– Да, и я сделала бы ради него что угодно – я ведь здесь, так? Но существует и высшее благо, как и высшее зло – живое воплощение богохульства, шагающее по земле, с которым нужно бороться любой ценой.
– И существует, как я понимаю, Голем! – Лампа Ирен проследовала за цепью, на конце которой обнаружились кандалы.
Первым делом я увидела огромную ступню в грубом ботинке. Затем луч света в недрогнувшей руке Ирен выхватил длинную ногу в изорванных штанах, потом массивный торс в суровой рубашке и наконец лицо, которое даже в ночном кошмаре показалось бы невыносимым.
– Его ты видела шагающим по улицам Праги, Нелл? – спросила Ирен ехидным тоном судебного обвинителя.
Я отвернулась, хотя едва могла оторвать взгляд от чудовищного создания:
– Да, да! Это лицо – жуткое коричневое лицо, будто из потрескавшейся глины… Прежде я не видела его так отчетливо.
Чудовище, при всем своем размере, съежилось от яркого света и инстинктивно подняло руку к жалкому подобию лица. Его закованные в кандалы конечности зазвенели цепями. Даже призрак Марли не мог так напугать Скруджа, как это униженное, но такое величественное существо пугало меня.
Монстр попытался встать на ноги, для опоры опираясь на стену, но цепи и очевидное ослепление светом свели все его усилия к нулю.
Ирен опустила лампу на землю и снова протянула мне пистолет. Я схватилась за оружие так, будто… будто от этого зависела моя жизнь.
И тогда Ирен сделала совершенно удивительную вещь. Она сняла свою мужскую шляпу с мягкими полями и принялась вытаскивать из волос шпильки. Странным образом это представление напомнило мне поведение Татьяны в танцевальном зале, разве что в движениях Ирен не было ничего соблазнительного – лишь суровая, несгибаемая целеустремленность.
Разоблачение пола Ирен возымело на Голема удивительный эффект. Из его жесткого, похожего на провал рта раздались какие-то невнятные утробные звуки. Он снова нервно прижался к стене, будто стараясь спрятаться от мощного видения.
Ирен тряхнула волнами своих восхитительно сияющих волос, которые при ярком свете выглядели почти иссиня-черными. Может, Голем – нечто вроде Самсона наоборот и не может устоять перед длинными женскими волосами?..
Существо лепетало так жалобно, что мой страх улетучился, особенно когда я увидела, как он вознес в мольбе скованные руки – крупные, красные и потрескавшиеся от холода. Без сомнения, вид бородатой (и усатой) леди необычайной красоты уничтожил последние остатки рассудка бедного чудища. Его немой мольбе мог отказать только человек с каменным сердцем. А сердце Ирен в данный момент было еще тверже камня и не реагировало ни на что, кроме несчастного положения Годфри.
– Настало время твоего кинжала, Нелл, – сказала она все еще до странности колючим голосом, словно разрываясь между триумфом и какими-то другими, менее привлекательными, но оттого еще более сильными эмоциями.
– Кинжала? – Голос у меня невольно сорвался на писк, который и мышь-то не укротил бы, не то что Голема. – Ты же не думаешь, конечно, что…
– Мне нужно держать его под прицелом. А ты должна подойти к чудовищу и убрать шипы, которые его терзают.
– Шипы? Ирен, ты говоришь какую-то ерунду.
– Разрежь его путы, – нетерпеливо приказала мне подруга.
– Но… оно же приковано, – пролепетала я. – А сталь не режет железо.
Ирен вздохнула, и я почувствовала некую перемену в ее настроении.
– Но кожу она режет, – устало сказала она.
Я сглотнула:
– Кожу? Ты хочешь сказать… человеческую кожу? Ирен, что за дичь ты выдумала, какое-то безбожное жертвоприношение…
– Подойди к пражскому Голему, Нелл. Он тебя не тронет, ибо знает, что такое пистолет. Более того, теперь он знает и кто я такая. Когда ты подойдешь поближе, ты увидишь, что надо делать.
Никогда еще не подвергала я себя и свою душу такой опасности, поверив кому-то на слово. Но не случалось прежде и такого, чтобы Ирен заставляла кого-то рисковать, сама тихонько отсиживаясь в стороне, поэтому, сжимая оба своих ножа, я медленно пошла в сторону несчастной, но устрашающе крупной фигуры.
С каждым шагом я все четче различала жуткую застывшую маску, которая служила чудовищу вместо лица. Только ради Годфри, уговаривала я себя. Только ради Ирен. Вместо человеческой плоти передо мной была обыкновенная красно-коричневая глина – из чего же еще делать глиняного человека? Глаза, рот, нос были отмечены простыми прорезями. Да и что еще, кроме незатейливых рудиментарных чувств, нужно монстру, которого создал человек? Неудивительно, что он, спотыкаясь, бродил по Праге, ничего не видя и ничего не говоря, – его вела только сила, только самые грубые чувства. Я подходила все ближе и наконец увидела швы, крест-накрест, будто шрамы, покрывающие это жуткое, созданное человеком лицо. В свете лампы я даже различала – Господи, помилуй! – стежки!
Стежки? Швы?
Голем держался спокойно, словно осознавая необходимость контролировать свои импульсы. Поскольку он стоял у стены, скорчившись, как Калибан , я смогла рассмотреть его огромную голову.
И тут я увидела, что на затылке его вроде бы лысой головы поблескивают шляпки металлических гвоздей. Нет, не гвоздей… а заклепок на ремнях!
Передо мной было не лицо чудовища, а чудовищная маска, которая в прямом смысле слова была прикручена прямо к человеческой голове!
Волна полнейшего негодования придала мне смелости, которой мне обычно не хватает. Я просунула острый и крепкий кинжал Годфри под один из ремней и принялась отчаянно пилить толстую кожу.
Жесткий материал сопротивлялся клинку, но к тому моменту я уже была полна решимости во что бы то ни стало освободить от маски призрак, преследовавший меня в кошмарах. Голем и правда был человеческим созданием; узником, призванным наводить ужас на непосвященных; пленником, которым так чудовищно пользовались.
Я дернула ремень посильнее, и он поддался. Я атаковала следующий. Голем вел себя на удивление тихо, смиренно склонив голову, пока я выполняла свою грубую и страстную операцию.
Еще один ремень готов! Я направила все силы на очередное препятствие с жаром миссионера. Трудно себе представить, чтобы даже с самой бешеной собакой обращались подобным образом – посадив на цепь и заковав в маску.
И вот наконец последняя застежка уступила под натиском острого сияющего лезвия моего кинжала. Я отошла назад, тяжело дыша.
Огромные руки Голема поднялись к ослабленным креплениям маски. Медленно, словно боясь боли, существо стянуло фальшивое лицо с головы.
Я отступила, ожидая увидеть нечто еще более страшное.
Кожа, которая находилась под глиняным пленом, была вся в пятнах и потертостях от давления маски. Грязные русые волосы и усы спутались, а черты лица так застыли, что, казалось, Голем был не в состоянии ни шевелить губами, ни видеть, ни слышать.
Я сама едва могла двигаться, видеть и слышать, но вдруг буквально в метре позади меня раздались слова, которые прозвучали как божественное озарение.
В отличие от меня, Ирен ничуть не потеряла присутствия духа. В полной тишине ее звонкий голос провозгласил:
– Однако, Вилли, какая у тебя оригинальная корона!
В ответ Голем обхватил закованными в кандалы руками лицо, растирая жесткую кожу, погружая пальцы в спутанные волосы.
– Ирен, – бормотал он скрипучим, как пила, голосом. – Ирен! Ирен? – Он продемонстрировал все возможные варианты интонации – удивление, стыд, неверие, сожаление, облегчение.
Эта мольба, обращенная к моей подруге, будто к единому святому, похоже, очень ей польстила. Ирен глянула на меня:
– Ключ от оков, скорее всего, у человека, который его охраняет. Я разберусь с этим, если ты снова подержишь пистолет. Его величество подавлен и может выкинуть что-нибудь непредсказуемое.
Я привычно взяла смертоносное оружие. Его величество, Вильгельм фон Ормштейн, казалось, был не в состоянии сделать или сказать что-либо членораздельное. Но я предпочла следить за ним, лишь бы избежать нелицеприятного зрелища обыска, которому Ирен подвергла стражника.
Она вернулась очень быстро с большим железным ключом в руках. Пару мгновений спустя оковы короля были сброшены.
Моя подруга также принесла с собой полупустую бутылку вина и молча протянула ее узнику.
Он пил, как крестьянин, запрокинув голову и закрыв глаза.
Когда его лицо снова повернулось к нам, он выглядел уже чуть более привычно. Бросив пустую бутылку на каменный пол, он спросил Ирен по-английски:
– Как ты узнала?
Она покачала головой:
– Сейчас это не имеет значения. Я пришла вернуть тебе королеву и королевство, но ты должен подчиняться мне некоторое время.
– Все что угодно, – сказал он твердо. – Что угодно. Но я… сам не свой.
Уголки ее губ искривились в легкой усмешке:
– Вот уж правда! Ты бы удивился, узнав, насколько ты сам не свой.
– Я хочу сказать, что пока даже не понимаю, в состоянии ли я идти. Я здесь так долго просидел на цепи.
– За исключением твоих трех побегов, – заметила моя подруга.
– Откуда ты знаешь?
– Горожане приняли тебя за Голема.
Черты лица, на которых я раньше видела только высокомерие, исказила боль:
– Ах, вот почему никто мне не помог! И я был вынужден слепо блуждать по городу, пока не появлялись мои захватчики и не уводили меня обратно в темницу! Люди… боялись меня?
– Когда-то, и не так уж давно, Вилли, ты наслаждался страхом своих подданных, сделав одну женщину узницей твоей страсти, твоих желаний, твоей королевской крови и обязательств.
Он поднял руки к лицу, покачал головой:
– Это время в прошлом. Поведай мне, что случилось, пока я… спал здесь, как принц из волшебной сказки. Скажи мне, что я должен сделать, – что ты хочешь, чтобы я сделал.
– Все очень просто. Вместо тебя правил твой двойник. – Я заметила, как гигантскую фигуру короля сотрясла дрожь. – Двойник заключил тайное соглашение с Россией, чтобы пресечь мечты Богемии об империи. Он же выставил напоказ перед твоей королевой любовницу-иностранку – э-э, в этом, Вилли, он не столь отличается от тебя, хотя ты согрешил только в мыслях, а он – на деле.
Развязанные руки короля поднялись, словно защищая его обнажившееся лицо от суровых фактов, от горькой правды.
– Двойник, – продолжала моя подруга, – через три часа будет стреляться с моим мужем на дуэли и убьет его.
– Твой… муж. Я припоминаю…
– Ты все правильно припоминаешь. Я верну тебе твою жизнь. Я верну тебе королеву и трон, но на следующие несколько часов ты должен полностью мне подчиниться. Ты будешь делать то, что я скажу. Ты станешь моим подданным.
Вилли помолчал несколько секунд, а потом поднял на нее свои покрасневшие глаза:
– Я всегда был твоим подданным, Ирен. Разве иначе я захотел бы сделать тебя своей? И не нужно возвращать мне королеву, – продолжал он с прежней горячностью, – она ничто по сравнению с тобой!
– Она – королева, – напомнила Ирен мягко, не поддаваясь лести, – и с ней чудовищно обращались – и ты, и твой дублер. Если тебе нужен трон, ты должен заново ее завоевать; все очень просто.
– А пока что мне придется плясать под твою дудку.
– Именно, – улыбнулась Ирен. – Как мило, что ты решил выразить свою мысль музыкальными терминами, Вилли.
– Мне всегда очень нравилась музыка.
– Моя музыка понравится тебе еще больше, – пообещала моя подруга и взглянула на меня: – Который час, Нелл?
– Четыре.
– Нельзя терять ни минуты. Быстро назад в отель "Европа"!
– В "Европу"? Зачем?
– Нам нужно отвести короля в безопасное место. – Подруга внимательно оглядела меня, задержавшись взглядом на руках, которые по-прежнему сжимали ножи: – А затем, моя Маленькая разбойница, мы поспешим в одно весьма небезопасное место и сотворим чудо дипломатии, устрашения, шантажа и финального спасения.
Глава тридцать четвертая
Черный русский соболь
Во время долгого возвращения в гостиницу я размышляла о странном обращении Ирен к той же самой сказке Ханса Кристиана Андерсена "Снежная королева", о которой я вспоминала чуть раньше. Я – Маленькая разбойница? Впрочем, ножи у меня были подходящие для этой роли. Ирен убедила нас, что сообщники стражника скоро найдут его, и потому мы не осмелились оставить ему даже кухонный нож, которым он мог бы разрезать свои путы.
Король, ослабленный неделями заточения, был едва способен нести себя самого, не говоря уж об острых предметах.
Должно быть, мы представляли собой то еще зрелище, шагая по скудно освещенным улицам Праги: король, пошатываясь, бредет посередине, положив нам руки на плечи; мы, несмотря на тяжелую ношу, нетвердой походкой двигаемся вперед, а Ирен самым глубоким басом, на который она только способна, похотливо напевает вульгарную кабацкую песню.
Для маскировки она велела подпевать и королю, и он скромно повиновался, то там, то тут присоединяясь к ее пению удивительным тенором. Я молчала, так как мое визгливое сопрано только заставило бы людей обратить на нас ненужное внимание – или закидать башмаками.
Это было идеальное прикрытие. Подвыпившее трио в четыре часа ночи не вызывает в Праге нареканий. Презрение к пьяницами непатриотично и к тому же может нанести ущерб делам пресловутого "У Флеку" и ему подобных, а такие заведения – национальные памятники известной любви Богемии к забродившему хмелю.
Как только мы дошли до отеля, мы с Ирен повели короля к черной лестнице. Процесс напоминал попытку затащить вверх по ступенькам мешок с картошкой. Дорога совсем измучила короля, и он был почти пьян от замешательства, воодушевления и атмосферы таинственности.
Вообразите, что за картину мы представляли собой, когда Ирен поскреблась в дверь Аллегры, а бедная девочка наконец услышала звук и подошла узнать, в чем дело.
Когда она со скрипом приоткрыла дверь, глаза у нее и так были круглые, как пуговицы: кто может стучаться в дверь в четыре часа ночи, кроме сумасшедших и злодеев? Увидев нашу троицу, она немедленно приняла нас за разбойников и, конечно, захлопнула бы дверь, не успей Ирен просунуть туда ногу.
– Piano , Аллегра, piano! – взмолилась она, сотрясаясь от упорных попыток Аллегры закрыть дверь. – Мы привели кое-кого, за кем нужно поухаживать.
Аллегра наконец узнала мою подругу и оглядела фигуру, висевшую у нас на плечах:
– Ох, это Годфри?! Но ведь дуэль должна состояться не раньше шести!
Ирен провела нас вперед и к софе, куда его величество рухнул, как живое свинцовое грузило, которое он так напоминал. Его голова откинулась на спинку софы и оказалась в круге света газовой лампы, зажженной Ирен.
Аллегра, не сильно впечатлившись, рассматривала короля:
– Слава богу, это не Годфри! А где вы нашли этого проходимца?
Ирен, похоже, реакция девушки и насмешила, и порадовала. Она села и достала из своего, по-видимому, бездонного бокового кармана портсигар.
– Мы подобрали его в непозволительной близости от кладбища, но он ничего особенного не замышлял, сам будучи прикованным, как привидение, которым он и должен был стать. Познакомься с Вильгельмом Сигизмундом фон Ормштейном, королем Богемии.
– Это король? – Аллегра подошла поближе, чтобы заглянуть в измученное лицо Вилли. – Еще один?
– Первый и единственный, – сказала Ирен, выдыхая голубое облачко дыма. – Тебе придется поухаживать за ним, Аллегра, пока мы с Нелл занимаемся другими делами. И Годфри ничего не должен знать о его присутствии, так что мы втроем спрячем короля в спальне.
– В спальне? – переспросила Аллегра. – В моей спальне или в вашей?
– Сомневаюсь, что тебе сегодня еще удастся заснуть, а держать короля в моей спальне нельзя ввиду некоторых политических причин, о которых ты, вероятно, полностью не догадываешься, да и не должна. – Ирен завершила круг по комнате, смяв сигарету в пепельнице. – Так что твоя спальня, моя милая, прекрасно подойдет.
Аллегра пожала плечами – грубый жест, который, я подозреваю, она подхватила от Ирен:
– Как скажете.
– Ирен, я протестую, – заявила я. – Аллегра – незамужняя молодая женщина, это вызовет скандал.
– Никто никогда не узнает, Нелл. Скандалов не бывает без информации. Кроме того, король не в том состоянии, чтобы начинать новый скандал в своей буколической Богемии.
– А мои лондонские друзья, – добавила Аллегра, – будут в восторге, когда услышат, что я прятала в своей спальне короля!
Как тут избежать скандала, когда жертва мечтает описать его в подробностях всевозможным друзьям и знакомым!
Тем не менее я была рада, когда Аллегра подставила королю свое молодое плечо и перетащила его в вышеупомянутую спальню, где тот в полусознательном состоянии свалился на кровать, как последний пьяница.
– И что же мне с ним делать? – спросила Аллегра скорее себя, чем нас.
– Присматривай за ним, – проинструктировала Ирен. – Следи, чтобы Годфри его не видел и чтобы сам король не видел никого – абсолютно никого, даже горничную. Если он проснется, можешь порекомендовать ему привести себя, насколько это возможно, в порядок и помочь ему в этом…
– Но только подобающим тебе образом и не нарушая приличий, – быстро добавила я.
Ирен кинула на меня косой взгляд и покачала головой:
– Аллегра, сейчас не время для приличий. Ты должна сделать все возможное и наилучшим образом. Перед рассветом мы вернемся и заберем короля под свою опеку…
Это было для меня новостью, причем довольно тревожной.
– …ибо завтра он должен сыграть главную роль в своей жизни, – продолжала Ирен. – Он должен восстать из мертвых – и так, чтобы никто не заметил.
– Да, миссис Нортон, – послушно ответила Аллегра. – Я буду заботиться о нем, будто это мой дядя Квентин.
– О, не нужно быть настолько любезной с ним, – возразила Ирен. – Короли лучше реагируют на деспотическое обращение. Они узнают в приказах себя самих. Что бы ты ни делала, не позволяй ему запугать себя. Ты за него в ответе, а он присягнул на верность мне. Напомни ему об этом, если он вдруг будет доставлять тебе беспокойство и настаивать на досрочном возвращении в Пражский замок.
– Хорошо, миссис Нортон, я буду королю таким же свирепым сторожем, каким мне была мисс Хаксли.
Ирен посмотрела на короля. Он лежал в своей простой, грубой одежде на тонких белых простынях Аллегры, как гигантский мотылек, разметав конечности, приоткрыв рот и тихонько похрапывая.
– Вот это другое дело, – одобрила моя подруга, дернув головой в сторону двери в качестве сигнала мне следовать за ней.
– А мне все еще нужны ножи? – задыхаясь, спросила я, рысью несясь за Ирен по коридору.
– Разумеется. Собственно говоря, если у тебя есть какая-нибудь острая пилочка для ногтей, надо и ее прихватить. Потому что сейчас мы отправляемся ловить самое опасное чудовище.