Кинжал Челлини - Чейз Джеймс Хэдли 7 стр.


- Конечно, не сразу, но в конце концов принял.

- И что он сказал тебе?

Она опустила отведенные назад локти на верхнюю часть камина и прижалась к ней спиной, выпятив свой бюст.

- Он поведал мне, зачем ему понадобилась пудреница и как он намерен с ней поступить. Сообщил, сколько она стоит, каким путем можно ее реализовать. Он обещал мне за интересовавшие его сведения третью часть вырученной суммы.

- Зачем ему понадобилась эта пудреница? - как бы невзначай, даже слишком небрежно, спросил я.

- Куда ты ее дел? - тоже как бы между прочим спросила она.

Похоже, мы вернулись в исходный пункт.

- Ты меня уже спрашивала об этом. Не волнуйся о пудренице. С ней все в порядке. Закончи свой рассказ. Зачем она понадобилась Горману?

- Как ты думаешь, почему я порвала с Горманом? - ответила она вопросом на вопрос, изучая меня своими холодными настороженными глазами.

- Ты решила спасти меня, - сказал я. - Помнишь?

Она засмеялась; ее смех причинил мне боль.

- Другие предположения имеются?

- Ты испугалась, что Горман присвоит себе твою долю. Ты знала, что Паркер - жмот; завладев пудреницей, они запросто могли свернуть твою хорошенькую шейку и бросить тебя головой вниз в пруд с лилиями.

Ее лазурные глаза поскучнели.

- Продолжай.

- Еще ты подумала, что половина больше трети. Познакомившись со мной, ты решила, что я - тот парень, с которым можно иметь дело. А когда я вернулся и стал нести чушь об исчезновении пудреницы, ты поняла: я тебе просто необходим.

Она по-прежнему демонстрировала мне свой бюст.

- Могу продать информацию. Она обойдется тебе в половину того, что ты получишь за пудреницу.

Я встал, зевая.

- Послушай, крошка, пора спать. Мы сегодня уже вдоволь наговорились. Я покажу тебе, где мы приклоним наши усталые головы.

Испуг и сомнение мелькнули в ее глазах.

- Тебя не интересует моя информация? - резко спросила она.

- Я подумаю. - Я взял ее за руку и повел в спальню. - Возможно, я обойдусь без твоей помощи.

- Нет, не обойдешься, - произнесла она, высвободив руку. - Не надейся на это. Без моей информации пудреница не представляет ценности.

- Это ты так полагаешь, - заметил я, садясь на кровать. - У меня пытливый ум. Я был когда-то сыщиком. Раскрывать тайны - моя профессия.

Она посмотрела мне в глаза; ее щечки напоминали раскаленные угли. Спокойствие и настороженность сменились яростью.

- Я требую половины, - начала Веда, но я швырнул ее на кровать.

- Не кричи на меня, милая, - сказал я. - Хватит говорить о делах. Я хочу развлечься.

- Только не со мной! - сказала она сквозь стиснутые зубы и попыталась вырваться из моих рук, но у меня тоже кисти стальные. - Отпусти меня! Я сейчас закричу!

- Пожалуйста, - сказал я, сжимая ее руки. - Здесь привыкли к крикам. Воплями тут никого не удивишь. Ори сколько есть сил.

- Пусти меня, черт возьми!

Она высвободила одну руку и заехала мне кулаком в челюсть. Моя голова дернулась назад. Веда лягнула меня в голень, затем ударила по шее.

Я решил не церемониться. За последние двадцать четыре часа мне уже изрядно досталось. Я имел репутацию крутого парня, а тут все кому не лень об меня ноги вытирают. Пора показать, что я тоже не ангел.

- Ах, ты так, - сказал я, склонившись над ней. - Ну что ж, синеглазая, сейчас ты у меня поплачешь. Видно, хорошее обращение ты не ценишь.

- Негодяй! - взревела она, вырываясь и норовя ударить меня ногой.

Я крепко схватил ее. Она сделала вид, будто хочет укусить меня, но я ей не поверил. Затем ее руки обвили мою шею и она прижалась ко мне так, словно боялась меня потерять. Я впился губами в ее рот, и она ответила на мой поцелуй. Глаза Веды горели, как две синие звезды.

Я уже говорил: женщины - создания забавные.

Глава седьмая

Зазвонил телефон. Я подскочил как ошпаренный. Моя приятельница оторвала голову от подушки.

- Это не пожар, - сказал я. - Просто кто-то звонит. Испугалась?

Веда выскользнула из моих объятий.

- Не так сильно, как ты, - сказала она и потянулась к трубке, поскольку аппарат стоял с ее стороны.

Я прижал девушку к постели.

- Я сам возьму. Не утруждай себя.

Мне пришлось навалиться на Веду, чтобы взять трубку.

- Ну и манеры у тебя, - сказала Веда.

Я улыбнулся, заглянув в синие глаза, - там бушевал огонь. Я снял трубку с аппарата.

- Я специалист по инвалидам и старым, очень старым дамам, - заверил я Веду и произнес в трубку:

- Алло.

Я услышал голос Кейси.

- Спускайся, Флойд. Крышка с парового котла готова сорваться в любой момент, но я постараюсь удержать ее до твоего прихода.

- Какого еще котла? - сказал я. - Не кричи так, Майк, мои нервы натянуты до предела.

- Бог с ними, твоими нервами, - взревел Майк. - Спускайся, и поживей. Даю пять минут.

Кейси положил трубку.

Я тоже опустил трубку на аппарат, взъерошил пятерней волосы и посмотрел на маленькое бледное личико, высунувшееся из-под одеяла. У любой другой женщины вид сейчас был бы весьма помятый, но Веда сохранила свою привлекательность.

- Привет, - сказал я. - Помнишь меня?

- Как я могу забыть моего мучителя? - сказала она. - Неотесанный мужлан, ты меня раздавил.

- Сладкая смерть, - заметил я, встал с кровати, потянулся, зевнул и оросился к бутылке.

- Хочешь?

- Нет, спасибо. - Веда приподнялась на локте. - Кто звонил?

- Кейси. Мне надо спуститься. Я попрошу принести тебе кофе.

- Что ему надо? - спросила она.

- Он не сказал. Может, ему одиноко.

Я отыскал мои наручные часы среди шмоток, брошенных на туалетный столик. Они показывали двадцать минут двенадцатого.

- Да мы все утро проспали!

- Для этого утра и созданы, - заметила она и свернулась калачиком.

Перед душем я снова приложился к бутылке. Через десять минут я уже входил в кабинет Кейси. Я был бодр, только нервы пошаливали, и шея болела так, словно ее рубанули топором для разделки туш.

Кейси стоял у окна с сигарой в зубах, руки он заложил за спину. Глаза его погрустнели, уголки рта опустились.

Невысокий человек с угодливым выражением лица сидел на краешке самого неудобного кресла в комнате. Он был воплощением скромности и аккуратности. Эти качества проявлялись во всем: в прическе, манере одеваться, улыбке.

- Быстрей не мог? - буркнул Кейси. - Это О’Ридин, начальник полиции.

Я чуть было не дал деру, но мужчина с угодливым лицом вскочил и протянул мне руку.

- Рад с вами познакомиться, мистер Джексон, - сказал он.

Даже его рукопожатие было скромным.

- Очень рад, - добавил О’Ридин.

Обычно при моем появлении начальники полиции хватаются за какой-нибудь тяжелый предмет, чтобы бросить его в меня; поэтому О’Ридин крепко меня озадачил.

- Я тоже рад, - сказал я, освобождая свою руку.

Кейси подошел к столу и сел за него.

- Садись, Флойд, - сказал он и потер пальцем свой короткий толстый нос.

Кейси посмотрел на О’Ридина.

- Расскажи ему.

О’Ридин улыбнулся.

- Вчера ночью на Ошиен-Райз было совершено преступление, - еле слышно произнес О’Ридин, но я уловил каждое его слово. - Утром мне позвонили из отдела по расследованию убийств; коллеги из Сан-Луис-Бич просили помочь им. Кто-то пытался вскрыть сейф, принадлежащий Линдсею Бретту. Погибли два охранника.

- А мы тут при чем? - произнес я, обращаясь к Кейси. - Они что, просят скинуться на венки?

- О’Ридин - мой хороший друг. - Кейси посмотрел на О’Ридина так, будто собирался его проглотить. - Он улаживает мои проблемы. Это часть его работы.

О’Ридин продолжал улыбаться, но с его улыбкой что-то произошло.

- Я делаю то, что в моих силах, - пробурчал он себе под нос и добавил: - А силы мои невелики.

Остановив свой выбор на кресле с подлокотниками, я опустился в него и зажег сигарету. Такой начальник полиции мне нравился.

- То, что он делает для меня, он сделает и для тебя, - мрачно заявил Кейси. - Понятно, О’Ридин?

Улыбка О’Ридина начала пропадать.

- Для этого я и пришел сюда, - произнес О’Ридин. - Понимаете, Редферн - вы знакомы с лейтенантом Редферном?

- Да, знаком, - сказал я.

- Он мне позвонил. Он считает, что вы замешаны в ограблении Бретта.

Я подскочил, оторвавшись от кресла не меньше чем на фут. Я знал, что Редферн умен, но такой прыти от него не ждал.

- Почему он подозревает меня? - прервал я тягостное молчание.

- Охранники Бретта ведут журнал, - как бы оправдываясь, пояснил О’Ридин. - Вчера утром вы с каким-то мужчиной подъехали к воротам имения. Вы упомянуты в журнале как подозрительные лица. Там есть ваш словесный портрет. Редферн идентифицировал вас по галстуку. Он сказал, что среди всех его Знакомых вы единственный, кто носит галстук с изображением лошадиных голов.

- Подобные галстуки носят тысячи других мужчин.

- Да, но совокупность деталей вашего портрета убедит присяжных. Так он мне сказал. Эти охранники прошли подготовку в полиции. Они весьма наблюдательны.

Я посмотрел на Кейси.

- Ты был там вчера утром? - спросил он.

- Да.

Улыбка О’Ридина стала еще менее заметной.

- Бретт - очень влиятельная фигура, - испуганно произнес О’Ридин. - Сегодня утром он вернулся домой я жаждет крови.

- Черт с ним, с Бреттом! - рявкнул Кейси. - Слушай внимательно: вчера Джексон находился здесь. Он прибыл в семь тридцать вечера и до двух часов ночи мы играли в покер.

Улыбка окончательно сползла с лица О’Ридина вопреки его стараниям сохранить ее.

- Вряд ли он сел бы играть со мной, - еле слышно произнес О’Ридин. - Я игрок слабый.

- Это верно. Ты бездарный картежник. Он выиграя у тебя пятьдесят долларов.

Я стряхнул пепел на ковер. Весть о том, что я играя в карты с начальником полиции, меня обрадовала: она давала чувство защищенности.

- Тут пахнет обвинением в убийстве, - с трудом выговорил О’Ридин. - Редферн меня не пощадит. Ты знаешь: я делаю все, что в моих силах. Но я не могу сказать Редферну, что я играл здесь в покер.

Кейси пожевал сигару; в глазах его блуждали злость я презрение.

- Ты, я, Джо и Джексон играли здесь в покер вчера с семи тридцати до двух, - разгневанно сказал он. - За что, черт возьми, я тебе плачу? Твоя дальнейшая судьба меня не интересует. Ты скажешь, что мы играли в покер. А теперь убирайся отсюда и изволь оправдать те деньги, которые я регулярно перевожу на твой счет.

О’Ридин поднялся, ему удалось улыбнуться снова. Лицо полицейского было бледно, как рыбье брюхо; казалось, он возвращался к жизни после тяжелой, продолжительной болезни.

- Ладно, если ты считаешь это необходимым, - произнес он. - Я подумаю, чем я могу помочь.

- Нечего тебе думать. Ты сделаешь то, что я сказал, - прорычал Кейси.

Его голос напоминал звук, который издает циркулярная пила, когда она вгрызается в сучок.

О’Ридин направился к двери. Мы проводили его взглядами. Он шагал уверенной походкой и не оборачивался. Когда дверь закрылась за ним, Кейси сплюнул в медную плевательницу, стоящую возле окна.

- Отстегиваю мерзавцу сотню в неделю, чтобы он прикрывал меня, а стоит его о чем-то попросить, как он поднимает скулеж.

- Потрясающе, Майк, - восхищенно сказал я. - Не знал, что ты прибрал к рукам весь город. Ты вытащил меня из ямы поглубже той, в которой сидел когда-то сам. Мы квиты.

- Черта с два, - сказал он, но лицо его посветлело. - Ты спас практически незнакомого тебе человека, вот что важно.

Я потушил сигарету, прикурил новую.

- Можешь мне ничего не рассказывать. Но если у тебя есть желание кое-чем поделиться, сейчас самое время это сделать.

Я не колебался. Я доверял Кейси. Он мог дать толковый совет.

- Я действительно был там вчера вечером, - произнес я. - Поведаю тебе совершенно фантастическую историю.

Я рассказал ему о своих приключениях, начав с визита Гормана и кончив нашим с Ведой бегством в Санта-Медину. Он сидел и курил, хмурясь все сильнее. Мне самому мои слова казались не более искренними, чем улыбка О’Ридина.

- Вот такие дела, - заключил я. - Думай об этом, что хочешь, но я чую тут залах денег и не намерен упустить их.

- Авантюра не в моем вкусе, - сказал Кейси. - Слишком безумная. Будь осторожен. Бретт - важная особа. С ним шутки плохи. Если хочешь, я уберу Гормана и Паркера.

- Нет. Ты уже помог мне. Теперь моя первоочередная задача - завладеть этой пудреницей. Красотка говорит, что ей кое-что известно. - Я покачал головой. - Не знаю, что о ней и думать. Она для меня - загадка.

- Это уже твои трудности. Женщины всегда водили тебя за нос. Чем могу быть полезен?

Я усмехнулся, глядя на него.

- Поеду в Сан-Луис-Бич. Хочу кое-что выяснить в повидаться с Редферном. О’Ридин не подведет?

- Я за него ручаюсь. Ты слышал, что я ему сказал. Редферн не подкопается под твое алиби.

- Прекрасно. Хочу разведать обстановку. Ты не дашь мне машину?

Кейси кивнул.

- Девушка не должна покидать "люкс". Она может мне помешать. Ты не поручишь кому-нибудь присмотреть за ней?

- Джо этим займется. Он сейчас свободен.

Кейси позвал Джо.

- Пусть она посидит в номере. Я ее запру, но если Веда сильно захочет, она найдет способ выбраться из "люкса". Если бы Джо приглядел за ней…

В кабинете появился Джо.

- Мисс Ракс должна оставаться в "люксе" до возвращения Джексона, - сказал ему Кейси. - Ты за нее отвечаешь.

Джо недовольно кивнул. Задание не обрадовало его, но он не посмел возразить Кейси.

- Хорошо, - сказал он.

- Смотри за ней в оба, приятель, - сказал я ему. - Она способна выкинуть любой фокус. Стоит Веде щелкнуть подвязкой, как тут же какой-нибудь парень уже спешит ей на выручку.

- Пусть попробует, - с холодной усмешкой произнес Джо.

- Скажу ей пару слов перед отъездом. Машина скоро будет готова? - спросил я Кейси.

- Через пять минут.

Я поднялся наверх. Веда в небесно-голубой пижаме и красных домашних туфлях без задников разглядывала деревянные крыши Санта-Медины. Она повернулась ко мне.

- Кофе сейчас принесут, - сказал я. - Мне надо уехать. Ты побудешь здесь до моего возвращения.

- Возможно. - Она посмотрела через плечо на вершину Ошиен-Райз. - Я подумаю.

- Если ты пожелаешь покинуть "люкс", тебе придется прыгнуть с крыши.

Она пристально посмотрела на меня.

- Что ты имеешь в виду?

Негр с приветливой улыбкой принес кофе и свежие булочки. Он поклонился нам, произнес: "Какое замечательное утро", - и беззвучно исчез.

Я налил кофе, добавил в него сливки и сахар, протянул чашку Веде.

- Я не хочу, чтобы ты разгуливала по городу, - объяснил я. - Пойми меня правильно. Я замкну дверь. Вдруг ты снова превратишься в сомнамбулу.

- Ты не посмеешь это сделать! - Ее синие глаза засверкали. - Ты и так чересчур раскомандовался.

- Тебе придется с этим смириться. Догадываешься, что тебя ждет, если ты попадешься на глаза Паркеру? Ты останешься здесь до тех пор, пока я не разведаю обстановку.

Она задумалась, потом неожиданно произнесла:

- Где пудреница?

- Об этом мы поговорим в следующий раз, - сказал я, допивая кофе. - Сейчас мне некогда.

Она изучающе посмотрела на меня.

- Если бы не мое вмешательство, лежать бы тебе сейчас в земле, - произнесла она. - Ты совсем не хочешь отблагодарить меня?

- В другой раз.

Я надел шляпу.

- Скоро увидимся. Не переживай. Понадобится что-нибудь - воспользуйся телефоном. Джо за тобой приглядит. Не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку. У Джо каменное сердце.

Бросившись к двери, она схватила ключ и попыталась освободиться из моих объятий.

- Спокойно, крошка, - сказал я; подняв Веду на руки, я отнес ее к кровати и бросил.

Она успела смять мою шляпу.

- Пусти меня! - закричала Веда в ярости. - Я тебя ненавижу, подонок!

Я придавил ее коленом к кровати и, разжав кулак Веды, отнял ключ у девушки.

- Не надоело драться? - спросил я. - Веди себя тут, как подобает даме.

Я метнулся к двери. В меня полетели часы и ваза. Только я успел повернуть ключ с наружной стороны, как Веда забарабанила в дверь. При этом она произнесла слова, способные вогнать в краску грузчика.

В коридоре появился Джо. Он замер и стал слушать.

- Уже щелкает подвязками, а? - сказал он. - Ну и работенка мне досталась. Пусть попробует поговорить так со мной; я ей мигом заеду в челюсть.

- Недурная идея, - сказал я, вручая ему ключ. - Можешь дать ей все, что она попросит, кроме револьвера и яда. О’кей?

Он сунул ключ в карман куртки и вздохнул:

- Ладно. Надеюсь, мы скоро увидимся.

Я спустился в кабинет Кейси. Долговязый хрупкий парень с профилем, напоминающим байроновский, и гвоздикой в петлице прислонился к стене, засунув руки в карманы. Он смотрел на Майка, читавшего почту.

- Это Лу Фаррел, Флойд, - сказал Кейси. - Он подстрахует тебя. Возьми его с собой. За рулем он бог.

Лу поморгал, уставясь ка меня глазами диснеевского Бэмби. Я постарался скрыть свое удивление.

- Большое спасибо, - поспешно произнес я, - справлюсь сам. Мне нужен только автомобиль.

- Возьми Лу с собой. Он и с пушкой ловко управляется.

"Ему не с пушкой, а с хлопушкой забавляться", - подумал я, но промолчал, боясь огорчить Кейси или довести Лу до слез.

- И все же лучше я поеду один. Не обижайтесь, - сказал я Фаррелу.

- Какие могут быть обиды, дорогой, - отозвался Лу, вдыхая аромат гвоздики.

Кейси усмехнулся.

- Внешний вид Лу очень обманчив, Флойд.

- Возможно, - уклончиво произнес я и вышел из комнаты.

На улице меня ждал большой хромированный "кадиллак" черного цвета. Швейцар, присматривавший за ним, ухмыльнулся, увидев мое удивленное лицо.

- Это для вас, - сказал он, открывая дверцу.

В этой красавице я добрался до моей квартиры за полчаса. Я жил в трехэтажном доме, расположенном в скромном районе Сан-Луис-Бич. Немного обшарпанная, но чистая квартира казалась мне вполне комфортабельной, а моя домовладелица, миссис Бакстер, - не слишком алчной.

Напротив моего дома стоял закрытый автомобиль. Припарковав "кадиллак" у подъезда, я поглядел на машину. За рулем сидел парень, он читал спортивную газету; на лбу у него горела надпись "Легавый".

Я медленно вылез из "кадиллака", дал фараону посмотреть на меня, затем поднялся по лестнице к себе.

Я отпер дверь и шагнул в квартиру. Кто-то старался скрыть следы произведенного обыска, но я без труда установил, что помещение прочесали частым гребнем.

Убедившись в том, что моя бутылка с виски уцелела, я начал собирать вещи. Через полчаса, застегивая последнюю сумку, я услышал на лестнице тяжелые шаги. В дверь властно постучали.

- Входите, - сказал я, продолжая возиться с сумкой.

Лейтенант Редферн и Саммерс, детектив в штатском, закрыли за собой дверь и уставились на меня, точно голодные тигры на антилопу.

Назад Дальше