Глава 8
Казино "Серая Чайка" находилось в нескольких милях к северу от побережья, далеко от скопления роскошных отелей. Оно открывалось только к вечеру, и все-таки, подъехав к зданию, Шейн увидел семьвосемь автомобилей на стоянке перед входом, а двери казино были широко распахнуты.
Он прошел в просторный, пустынный вестибюль, который отделял бар от обеденного зала, расположенного справа, откуда доносились голоса и звяканье серебряной посуды. Никто не остановил его, когда он стал подниматься по широкой лестнице в игорный зал, на второй этаж.
Встав перед дверью без всякой таблички, он толкнул ее, и она сразу распахнулась. Шумел кондиционер, а над столом, заваленным бумагами, склонились двое мужчин в рубашках с короткими рукавами. Один из них был Вилли Арентц, худощавый, подтянутый мужчина с небольшими светлыми усиками и холодными синими глазами. В городе за ним закрепилась слава честного игрока - насколько, конечно, это возможно для человека его профессии, успешно делающего свой бизнес. Во всяком случае, Шейну, которому пришлось пару раз иметь с ним дело, не представилась возможность убедиться в обратном. Над столом нагнулся и что-то помечал карандашом на листе бумаги со множеством цифр молодой человек в очках и в зеленом козырьке.
Арентц недовольно оторвал голову от бумаг, услышав скрип открывающейся двери. Но, увидев Майкла Шейна, дружески, хотя и сдержанно, приветствовал рыжеволосого детектива.
- Майкл Шейн, подождите минутку, пока я не закончу просматривать эти бумаги.
- Ну, конечно,- кивнул Шейн и прошел к широкому окну.
Отсюда открывался вид на океан, и Шейн залюбовался им, раскуривая ментоловую сигарету.
За спиной некоторое время слышалось бормотанье, потом раздался скрип отодвигаемого стула и голос Арентца:
- Олл-райт, Генри. Так и сделаем, если ты уверен в успехе.
Шейн отошел от окна и увидел, как молодой человек собирает со стола бумаги. Когда за ним закрылась дверь, Арентц приветливо сказал Шейну:
- Присаживайтесь, Майкл. Может быть, вы предпочитаете вашей сигарете сигару? Или хотите выпить?
- Ни то, ни другое, благодарю.
Шейн уселся поудобнее, скрестив ноги.
- Мне нужна кое-какая информация, Вилли.
- Если я только располагаю ею, она к вашим услугам.
- Прежде всего… вот эта женщина, вы когда-нибудь видели ее у себя в заведении? - Шейн вынул фото Эллен Гаррис из кармана и положил перед хозяином казигго.
Арентц бросил оценивающий взгляд на фотографию, погладил указательным пальцем левой руки усики и поджал губы.
- Не могу сказать, что наверняка видел, но если бы она здесь появилась, мы были бы рады. Настоящая красотка.
- Вы, вероятно, запомнили бы такую, появись она здесь?
- Знаете… у нас ведь каждый вечер бывают сотни людей. Правда, разного сорта. Но, во всяком случае, у меня такое чувство, что она мне незнакома. Может быть, вы мне что-нибудь подскажете?
- У нас вообще очень мало сведений. Скажите мне, у вас работает зазывала по имени Джин?
- У нас вообще не работают зазывалы, Майкл. Я люблю, когда люди сами приходят сюда, если им захочется поиграть и они знают, что здесь с ними обойдутся по-честному… Мне вовсе не по душе, когда к нам волокут клиентов, как ягнят на бойню, как это делают в некоторых заведениях. Но в то же время,- продолжал он, и в глазах его мелькнул лукавый огонек,- у нас и в самом деле есть договоренность кое с кем. Иногда они приводят в наше заведение новичков, которых иначе ободрали бы до нитки в каком-нибудь другом месте. Так, может быть, вас интересует Джин Блэйк?
- Я не знаю его фамилии. Ему под тридцать, у него каштановые волосы, худое, загорелое лицо. Одет очень хорошо и со вкусом. Умеет общаться с женщинами.
Шейн слегка нахмурился, повторяя описание мужчины, с которым Эллен Гаррис видели последний раз
- Точь-в-точь портрет Джина Блэйка.
Арентц наклонился через стол, глаза его потускнели.
- Джин натворил что-нибудь?
- Я не знаю пока. А как бы вы его сами охарактеризовали?
- Ничего не могу сказать о нем плохого… Обыкновенный парень, который зарабатывает на жизнь таким способом. Во всяком случае, и от других я слышал о нем только хорошее, Майкл. В противном случае он не мог бы появляться у нас.
Шейн постучал по фотографии указательным пальцем.
- В понедельник вечером Джин подцепил эту женщину в "Бич-Хэвен" и вскоре увел ее оттуда. Бармен слышал, как, уходя, они говорили об игре… В отель она в ту ночь не вернулась… больше ее там не видели. Не приводил ли он ее сюда?
Арентц снова взял в руки фотографию и стал рассматривать внимательнее. Потом, полуприкрыв глаза, начал вспоминать.
- В понедельник вечером? Дела у нас шли не очень оживленно… по понедельникам всегда бывает довольно тихо. Я вышел в зал примерно около десяти часов. Джин Блэйк? Гм-м…- Он задумчиво потрогал усики.- Она могла увлечься игрой, Майкл? У нее было много денег?
- Не знаю, сколько при ней было. Ее муж - биржевой маклер из Нью-Йорка. Довольно состоятельный человек, как мне кажется, хотя вряд ли они по-настоящему богаты.
- Мне нужна причина… если она крупно проигралась, то Джин непременно должен был прийти со своими комиссионными. Но это я никак не припомню, Майкл. Однако у меня такое ощущение, что Джин был здесь в тот вечер… или, во всяком случае, совсем недавно… Но с тех пор я его не видел… Попозже вечером я смогу показать фото своим людям и, может быть, тогда что-то выяснится. Если она была здесь, кто-нибудь из ребят неверняка узнает ее.
- Пока что нельзя ли выяснить, получал ли Джин комиссионные за понедельник?
- Разумеется, это можно.- Он нажал кнопку на столе.- Но нам придется только строить догадки. Суммы меньше пятисот долларов мы вообще не регистрируем.
Он замолчал, так как на пороге появился молодой человек, который почтительно осведомился:
- Я вам нужен, шеф?
- Посмотрите-ка по книгам, были ли у нас на этой неделе какие-нибудь платежи Джину Блэйку?
Генри исчез из приемной. Арентц внимательно посмотрел на Шейна и спросил:
- Вы думаете, что с той ночи эта дамочка не расстается с Джином?
Шейн развел руками.
- Ради ее мужа я надеюсь, что это не так. С другой стороны, черт побери! - закончил он фразу со злостью.- Я вообще не знаю, что думать!
Генри вновь появился на пороге и сказал:
- Никаких записей касательно Джина Блэйка за последние две недели не имеется.
Арентц кивком головы разрешил ему удалиться.
- Ну вот,- обратился он к Шейну.- Но это совсем не значит, что он не приводил ее сюда в понедельник. Это значит только, что она не проиграла здесь пятьсот долларов… или же что Джин с той самой ночи настолько занят другим делом, что даже не заглянул к нам за своими пациентами.
- Вы не знаете, где я могу найти его?
- У нас нет таких сведений, Майкл. Как я уже сказал, он не состоит у нас на жалованье. Я только могу спросить кое у кого вечером, чтобы узнать что-нибудь.
- Спасибо, Вилли,- сказал Шейн. И, поколебавшись с минуту, взяв фото Эллен, добавил: - Это мой единственный экземпляр.
Подойдя к двери, он повернул к Арентцу.
- Очень возможно, что вскоре к вам с подобным вопросом обратится полиция. Сейчас Пэйнтер пытается делать вид, что ничего особенного не произошло, но в вечернем выпуске "Ньюс" будет сообщение на первой полосе и тогда ему придется оторвать свою задницу от стула и приняться за расследование.
- Но "Серая Чайка" ведь не будет упомянута в заметке?
- На этот раз нет, Вилли. Чем скорее мы все это выясним, тем больше шансов, что вас вообще не будут беспокоить.
- Но ведь вы же знаете, Майкл, что если только у меня что-то было…
- Ну, конечно,- ответил Шейн и вышел из кабинета.
Арентц несколько секунд сидел совершенно спокойно, потом поднял трубку и стал набирать номер.
Внизу, в холле, цветной парнишка лениво водил щеткой пылесосом по большому ковру. Шейн торопливо направился к открытой настежь двери, потом передумал и остановился возле телефона-автомата. Здесь, на полочке, лежали книги с телефонами Майами и Майами-Бич. Шейн сначала перелистал телефонную книгу Майами-Бич и вскоре нашел одного Юджина Блэйка, проживающего на 12-й улице. Потом, оставив книгу открытой на этой странице, принялся за вторую. Там было несколько Блэйков, но ни один из них не носил имени Джина.
Он вошел в будку, плотнее прикрыл за собой дверь, чтобы не мешало гудение пылесоса, и набрал номер. Зуммер прогудел четыре раза, потом раздался щелчок и резкий женский голос повторил номер, набранный Шейном.
- Мистер Блэйк дома? - спросил Шейн.
- Сейчас его нет,- ответила женщина,- что ему передать?
Шейн сказал извиняющимся тоном:
- Ну… это старый приятель Джина, но мы с ним довольно давно не виделись, я приехал издалека. Это миссис Блэйк?
До него донесся тихий смешок.
- Это профессиональное бюро ответов по телефону. Если вы хотите оставить сообщение для мистера Блэйка, я буду рада принять его.
- Не беспокойтесь,- сказал Шейн и повесил трубку.
С минуту он неподвижно сидел, уставясь в одну точку, потом снова взгляд его упал на телефонную книгу. Записав адрес Юджина Блэйка, Шейн вышел из будки, сел в машину и поехал на юг, в сторону 12-й улицы.
Блэйк жил в квадратном двухэтажном оштукатуренном доме в дешевом районе Бич. Шейн остановил машину у тротуара и вошел в вестибюль, где красовалось несколько почтовых ящиков по обе стороны лестницы. На ящике под номером двадцать было написано "Блэйк Ю.". Шейн пошел дальше по коридору и, найдя нужную дверь, постучал.
Как он и ожидал, на стук никто не отозвался. Достав из кармана связку ключей, Шейн внимательно осмотрел замок. Первый ключ легко вошел в него, но не повернулся. Тогда Шейн выбрал из связки другой ключ, и дверь легко открылась.
Шейн вошел в прихожую, плотно прикрыв за собой дверь. Прихожая была совсем крошечная, слева приоткрытая дверь вела из нее на кухню, прямо перед ним была ниша.
Через нишу Шейн прошел в маленькую захламленную гостиную. Окна были плотно закрыты. И он сразу почувствовал удушливый запах сигарет. У одной стены стояла облезлая тахта, рядом с ней глубокое кресло, на полу перед тахтой - два стакана и наполовину выпитая бутылка дешевого бурбона. В одном из стаканов на дне остался осадок молочного цвета. Шейн наклонился и понюхал его, но не мог разобраться, дайкири это или что-то иное. В пепельнице, стоявшей рядом со стаканами, было полно окурков, и по крайней мере половина из них испачкана помадой. Шейн внимательно рассмотрел их, пытаясь сообразить, помадой какого оттенка могла пользоваться такая блондинка, как Эллен Гаррис.
Потом он подошел к креслу, подобрал валявшуюся на полу газету, посмотрел число. Газета была датирована прошлым вторником.
Затем Шейн направился в спальню. Там он увидел неубранную двухспальную кровать, рядом с ней на столике стояла пепельница, тоже полная окурков, половина из которых была в помаде. В спальне стоял такой же стойкий запах сигарет, как видно, здесь уже несколько дней никого не было.
Вернувшись обратно в гостиную, Шейн заглянул в ванную, но не заметил в ней ничего интересного. Потом он постоял на пороге кухни, окидывая ее внимательным взглядом. Две пустые пепельницы стояли на мойке рядом с раковиной, над которой с тихим жужжанием роились мошки - их привлекли лежавшие в раковине два выжатых лимона.
Выйдя из квартиры, Шейн запер за собой дверь, сел в машину и отправился на поиски профессионального бюро ответов по телефону. В первой же будке он перелистал телефонную книгу и нашел адрес бюро, которое оказалось всего лишь в четырех кварталах от него, и поехал по этому адресу.
Глава 9
Телефонное бюро обслуживания находилось на первом этаже большого здания на 14-й улице. В большой комнате восседала за столом пожилая леди приятной внешности, но ни телефонных пультов, ни телефонисток Шейн здесь не увидел, из чего сделал вывод, что они находятся где-то в другом месте.
Когда женщина повернулась к Шейну, он постарался изобразить на лице самую приятную из своих улыбок и сказал:
- Возможно, это против ваших правил, но я детектив, которому поручено отыскать одну даму, исчезнувшую несколько дней назад из своего отеля. Я думаю, что один из ваших клиентов мог бы дать мне важную информацию относительно этой дамы, и мне совершенно необходимо связаться с ним немедленно. Эта женщина может быть в большой опасности,- добавил он.
- Его телефон не отвечает?
- Я ему позвонил только что, и мне ответила служащая вашего бюро. Я знаю, что его уже несколько дней нет дома, и мне подумалось, что, может быть, у нее есть поручение от него, куда передавать сообщения на его имя.
Вовсе необязательно. В большинстве случаев мы просто записываем их клиенту, как только он нам позвонит.
- То есть вы хотите сказать, что у вас не бывает никакой иной связи с отсутствующим клиентом? - Шейн не мог скрыть своего разочарования.
- Обычно не бывает.- Женщина заколебалась.- Конечно, если клиент знает, что его не будет дома несколько дней, он может заранее сообщить нам об этом и дать другой номер, чтобы все сообщения передавались немедленно.
- В таких случаях как вы поступаете? Даете звонившему другой номер или принимаете сообщение и передаете его сами?
- Это как наш клиент сам пожелает.
- А если бы он дал такое распоряжение, то у вас должен быть записан другой номер, ведь так?
- Да,- глаза ее чуть заметно блеснули.- Но я все равно не могу дать такую информацию без соответствующих указаний.
Шейн сказал успокаивающе:
- Но ведь вы можете просто-напросто взглянуть, верна ли моя догадка. Ведь дело идет, вполне возможно, о жизни или смерти,- настойчиво повторил он.- Даже если я только узнаю, что нужного мне человека можно застать по другому телефону, то и это может сослужить важную службу.
- Не думаю… не думаю, чтобы это было нарушением тайны клиента,- согласилась женщина.
- Его имя Юджин Блэйк,- быстро сказал Шейн и назвал номер телефона квартиры Блэйка.
Она повернулась к большому алфавитному каталогу, стоявшему слева от стола, и опытной рукой тут же нашла карточку. Незаметно Шейн пододвинулся к ней и, чуть наклонившись через ее плечо, прочел на карточке - Блэйк Юджин.
Слева шли какие-то шифрованные значки, они Шейна не интересовали, а в самом низу карандашом был записан какой-то местный телефон и добавочный - 410. Шейн запомнил номер и невинно взглянул строгой даме в глаза.
- Мистер Блэйк действительно оставил нам другой номер, по которому мы должны передавать ему сообщения,- сказала она.- Но он просил никому его не сообщать.
Шейн от всей души поблагодарил ее.
- Вы очень помогли мне, и мне вовсе не хотелось бы принуждать вас выдать тайну вашего клиента.
Выйдя на улицу, он бросился к ближайшему телефону автомату и набрал подсмотренный номер. В трубке раздался нежный голосок:
- Добрый день, Сиспрей-отель. Чем могу быть полезной?
- Все олл-райт, милочка,- ответил Шейн и повесил трубку.
Сиспрей-отель оказался огромным некрасивым зданием, одним из тех, которые были выстроены во время бума тридцатых годов.
Здесь, по-видимому, происходил какой-то съезд, потому что в вестибюле было полно гостей, которые регистрировались у портье. Шейн с трудом пробился сквозь толпу к лифтам и втиснулся в один из них. Выйдя на четвертом этаже, он постучал в 410-й номер. Дверь отворилась секунд через тридцать, и перед Шейном предстал мужчина в пиджаке и шлепанцах, державший в руках полотенце. Темные волосы, не просохшие после душа, были взлохмачены, сильные руки и лицо покрыты ровным загаром. Он в точности соответствовал описанию, которое Крошка дал Джину Блэйку.
Мужчина нахмурился, увидев рыжеволосого детектива.
- Вы, кажется, ошиблись комнатой,- сказал он агрессивным тоном, пытаясь захлопнуть дверь.
Шейн быстро шагнул вперед, втолкнул Блэйка в номер и плотно прикрыл за собой дверь.
- Комната та самая, и вы - тот, кто мне нужен,- заявил он, разглядывая большую гостиную дорогого номера.
Дверь в ванную была открыта, позади виднелась еще одна дверь, ведущая в спальню.
Кроме Блэйка, никого в комнате больше не было.
- Что это за шутки? Какое право вы имеете врываться в чужой номер?…
- У меня есть такое право, Блэйк,- ухмыльнулся Шейн.- Кто находится в спальне?
- Моя жена, и я не понимаю…
Блэйк швырнул на пол полотенце, кулаки его сжались. Он стоял перед Шейном, вызывающе выпятив челюсть…
- Нам обоим отлично известно, что никакой жены у вас нет,- сказал Шейн.- Дайте-ка я взгляну на нее.
И он отстранил Блэйка тыльной стороной ладони. Тот разжал кулаки, и на лице его появилась смущенная улыбка.
- Может быть, мы сможем иначе все уладить? - Блэйк стал рыться в карманах в поисках бумажника.
- Оставьте свои деньги при себе, мне необходимо увидеть женщину,- сказал Шейн и решительно сделал шаг вперед.
Джин Блэйк уступил ему дорогу, все еще слабо протестуя.
Когда Шейн постучал в дверь, Блэйк крикнул:
- Все в порядке, Пегги, не беспокойся.
Шейн открыл дверь и заглянул в комнату. В противоположном углу перед туалетным столиком сидела женщина, спокойно подкрашивая губы. Она сидела спиной к Шейну, но по ее отражению в зеркале было видно, что она нисколько не походила на Эллен Гаррис.
Шейн коротко произнес:
- Прошу прощения, мэм,- и закрыл за собой дверь.
Блэйк стоял посередине комнаты, пытаясь закурить сигарету. Руки его дрожали.
Что это за шуточки с подглядыванием? - спросил он хрипло.
- Где Эллен Гаррис? - ответил Шейн вопросом на вопрос.
- Эллен Гаррис? Что-то не припоминаю среди своих приятельниц ни одной с таким именем.
- Может быть, это освежит вашу память? - Шейн вынул из кармана фотографию и протянул Блэйку.
Блэйк несколько минут молча изучал ее, потом облизнул губы.
- Я встретил ее в "Бич-Хэвен" в прошлый понедельник. Это она и есть? - Он посмотрел на Шейна с любопытством.
- Она самая,- подтвердил Шейн.- Где она сейчас?
Откуда, черт возьми, мне это знать? Я ведь не видел ее больше с прошлого понедельника. Она меня бросила в "Серой Чайке", ушла с другим типом.
Садитесь,- приказал Шейн, и рассказывайте все подробно.
- А почему я должен это делать? Кто вы такой и что все это значит? - артачился Блэйк.
- Садитесь и расскажите мне обо всем подробно, в противном случае отправитесь в участок. Меня зовут Шейн,- добавил он нетерпеливо.- Я частный детектив, которому поручено разыскать Гаррис.
- О, господи! Вы Шейн! Ну, конечно! Мне следовало бы сразу узнать вас. - Блэйк был обескуражен. Что же стряслось с Гаррис?
- Я надеюсь, что именно вы скажете мне, что с ней.
Шейн опустился в кресло и закурил.
- Мне известно, что вы подцепили ее в баре, она там подписала чек за пару порций выпивки. Потом вы вышли вместе через заднюю дверь прямо к стоянке машин у отеля. Рассказывайте, что было дальше.
Джин Блэйк тоже уселся и задумчиво выпустил клуб дыма.