздохнул и затушил сигарету.
- Не знаю уж почему, но сегодня мне на каждом шагу предлагают готовые решения проблемы, - любезно сообщил он.
- Но помилуйте, теперь мы наконец-то можем получить разумные ответы на все мучившие нас вопросы, - воскликнул Гибсон. - Рейс 8.40 еще не прибыл в Нью-Йорк. Я немедленно звоню в полицию. Человек, выдающий себя за Годфри, должен быть немедленно арестован.
- Успокойтесь, - остановил его Шейн. - Джентри уже принял меры. Интересующий нас человек будет арестован, как только сойдет с трапа самолета.
- Превосходно! Вы получите все доказательства, о которых так хлопочете. Если этот человек не Хирам Годфри, тогда…
- Боюсь, что дело обстоит не так просто, - остановил его Шейн. - Честно говоря, я готов держать с вами пари, что этот человек окажется Годфри.
- Я не верю вам. Только потому, что вы не способны видеть очевидные вещи…
- Достаточно, - снова остановил его Шейн, закуривая новую сигарету. - Вынужден признаться, что я начинаю склоняться в пользу вашей гипотезы, хотя некоторые ее аспекты остаются для меня загадками. Но гипотеза - гипотезой, а этот парень - все-таки Годфри, если он на самом деле настолько ловок, чтобы суметь обойти все подводные камни.
У Гибсона непроизвольно отвисла челюсть.
- Теперь я не понимаю вас, - выпалил он. - Если этот ваш Блэк следовал за ним всю ночь и проводил его до трапа самолета…
- Я склонен доверять Блэку, - сообщил Шейн, - но, если бы я был на месте Годфри и пытался сфабриковать для себя железное алиби, мне бы не оставалось ничего другого, как быть на борту самолета, когда он приземлится в аэропорту "Ла Гуардия". Подумайте сами. В его распоряжении была вся ночь. Ему ничего не стоило улететь более ранним рейсом и спокойно ожидать в аэропорту посадки следующего самолета. У него достаточно времени, чтобы успеть обменяться со своим помощником билетами и квитанциями багажа. Остальное, как говорится, дело техники. Повторяю, если он действительно ловок, он поступит именно таким образом.
Гибсон налил себе стакан холодной воды из стоящего на столе серебряного термоса, проглотил его содержимое и в изнеможении поставил стакан на место.
- Стюардесса сможет заметить подмену, - проговорил он не слишком уверенно.
- Скорее всего она не обратит на это внимания, если они похожи друг на друга и одеты в одинаковую одежду, в чем лично я не сомневаюсь, - возразил Шейн.
- Но я хочу спросить вас вот еще о чем. Приходилось ли вам слышать, чтобы Бреуер когда-нибудь упоминал имя судьи Лэнсдоуна?
- Судьи Нигеля Лэнсдоуна? - адвокат недоуменно поднял голову. - По-моему нет. По крайней мере, я не могу припомнить ничего подобного.
- Может быть, вы можете мне сказать, случалось ли вашему клиенту посещать ночной клуб "Ля Рома", где сейчас выступает некая Доринда? - Шейн произнес эти слова, слегка скосив глаза на адвоката, и ему показалось, что он заметил проблеск нервозности, впервые промелькнувший на лице Гибсона.
Подумав несколько секунд, адвокат отрицательно покачал головой.
- Только не Мильтон Бреуер. Не тот тип человека. Если бы речь шла о Годфри, то я, пожалуй, не был бы столь категоричен.
Шейн затушил вторую сигарету и поднялся с места.
- Забудьте о Годфри, - посоветовал он, - если он находится в самолете, полиция Нью-Йорка сумеет позаботиться о нем.
Повернувшись на каблуках, он вышел из личного кабинета Гибсона. По дороге к двери он безуспешно пытался поймать взгляд блондинки, озабоченной перепечаткой какого-то длинного официального документа. Оказавшись на улице, детектив напялил помятую панаму на взлохмаченные рыжие волосы и бросил взгляд на часы. Стрелки приближались к двенадцатичасовой отметке - времени телефонного звонка из Вашингтона.
Глава XIV
Люси Гамильтон взяла телефонную трубку.
- Мистер Шейн ожидается с минуты на минуту, - произнесла она, и в тот же момент детектив влетел в комнату.
- Не клади трубку, Люси! - крикнул он.
Несколькими широкими шагами детектив преодолел расстояние от двери до письменного стола, швырнул в угол шляпу и схватил трубку.
- У телефона Майкл Шейн, - выдохнул он, плюхаясь в кресло.
Низкий, хорошо поставленный голос на другом конце линии произнес:
- Мистер Шейн? Я не думаю…
- Вы правы, судья. Вы меня не знаете. Я частный детектив из Майами, Флорида.
- Мне передали, что вы хотели переговорить со мной по поводу моей дочери.
- Совершенно верно. Вам известно, где находится Юлия?
- Разумеется. Она проводит свои каникулы у подруги по колледжу в Палм Бич. С ней что-нибудь случилось?
- Надеюсь, что нет, - сообщил Шейн, искренне надеясь, что говорит правду. Он сделал глубокий вдох, тщательно подбирая слова, которые ему предстояло произнести. - Тем не менее, у нас возникли определенные трудности. Мы пока не знаем, связаны ли они с мошенничеством или ошибкой при установлении личности. Вчера ночью меня посетила молодая девушка, назвавшаяся вашей дочерью. Позднее она исчезла при весьма загадочных обстоятельствах, и полиция до сих пор не может установить ее место пребывания. Если эта девушка действительно ваша дочь, то возможно, что она оказалась в затруднительном положении. Если же нет… Одним словом, мне хотелось бы знать ваше мнение.
- Что вы подразумеваете под затруднительным положением? - с беспокойством произнес судья.
- Это длинная и запутанная история, - Шейн предпочел уклониться от прямого ответа. - В данный момент основное - установить личность девушки. Не могли бы вы сообщить мне имя ее подруги в Палм Бич?
Последовала короткая пауза.
- Для этого мне необходимо предварительно связаться с секретарем моей жены, - с сомнением произнес судья. - А пока не могли бы вы объяснить мне…
- Пожалуйста, выполните сначала мою просьбу, - настойчиво повторил Шейн. - И сразу же позвоните мне. А перед этим позвольте мне задать вам еще пару вопросов. Насколько я понимаю, миссис Лэнсдоун тяжело больна.
- Она болеет уже продолжительное время, но совсем недавно имел место серьезный рецидив. Какое отношение…
- Вам известна некая миссис Дэвис, одна из ближайших подруг вашей жены? - нетерпеливо прервал его Шейн.
Снова наступила пауза, более продолжительная, чем предыдущая.
- Я вполне уверен, что знаю всех близких подруг миссис Лэнсдоун, - произнес судья раздраженным и одновременно озабоченным тоном. - Но я не знаю никого, кто бы носил это имя.
- Возможно, это еще одна наша ошибка, судья, - сказал Шейн примирительно. - Последний вопрос, и я заканчиваю. У вас есть близкие друзья в Майами?
- Масса людей, которые, как и я, посещают этот город в курортный сезон, - отвечал судья. - Куда вы гнете, Шейн? Мне известна ваша репутация, но я никогда не думал…
- Я имею в виду постоянных жителей Майами, - пояснил Шейн. - У вас есть друзья в местных деловых кругах?
Вместо ответа на вопрос детектива последовала продолжительная пауза. Наконец судья произнес:
- Конечно. Молодой человек по имени Годфри. Работал вместе со мной в первые дни "Нового курса" президента Рузвельта. Насколько я помню, он занимается фруктовым бизнесом и всегда присылает мне к празднику продукты со своего предприятия.
- Хирам Годфри?
- Он самый. Правда я не встречался с ним много лет, но…
- Огромное спасибо, судья! Перезвоните мне сразу же, как только узнаете имя девушки в Палм Бич, у которой гостит Юлия.
Детектив положил трубку на рычаг и откинулся на спинку вращающегося кресла, задумчиво теребя мочку левого уха.
Итак, еще одна деталь из рассказа Юлии получила конкретное подтверждение. Кто же еще в Майами мог знать, что Годфри был старым другом судьи Лэнсдоуна? Из объяснений судьи становилось понятным, почему миссис Дэвис не обратила внимания на Бреуера во время посещения его конторы.
Но что, черт побери, следовало из этого? Кто была пресловутая миссис Дэвис и где она могла находиться в данный момент?
Шейн наклонился к столу и снова взял трубку.
- Ангелочек, - сказал он, услышав голос Люси, - попробуй отыскать для меня Уилла Джентри. Переключи его на мой телефон и повесь трубку. Если позвонят из Вашингтона, соединяй немедленно.
Он закурил свежую сигарету и приготовился ждать. Когда на линии прорезался недовольный голос шефа полиции, Шейн доложил:
- С минуты на минуту ожидаю новостей из Вашингтона. Что у тебя, Уилл?
- Ничего, Майкл, будь они прокляты! Что сказал Блэк по поводу фотографии Годфри?
- Примерно то, что мы ожидали, Уилл. Он вполне уверен, что человек, за которым он охотился, и был Годфри, но отказывается официально подтвердить свои показания на основании одних фотографий. Покажите ему Годфри, и тогда он ответит "да" или "нет".
- Я так и думал. Бредовая идея от начала до конца.
- Даже так, Уилл? Тогда у меня имеется ее улучшенная модификация. Эллиот Гибсон был так добр, что подарил ее мне, не требуя вознаграждения.
- Мой Бог, - простонал Джентри. - Может быть, нам пора закрывать наши лавочки, Майкл. И кому же по новой теории Гибсона принадлежит труп? Адольфу Гитлеру?
- Нет, в этом пункте он упорно стоит на своем. Бреуеру, и никому другому. Но что-то в ней есть, Уилл. По крайней мере мне она нравится больше, нежели фантазии Тима. Гибсон считает, что Годфри мог нанять кого-нибудь, кто сыграл бы его роль и таким образом обеспечил ему необходимое алиби. А сам тем временем утрясал свои маленькие разногласия с Бреуером. Худо-бедно, но это объясняет, почему Бреуер не добрался до конторы адвоката.
- Бред, - произнес шеф полиции утомленным голосом.
- Запасись терпением, Уилл. Самолет с Годфри вот-вот совершит посадку в "Ля Гуардия". Попроси своих ребят из полиции Нью-Йорка задать нужные вопросы членам экипажа. Особенно стюардессам. Пусть скажут нам, является ли человек с билетом Годфри тем самым пассажиром, который летел на их самолете от Майами.
Джентри потребовалось некоторое время, чтобы обдумать предложение Шейна.
- Кажется я понимаю, что ты имеешь в виду, Майкл. Если выяснится, что Годфри заменил своего двойника во время одной из промежуточных посадок, его алиби летит к чертям и у нас появляются все основания доставить его в Майами и устроить очную ставку с Блэком. Господи помилуй, Майкл! Может, нам с тобой и в самом деле пора уступить наши места этому адвокату?
- Все может быть, - сказал Шейн улыбаясь. - До скорого, Уилл.
Шейн положил трубку на рычаг и начал нетерпеливо прохаживаться по комнате в ожидании нового звонка из Вашингтона.
По-прежнему сохранялась значительная вероятность того, что Гибсон не ошибался относительно обстоятельств смерти Мильтона Бреуера. Но как было соотнести его гипотезу с исчезновением Доринды и миссис Дэвис. Скорее всего, никак. Как вписывалась в эту общую картину весьма призрачная связь между судьей Лэнсдоуном и Хирамом Годфри? Наконец, был о ли совпадением, что оба потенциальных клиента появились в его конторе практически одновременно?
Снова зазвонил телефон. Детектив схватил трубку и спустя мгновение услышал на линии спокойный голос судьи Лэнсдоуна.
- Шейн? Вы можете больше не беспокоиться за судьбу Юлии. Я только что сам разговаривал с ней. Она находится в Палм Бич и по ее словам не бывала в Майами уже несколько месяцев. Ей ничего не известно о самозванке, объявившейся в Майами. Так что, скорее всего, это какая-то ошибка с вашей стороны. Если я могу вам еще чем-то помочь…
- Еще как можете, - сказал Шейн торопливо. - Я хочу знать имя и адрес людей, у которых гостит ваша дочь.
- Никаких проблем. Но уверяю вас, что Юлия в полной безопасности. Одну минутку. Записывайте: мисс Элизабет Коннауф, проживает вместе со своими родителями… - он продиктовал Шейну адрес и номер телефона.
Шейн записал сообщенные ему сведения, поблагодарил судью и повесил трубку. На этот раз он позволил себе улыбнуться. Полученная информация означала, что либо Доринда безбожно лгала ему прошлой ночью, либо Юлия Лэнсдоун обманула сегодня своего отца. Обе версии были одинаково вероятны. Но почему, черт возьми, если Доринда была Юлией Лэнсдоун, она, не предупредив его, поспешно вернулась в Палм Бич? Неужели она не могла понять, что он сразу же начнет ее поиски, едва узнает, что она не появилась на квартире Люси, почти наверняка попытается навести справки у ее родителей, когда поиски не увенчаются успехом?
Шейн мрачно выругался. Разумеется, девчонка сгорала от стыда и была испугана. Но если бы она доверилась ему…
Как бы то ни было, он не мог бросить дело на полпути. Необходимо было знать правду. Даже если Юлия и находилась в безопасности в Палм Бич, оставалось утрясти вопрос с миссис Дэвис.
Шейн решительно встал и вышел в приемную. Люси Гамильтон стояла перед зеркалом, приводя себя в порядок перед посещением кафе.
- Хочешь немного прокатиться со мной, - предложил Шейн, - в виде компенсации за вчерашний вечер.
Карие глаза Люси расширились от удивления.
- На самом деле я совсем не была обижена на тебя, Майкл. Мне просто хотелось доказать тебе, что я…
- Я отправляюсь в Палм Бич и нуждаюсь в респектабельной спутнице, - объявил детектив. Его улыбка стала еще шире, когда он доверительно сообщил Люси. - Думаю, что сегодня она будет одета…
- В Палм Бич? Подожди немного, Майкл. В таком случае мне надо надеть мою шляпку, - объявила мисс Гамильтон.
Глава XV
Майкл Шейн и его секретарь остановились перекусить у небольшого приморского ресторанчика в Голливуде. За время поездки от Майами детектив рассказал Люси о событиях последних суток, пытаясь одновременно привести в порядок собственные мысли. Люси старалась не прерывать его, и только когда они оказались за маленьким столиком в каких-нибудь пятидесяти футах от набегающих на берег волн океана, она впервые рискнула высказать свое суждение.
- Мне кажется, Майкл, что тебе следовало сконцентрировать свое внимание на выяснении судьбы миссис Дэвис. Не забывай, что смерть мистера Бреуера никак не затрагивает тебя.
- Не совсем так, Люси. В конце концов это мне пришла в голову мысль обратиться к Блэку и тем самым помочь Годфри обеспечить себе алиби, - напомнил детектив, - правда только в том случае, если покойник все-таки окажется Бреуером, а умозаключения Гибсона справедливыми.
- Но твой клиент - миссис Дэвис, - Люси нахмурилась, и на ее лице появилось озабоченное выражение. - Мне она понравилась, Майкл. На меня произвела большое впечатление ее решимость защитить своих друзей, в том числе Юлию, и то, что она нисколько не была шокирована тем, что девушка танцевала перед публикой в обнаженном виде. Если что-нибудь случится с ней, это будет на нашей совести, Майкл.
- Полностью согласен с тобой, дорогая, - детектив мрачно покачал головой. - К сожалению, у меня есть все основания опасаться, что это уже произошло. В противном случае она попыталась бы связаться со мной. Но как только мы увидим дочку Лэнсдоунов, нам станет доподлинно известно, какая часть истории миссис Дэвис была правдой.
Люси выглядела удивленной и обеспокоенной.
- Но почему ты до сих пор сомневался в ней, Майкл?
- Если все-таки выяснится, что Юлия Лэнсдоун не имеет к Доринде никакого отношения, тогда вся история миссис Дэвис окажется вымыслом от первого до последнего слова. Вспомни, как она уверяла меня, что успела побывать в "Ля Рома" и узнала в обнаженной танцовщице дочь своей старой подруги.
- А я верю каждому ее слову, - стояла на своем Люси. - Не забывай, что через коммутатор я тоже слышала ее рассказ, и у меня создалось впечатление, что она была предельно искренна.
- Может быть…
Шейн сердито массировал свое ухо, пока официант убирал со стола тарелки. Лишь когда на столе появился кофе с коньяком, он попробовал взять реванш.
- Пойми меня правильно, Люси. Я и сам думаю, что Юлия и Доринда - одно и то же лицо. Я готов допустить, что она и впрямь была слишком напугана, чтобы контролировать свои поступки и, спустившись по пожарной лестнице, неожиданно решила вернуться в Палм Бич, рассчитывая тем самым убедить полицию, что она вообще не отлучалась оттуда… Но я по-прежнему не могу понять, почему после своего бегства она не попыталась связаться со мной и по-человечески рассказать мне, что произошло, - закончил Шейн с отвращением.
- Я поняла наконец, - воскликнула Люси, - почему сегодня утром ты приставал ко мне с вопросами о миссис Дэвис и мистере Бреуере. Тогда ты еще не знал, кто из партнеров был другом судьи Лэнсдоуна. Правда, Майкл?
Шейн машинально кивнул головой, добавляя коньяк в чашечку дымящегося кофе. Подумав еще немного, Люси попыталась развить свою мысль.
- А как ты думаешь, не мог ли Годфри переслать миссис Дэвис анонимное письмо с фотографией Доринды?
Шейн поднял голову и удивленно взглянул на своего секретаря.
- Годфри - шантажист? Друг судьи?
- Я не обвиняю его, Майкл. Я просто только что припомнила твои собственные слова, обращенные к миссис Дэвис: "Как вы думаете: это угроза? Или дружеский жест человека, полагающего, что родители должны знать правду о поведении дочери?"
- Кажется, я говорил нечто подобное… Анонимное письмо было подписано "Друг". В нем была всего одна фраза: "Как вы думаете, такая реклама может помочь отцу Юлии?" Естественно, что эти слова можно толковать по-разному.
- Так что же тогда тебе непонятно? Годфри вполне подходит под одну из этих категорий. По твоим словам он был один из тех людей, которые любят посещать заведения типа "Ля Рома". Он мог узнать в Доринде дочь старого друга и, вполне естественно, попытался известить о случившемся семью девушки.
Шейн нахмурился.
- Более естественным для друга семьи было бы частным образом поставить в известность ее отца, - возразил он, делая глоток кофе.