- Девлин! Дело не в этом. Я должна быть Защитником. Возможно, у меня нет квалификации - прошу меня простить, - но моя роль именно такова. А Защитник не должен быть Жертвой. Поэтому все и получают такие имена в игре.
- Выключатель убийства, - произнес он.
Поскольку его слова показались мне никак не связанными с предыдущим разговором, я лишь молча посмотрела на него.
- Какой выключатель? - наконец спросила я.
- Двадцатичетырехчасовой выключатель убийства, - медленно проговорил он, словно сомневался в моих умственных способностях.
Это вывело меня из себя.
- Ладно, агент Брейди, давай кое о чем договоримся! Я не играю в эту игру. И я не потратила месяцы на расследование поведения всяких психов, которые перевели игру из виртуального мира в реальный. Не надо обращаться со мной как с идиоткой только из-за того, что я не понимаю, о чем ты говоришь. Хорошо?
Он поднял руки вверх, показывая, что признает свою вину.
- В онлайновой версии, если ты не начинаешь играть в течение двадцати четырех часов, Жертву убивают, а участники могут приступить к новой партии. Это стимулирующее правило, предназначенное для того, чтобы Защитнику и Убийце не пришлось ждать, если Жертва решит потянуть время.
- Как мило, - проворчала я.
- Но только не в реальном мире, - вздохнул Девлин. - Какие вообще существуют стимулы для игры?
Я склонила голову набок, размышляя.
- Убийство Жертвы, - сказала я, вспомнив слова Мел.
Ее отравили и дали двадцать четыре часа, чтобы понять подсказки и найти противоядие. Если верить Мел, лучшего стимула не придумаешь.
Я нахмурилась, поскольку куски головоломки все еще не желали вставать на свои места.
- Именно об этом я и говорю. Мел была Жертвой. А я - нет. Так почему же угрожают мне?
- Потому что мне угрожать бесполезно, - равнодушно проговорил Девлин.
Мне не захотелось спрашивать, что он имеет в виду.
- Итак, тот, кто дергает за ниточки, очень хорошо знает нас обоих. Знает настолько, что сумел составить твою анкету. И еще ему известно, что угрожать тебе смертью совершенно бесполезно, поскольку это не заставит тебя и пальцем пошевелить.
Я старалась говорить небрежно, но должна признаться, что сердце у меня заныло. С агентом Брейди что-то случилось. Когда я встречалась с ним в прошлый раз, он был полон жизни. А сейчас казался конченым человеком. Мне ужасно хотелось спросить, но я боялась его обидеть. Я знала, что он мне необходим и без него я погибну. А вот он во мне не нуждался.
- Однако угроза тебе… - Он покачал головой. - Они знают мою слабость.
- Служить и защищать, - сказала я.
- Это девиз полиции. Впрочем, что касается нас, идея остается той же. - Он встал и подошел к окну. Засунув руки в карманы джинсов, посмотрел на город. - Так что же произойдет завтра в десять утра, Дженнифер Крейн? - спросил он.
Я не знала. Да честно говоря, и не хотела знать.
Глава 20
ПТАШКА
Я подхожу к белому каменному небоскребу после того, как почти весь персонал разошелся по домам. Мне наверняка известно, что дичь, которую я выслеживаю, находится здесь. В этом одно из главных достоинств адвокатов: у них ненормированный рабочий день.
Я подписываюсь - фальшивым именем, естественно, - и направляюсь к лифтам. Внутренние стены лифта отделаны зеркалами, я проверяю парик и поправляю макияж. Эта работа не требует моего женского обаяния, но береженого бог бережет.
Секретарша все еще сидит за своим столиком, наверное, с нетерпением дожидается, когда можно будет уйти, или считает доллары, которые получит за переработку. Я представляюсь, усаживаюсь в кресло и принимаюсь листать "Нью-йоркер", а она отправляется докладывать о моем приходе.
Я успеваю посмеяться над карикатурой, когда моя дичь выходит из-за стеклянных дверей с протянутой рукой и улыбкой на лице.
- Мисс Пароти, - говорит он. - Рад с вами познакомиться. Меня зовут Томас Риардон.
Я встаю и пожимаю протянутую руку, одарив дичь обаятельной улыбкой. Я знаю, что привлекательна и что у меня очаровательная улыбка. Высокие скулы, изогнутые брови, большой рот. А когда я счастлива, мое лицо сияет. Если верить моей матери, мне всегда чего-то не хватало для того, чтобы быть счастливой. Мой ответ? А как могло быть иначе с такой матерью?
Пожатие Риардона оказывается крепким, но холодным. Внимательно вглядевшись в его лицо, я прихожу к выводу, что он мне не нравится. В его глазах я вижу слабость. А еще у меня складывается впечатление, что он себя презирает.
Я никогда не считала свою работу неприятной, скорее наоборот. Но сейчас чувствую, что она доставит мне удовольствие. Я сделаю миру щедрый подарок.
Я продолжаю улыбаться, пока он ведет меня в свой кабинет, однако моя улыбка слегка тускнеет, когда я вижу, что он не торопится закрывать за собой дверь. Я откашливаюсь, и он замирает на месте.
- Возможно, мои слова прозвучат глупо, - говорю я, - но мне бы хотелось, чтобы наш разговор остался между нами. Во всяком случае, до тех пор, пока я не подпишу с вами соглашение о ведении дела. Я стараюсь оберегать свою частную жизнь.
- Конечно.
Он возвращается и закрывает дверь.
Я быстро вытаскиваю пистолет из сумочки. К тому моменту, когда он поворачивается ко мне и предлагает сесть, оружие надежно спрятано в складках юбки.
Я опускаюсь в кресло и поправляю юбку, чтобы скрыть пистолет и показать ему ноги. Он садится за стол, и его взгляд перемещается к моим коленям. О да. На сей раз все пройдет без малейших проблем.
- Вы сказали, что дело связано с вашим другом, - говорит адвокат, сверяясь с заметками, лежащими перед ним.
Я киваю и принимаю решение забрать этот листок с собой.
- Да, но он скорее знакомый. Однако я отношусь к нему с уважением и пытаюсь кое-что для него закончить. По его просьбе - ну, вы меня понимаете.
- По телефону вы говорили несколько туманно. Почему бы вам сейчас не рассказать вашу историю.
- С удовольствием, - отвечаю я и откидываюсь на спинку кресла. Моя рука все еще спрятана в складках юбки. - Мне кажется, вы знаете моего знакомого. Того, кто нуждается в моей помощи.
- В самом деле? - Он изображает вежливый интерес. - И кто же он?
- Арчибальд Гримальди.
Это производит на него впечатление. Он выпрямляется, в его глазах появляется тревога.
- Арчи мертв. После его смерти прошло уже больше года.
Я киваю.
- Я знаю. Какая жалость. Блестящий человек погиб в расцвете сил. Замечательный человек, который оставил так много незавершенных дел.
- Каких дел? - спрашивает он, и я вижу, как его руки начинают перемещаться к краю стола.
- На вашем месте я бы не стала этого делать, - говорю я, поднимаясь на ноги.
Пистолет в моей руке направлен ему в сердце, и выражение ошеломленного удивления на его лице становится для меня бесценным даром. Именно это и делает мою работу такой привлекательной.
Он поднимает руки высоко в воздух, подальше от тревожной кнопки, которая, несомненно, находится под столом.
- Отодвиньтесь назад, - приказываю я.
Один раз у меня возникли серьезные неприятности из-за того, что ловкий клерк нажал на кнопку коленом. Нет, в тюрьму я попала не из-за него, но тот опыт мне повторять не хочется.
Он повинуется, да и кто станет возражать, когда дуло пистолета направлено прямо в сердце?
- Черт возьми, кто вы? - спрашивает он.
- Я уже вам сказала. Делаю одолжение для знакомого.
Мне мало известно о том, что происходит, я обладаю ограниченной информацией, которая попала ко мне вместе с этим дополнительным заказом. Но я понимаю, что Томас Риардон не единственный, кто участвует в организации игры. А в остальном могу лишь строить предположения. Вероятно, Риардон слишком много знает. В игру до меня играли другие (удачливые ублюдки), и к властям попала ненужная информация.
- Если кто-то вас направил…
- Да, кто-то направил, - заверяю я адвоката. - Неужели вы думали, что никто, кроме вас, не помогал Арчи с игрой?
- Арчи мертв!
- Вы тоже, - говорю я.
Глава 21
ДЖЕННИФЕР
- Возможно, это розыгрыш, - предположила я, сама не слишком веря в такую возможность. Кто-то ведь не постеснялся выстрелить в Энди. Да и до меня они постараются добраться. - Вопрос в том, как? Как они могут говорить с такой уверенностью о десяти часах завтрашнего дня?
- Снайпер? Яд?
Я нахмурилась, чувствуя себя совершенно подавленной. Впрочем, Девлин не сказал ничего нового - я и сама думала о подобных возможностях. Для этого не требуется особой проницательности.
Он сел рядом со мной. Щетина на лице делала его сексуальным и опасным, и я была ужасно рада, что он здесь. Так или иначе, но я не сомневалась, что Девлин Брейди будет меня защищать. О себе он не стал бы беспокоиться, но ради меня добежит дистанцию до конца.
А кто, кроме моих родителей, сделал бы для меня такое? И есть ли на свете человек, ради которого я готова рисковать жизнью? Меня "назначили" защищать Девлина. Если до этого дойдет, сумею ли я сделать все, как полагается? Стану ли? А самое главное, позволит ли он?
Я зажмурилась. Мне не хотелось размышлять о кровавых разборках, о роли Защитника, даже о родителях. В особенности о родителях. Потому что если я начну о них думать, мне захочется им позвонить. И тогда они будут беспокоиться. Хуже того, они обратятся в полицию.
Все эти мысли промелькнули у меня в голове, когда Девлин взял мои руки в свои. Он сжал мои ладони, и я посмотрела на него, пытаясь мужественно улыбнуться, но у меня получилась лишь жалкая гримаса.
- Нам не хватает информации, чтобы понять, что произойдет завтра. Остается только следовать подсказкам. Это выключатель убийства. Стимул.
- Чтобы заставить нас играть, - сказала я как примерная ученица.
Девлин коснулся кончика моего носа - смешной и глупый жест, от которого мне захотелось плакать.
- Именно. И мы будем играть. Мы разгадаем их загадку. Мы отправимся туда, куда требуется. А по дороге придумаем, как предотвратить то, что должно с тобой случиться.
- "О, поторопись, или я могу умереть", - пропела я.
- Точно, - сказал он и протянул мне послание. - Прояви блестящий ум.
- "Срочная доставка", - сказала я.
- Прошу прощения?
- Эта служба доставила твое письмо. Посыльный сказал, что получил его от босса. Быть может, стоит туда позвонить. Пообщаться с боссом. Узнать, кто за этим стоит, а потом мы сможем…
- Подожди.
Он заговорил с такой уверенностью, что я автоматически закрыла рот. Поверьте мне, подобное случается очень редко.
- Может быть, - продолжал Девлин. - Но не сейчас. Прежде всего нужно разгадать подсказку. И убедиться в том, что тебе больше ничто не угрожает.
Поскольку я поддерживала его план на тысячу процентов, то не стала возражать. Да, я не стала возражать, однако…
- Ума не приложу, что с этим делать, - пожаловалась я, постукивая пальцем по посланию. - А ты что думаешь?
- "Играй или умри" сомнений не вызывает, - ответил Девлин. - Но я понятия не имею, что означает эта тарабарщина.
Он показал на комбинации букв вроде "РЕОКРК" и "ЕЕАЕ".
- Или это, - заметила я, также показывая на строку послания. - Что означает: "если дублер получит главную роль"? Кроме, разумеется, того, что это мечта всей моей жизни.
Девлин с интересом посмотрел на меня.
- Ты была дублером? Я поморщилась.
- Перестань воспринимать мои слова буквально. Если я когда-нибудь получу работу и если я стану дублером, тогда это будет мечтой всей моей жизни.
- Не исключено, что ты сразу же отхватишь главную роль, - усмехнулся он.
Он нравился мне все больше и больше. И я уже хотела ему об этом сообщить, когда Девлин поднял палец.
- На самом деле ты в чем-то права.
- Права? - Это стало для меня новостью. - В чем же?
- Если исполнитель главной роли - первый, то дублер - второй. Правильно?
- Ну да, - задумчиво проговорила я, все еще не понимая, к чему он клонит.
- Список мюзиклов дан в алфавитном порядке, - заметил он, вновь постукивая пальцем по листку с посланием.
- Верно, это бродвейские мюзиклы в алфавитном порядке.
- А бессмысленные слова - какой-то шифр.
- Надеюсь, - согласилась я.
- И мне кажется, что ключ к коду здесь. Дублер, прима. Второй, первый.
Я покрутила пальцем у себя над головой.
- Что-то я тебя не догоняю.
Надо отдать должное Девлину: он не стал закатывать глаза, отворачиваться и всем своим видом показывать, что я полнейшая идиотка и что он гроша не даст за свою жизнь, если у него будет такой Защитник.
Впрочем, если вспомнить мрачное состояние, в котором он находился, когда мы сегодня встретились, вполне возможно, что ему наплевать, способна я его защитить или нет. Но раз уж сейчас не это является основным вопросом, я и не стану тревожиться. Я придвинулась ближе, внимательно посмотрела на листок и сказала:
- Покажи.
- Возьмем вот это, - начал он, показывая на первое странное слово: ИНВИНОЬИЕ. - Дублер становится примой, то есть второй становится первым. Мы берем список мюзиклов - алфавитный список - и находим название со второй буквой "И".
Он так и сделал, и его палец уткнулся в "Титаник".
- Поскольку первый становится вторым, то буква, которая нам необходима, чтобы взломать шифр, - первая. Значит, искомая буква - "Т", - сказала я, а когда Девлин кивнул, гордо расправила плечи, словно только что назвала по памяти все пятьдесят штатов (что мне удалось только один раз в жизни - перед экзаменами в десятом классе).
- "Н" - вторая буква в слове "Анни", - продолжал Девлин. - Значит, вторая наша буква - "А".
- Верно. А "В" в нашем шифре относится к "Эвите" и означает "Э". Таким образом, слово начинается с "ТАЭ"…
Наши глаза встретились, и мы надолго замолчали. В комнате наступила полнейшая тишина. А потом она была нарушена. Точнее, ее нарушила я.
- Ну и дерьмо. Мы по уши в дерьме.
И как вы думаете, что он сделал? Он рассмеялся! По-настоящему.
- Что тут смешного? - резко спросила я.
- Ты, - ответил он. - Оставайся верна театру, потому что для исследовательской работы у тебя не хватает терпения.
Я скорчила рожу.
- На случай если это ускользнуло от твоего внимания, напоминаю: я никогда не утверждала, что меня интересует работа детектива.
- Если ты намерена пережить завтрашний день, советую тебе развить в себе такой интерес, и как можно быстрее.
Его замечание вернуло меня к реальности.
- Ты прав. - Я хмуро посмотрела на послание. - Так в чем же наша ошибка?
- Возможно, дело…
- Подожди! - До меня вдруг дошло. Я была права. Я знала, что не ошибаюсь. - Тут ведь возможно множество разных вариантов. Нам нужно их все записать и выбрать нужный.
- Покажи.
Он взял со стола фломастер и вручил мне. Затем протянул экземпляр журнала "Здоровье мужчины" и постучал по обложке:
- Бумага для заметок.
Мне очень хотелось посоветовать ему сначала прочитать этот журнал, но я прекрасно понимала, что сейчас не время шутить относительно здорового образа жизни. Вместо этого я начала составлять таблицу, водя пальцем по заголовкам бродвейских мюзиклов. Вот что у меня получилось:
- Вероятно, мягкий знак надо использовать в его прямом качестве, - пробормотала я.
- Значит, это глагол повелительного наклонения, оканчивается на "-ьте".
- С чего ты взял?
- Похоже на начало предложения. А такой глагол вполне может стоять в начале.
- Ну, тогда мы имеем следующие осмысленные варианты: ЗАСТАВЬТЕ и ЗАСТАНЬТЕ.
- Скорее всего, ЗАСТАВЬТЕ.
Я написала ЗАСТАВЬТЕ крупными буквами вверху обложки.
- Нет, так не годится, - сказал Девлин.
- Ты шутишь? Это должно годиться. У нас нет других подсказок!
- Я не о том, - сказал он. - Я про журнал. Подожди секунду.
Он встал, вышел в соседнюю комнату и вернулся с большим желтым блокнотом линованной бумаги.
Вот так-то лучше.
Я обратилась к следующему слову:
- Попробуем действовать аналогично. Итак: БАДБАДУ, ГАРГАРБ…
- БАРБАРУ, - сказал Девлин прежде, чем я успела написать это. - Очень просто. Я сразу же увидел это слово.
Через секунду я сообразила, что он не ошибся. Второе слово, несомненно, БАРБАРУ. Я записала его в блокнот вслед за ЗАСТАВЬТЕ.
ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ… что?
Мы продолжили. Я подумала, что следующее слово будет совсем легким, но это оказалось не совсем так.
- КУФ? ФУК? КУК? Похоже на фамилию…
Я уже хотела предложить перейти к следующему слову, надеясь, что оно поможет нам понять, что к чему, когда Девлин решительно постучал по бумаге. Я увидела, что он указывает на Кук, и посмотрела на него.
- Вот оно, - сказал он.
- Ты уверен?
- Совершенно.
У меня такой уверенности не было, но я хотела понять ход его рассуждений.
- Барбара Кук, - не стал томить меня Девлин. - Бродвейская звезда мюзиклов. Она играла главные роли в…
- "В любую среду", "Карусель", "Кандид", "Музыкальный человек", - закончила я. Потом наклонилась, обхватила его щеки ладонями и поцеловала его. Он немного удивился, но раздражения я не заметила. - Ты великолепен.
- Принято к сведению. - Он кивнул на наши записи. - Но нам еще далеко до конца.
- Зато теперь мы знаем тему и двигаемся в верном направлении. У нас есть список бродвейских мюзиклов, и мы расшифровали имя звезды. Это не может быть простым совпадением. Наверняка мы на правильном пути.
Мой энтузиазм был подобен живому существу, которое подталкивало меня от одного слова к другому. К несчастью, живые существа иногда умирают, а задача нам попалась трудная. Мы продвигались вперед, но слишком медленно. К тому же получившееся у нас послание не несло в себе особого смысла. Стараясь изо всех сил в течение двух долгих часов, мы получили следующее: ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ КУК ИГРАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО И ИЩИТЕ ЕЕ БЕЛОГО РЫЦАРЯ НА РЕКЕ.
Мне ужасно хотелось есть, навалились усталость и страх.
- Я полагала, что первая подсказка должна быть легкой. Ведь игра только что началась и все такое.
- Сравнительно легкой, - уточнил Девлин. - Не исключено, что это разминка перед тем, что нам еще предстоит.
- Большое спасибо. Ты меня чудесно поддержал.
Он усмехнулся, после чего мы разделили слова и взялись за работу. Через час мы прочитали все сообщение, но нельзя сказать, что ситуация значительно прояснилась.
ЗАСТАВЬТЕ БАРБАРУ КУК ИГРАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО И ИЩИТЕ ЕЕ БЕЛОГО РЫЦАРЯ НА РЕКЕ, ОНА ДОЛЖНА НАЙТИ ОТВЕТ, СПРЯТАННЫЙ В ЛИЦЕ С ГРУСТНЫМИ ГЛАЗАМИ.
Я прочитала это вслух и посмотрела на Девлина.
- Кажется, я перестала соображать.
И он, черт бы его побрал, даже не возразил!