– Ты попал под амнистию?
– Три года я отбыл, без четырех дней. И больше не хочу.
– Что это значит? – спросил я. – Так говорят бандиты, когда на них идет полдюжины лягавых с автоматами.
– Я правильный. До ужаса правильный. Много работаю, живу на зарплату, и шурин у меня полицейский.
– Да брось ты.
– Правда, провалиться мне на этом месте. Мой шурин почти мусор, он тюремщик.
Я дико расхохотался, а он продолжил:
– Помнишь мою сестренку, Этель? Милый такой ребенок, блондиночка. Длинные прямые волосы… Красотка.
– Кто же ее не помнит! Она навещала тебя каждую неделю. Единственная красивая птичка, которая залетала в нашу зону.
– Верно. Так вот, приезжает она меня навещать, как только у нее получится. Привозит мне нюхалку, сласти и иногда мамкин пирог. Прелестная крошка. А ехать ей издалека, из Балама. Но она не пропускает случая, все ради меня, ради меня – все. Знаешь, бывает мамка сидит и бурчит: "Получи то, что заслужил, Сидни"…
– Так это и есть твое настоящее имя – Сидни? – перебил его я.
– Ага. И вот, когда она зарядит это, крошка Этель говорит: "Не трогай его". А еще она пошла к Чарли Баррету, у которого я работал, и заставила его пообещать, что он снова возьмет меня, когда меня выпустят. Ну чисто ангел. Без дураков, Боб, она класс, эта детка. Так вот, представь, она уговаривает одного из мусоров передавать мне по выходным записки, когда ей не дают свидания. Потом она уломала его передать мне курево, которое она покупала. Так можешь представить себе, чем это кончилось.
– Ты шутишь?
– Если бы! Он встречал ее у тюрьмы, брал курево и записки, а потом однажды приходит ко мне и говорит: "Я хожу с твоей сестренкой". Я чуть не прикончил его, ей богу. "Спокойно, Спайдер, – говорит он. – У нас все серьезно. Мы любим друг друга". – "Пошел вон! – закричал я. – Не хочу, чтобы моя сестра вышла замуж за мусора". Но знаешь, что я скажу тебе, он оказался ничего.
– Охотно верю, – без воодушевления произнес я.
– Это правда, он забавный чувак, но он в порядке. И балдеет от Этель при этом. Если бы я заподозрил, что он кому-то куры строит, я бы прикончил его.
– Надо же, – сказал я и засмеялся, почувствовав при этом, как горит лицо. – Ты действительно как тонизирующее средство, точно, Спайдер.
– Да, ты выглядишь таким пришибленным, будто у тебя не все ладно.
– Видишь ли…
Он поднял руки, протестуя:
– Прости. Прости. Пойми меня правильно. Я не собираюсь у тебя ничего выпытывать.
– Проклятье, Спайдер! Все полетело к чертям. Вот и все. Мы тут немного потратились на одно дельце. Все шло хорошо, и денежки были уже почти у нас в кармане. Куча денег, черт побери!
– Слушай, поехали на запад сегодня вечером, – предложил Спайдер. – Я буду свободен.
– С такой рожей?!
– А кому какое дело? Тебе есть до этого дело? Нет. А мне? Нет. Мы найдем парочку девчонок, и если им будет до этого дело, подцепим других.
– Это мысль.
– Я заканчиваю в восемь. К половине девятого, уже переодевшись, буду ждать тебя.
– Возьмем мой "роллс"?
Спайдер как раз пил свой бренди и чуть не захлебнулся, когда до него дошло, что я сказал. Он фыркнул, закашлялся и прослезился.
– Ну и номер, – повторял он, выходя из комнаты. – Нормальный ход – два таких оборванца в клевом "роллс-ройсе", и еще при этом не краденном.
Я слышал, как он кашлял в коридоре, пока шел в свою кладовку.
Я проспал до половины седьмого, потом встал и надел свой лучший костюм, зная, что Спайдер постарается принарядиться. Мы встретились за углом, чтобы служащие гостиницы не видели нас вместе, и помчались в Сохо, посвистывая каждой симпатичной крошке, которая встречалась на нашем пути.
Один раз меня остановил парень в спортивной машине и хотел было сцепиться со мной за то, что я обидел его девушку, когда мы стояли у последнего светофора. Но я ответил ему:
– Не может быть, это не я, птенчик. Я не умею свистеть, и кроме того, мы оба… Ну вот эти, дорогуша. – И я сделал жест, который делают голубые.
Он глянул на нас с ужасом и умчался, а Спайдер прямо-таки свалился под сиденье, заходясь в диком хохоте. Нам стало ясно, что ночка будет потрясной.
В Сохо мы остановились, чтобы потрепаться с приятелями Спайдера, которые стояли, прислонившись к стене возле узкого подъезда. На нем висело около дюжины разных табличек с названиями заведений, расположенных тут.
– Это биллиардная, – пояснил Спайдер. – Сыграем?
– Нет, спасибо, – отказался я.
Мимо проходили два туриста. Один из спайдеровских дружков, мужик по имени Тони Новый рынок, учтиво и тихо обратился к ним:
– Хотите посмотреть порнушку, сэр? Как раз начинается. – У него в руках была книжечка с пронумерованными билетами.
– Сколько?
– Пять фунтов с каждого, джентльмены. Как раз начинается.
– Давай по три, – начал торговаться один из туристов.
Тони Новый рынок на минуту задумался, но не согласился.
– Я бы с удовольствием, – объяснил он. – Но надо заплатить оператору и парню, который сдает помещение. Меньше чем за четыре фунта и десять не могу. Иначе я теряю половину навара.
Туристы купили билеты у друга Тони – неразговорчивого очкарика и поднялись наверх.
– Сначала попейте кофе, – крикнул им вслед Тони, – пока он сортирует пленки.
Пока они разговаривали, возле Тони остановились три футбольных болельщика, которые заподозрили, что речь идет о чем-то незаконном и очень развлекательном. Он продал каждому по билету, а минуты через четыре появились еще покупатели: пожилой джентльмен с портфелем и два китайца-официанта.
– Слушай, сынок, – остановился возле Тони прохожий. – Мне нужна особая порнушка. Понятно?
– Ясное дело, – согласился тут же Тони Новый рынок. – А какая именно?
– Я ее видел в гостинице в Майами, – пояснил мужчина. – Я сам канадец. Так вот, с тех пор я ищу этот фильм везде.
– У меня есть все, – заверил Тони Новый рынок.
– Там один черномазый прямо в болоте борется с китайской девчонкой. Дело было далеко на юге, и их никто не судил. А в конце к ним присоединились два морячка с Ласкара… – Он закатил глаза и причмокнул. – Никакая другая порнушка меня не устроит.
За канадцем уже пристроился итальянский мальчишка с очень дорогой камерой на шее, который попросил перевести то, что говорит канадец. Прежде чем Тони успел ответить, канадец добавил:
– И еще я вспомнил эпизод, где все они переодеваются в форму полицейских.
Тони Новый рынок не замедлил с ответом:
– Так бы и говорили, а то чуть было не сбили меня с толку. Как раз сегодня мы получили этот фильм.
– Неужели? – обрадовался канадец. – Правда, классная штучка?
– Заплатите за фильм, который начинается сейчас, – потребовал Тони, – и я скажу, чтобы оператор он поставил тот, что вам нужен, сразу после этого сеанса.
Канадец был вне себя от радости.
– Вот уж удача! – ликовал он. – Ну, вы, парни, кажется, умеете подбирать репертуар.
С довольным видом потирая руки, он пошел наверх. За ним последовал итальянский паренек.
– Никаких камер, – остановил его Тони Новый рынок. – Это одно из правил. Камеры нужно оставлять здесь, у входа.
Итальянец неохотно отдал свою камеру. Тони Новый рынок взглянул на часы:
– Да, передай остальным, что начало через три минуты. Он сейчас вставит новую лампу, старая стала что-то тускнеть.
Мальчишка не совсем понял, но на всякий случай кивнул.
– А теперь смываемся, – скомандовал дружок Тони.
– А мы разве, не посмотрим порнушку? – наивно спросил я.
– Твой кореш что, спятил? – обратился Тони к Спайдеру. – Разбегаемся в разные стороны.
– Это биллиардная, – сказал мне Спайдер. – Разве я не говорил тебе?
Тони Новый рынок поспешно пожелал нам спокойной ночи и побежал, на ходу запихивая в карман камеру. За ним едва поспевал его друг.
– Пошли, – дернул меня за руку Спайдер. – А то иногда они выходят оттуда совершенно бешеные. Однажды шесть ирландцев разнесли биллиардную в щепки.
Не прошел я и ста шагов, как меня нашел еще один мошенник. Даже не сто шагов, а каких-то пятьдесят. Грязный старик в засаленной шляпе и башмаках, явно принадлежавших когда-то разным людям, выскочил из пивнушки, затравленно озираясь по сторонам и прижимая к груди рваную сумку. Он вцепился в меня, заставил остановиться и тут начал излагать эту избитую байку о только что найденном ценном кольце, которое он мне отдаст всего за десять шиллингов. Я хотел было послать его подальше. Это же самый древний номер в мире! Но он цепко держал меня и яростно сверкал глазами.
Я сказал:
– Отец, над этим я хохотал еще в колыбели.
– Ладно, давай семь, – не отставал он. – Мне очень нужно, сынок.
Я дал этому типу три монеты по полкроны и получил от него маленькую теплую коробочку, внутри которой лежало блестящее кольцо с фальшивым бриллиантом. Принять его за настоящее можно было только с пьяных глаз. Он заковылял в бар, и я ни секунды не сомневался, что через пять минут от денег не останется и следа. Я опустил кольцо в карман и бросился догонять Спайдера.
– Что ты дал ему? – спросил Спайдер.
– Ничего, – соврал я. – Велел ему убираться, прежде чем я намылю ему шею.
– Врешь, – беззлобно ответил Спайдер. – Ты самый легковерный дурачок в этом городе.
Спайдер знал все злачные места. Там были подвальчики, где клерки выдавали себя за гангстеров, ресторанчики, где туристы разыгрывали друг перед другом кинозвезд, но лучше всего оказался Палэ де Дане. В этом огромном сарае, полном шума, дыма и людей, можно было встретить ирландских работяг, которые поливали себе руки чернилами, чтобы представляться девушкам служащими, заросших поп-певцов в провонявшей одежде, верзил-пижонов с бриллиантами на пальцах и девушек всех форм и размеров. Мы выбрали парочку на свой вкус и купили им по бокальчику.
– Мы тут присматриваем людей для передачи Американского телевидения, – заявил Спайдер, изображая важную особу.
– Да брось ты, – сказала та, что повыше.
Это была высокая хорошо сложенная блондинка с голубыми глазами и длинными прямыми волосами. Ее звали Марлен, по крайней мере, она так представилась. На ней был вязаный свитер с очень глубоким вырезом и брюки, плотно облегающие бедра. Вторая курочка – Мег или Пег, или что-то в этом роде – носила нелепое коротенькое платье явно не по размеру, а волосы посыпала какой-то блестящей ерундой. Они выглядели очаровательно.
– Передача телевидения, – усмехнулась Марлен. – Скажите, пожалуйста.
– Точно, – настаивал Спайдер. – У дверей стоит "ролс", а в "Честере" у него люкс.
– Да брось ты, – не поверила теперь малышка.
– Можете не сомневаться, – не сдавался Спайдер. И, повернувшись ко мне, сказал, прикрыв рукой рот: – И чего мы суетимся возле этих двух потаскушек? Найдем лучше что-нибудь более центровое.
– Что ты имеешь в виду? – спросила высокая. Кажется, она уже положила на меня глаз.
– Нет уж, спасибо, Спайдер, – решил я. – Здесь нет лучше этих двух пташек, если хочешь знать мое мнение.
– Никому твое мнение не интересно, – сказала коротышка, не поддаваясь на лесть.
– Да это дурь какая-то! – возмущался Спайдер. – Сидим мы тут с нашим новеньким "роллсом", и им всего-то надо выйти наружу и проверить, а не твердить, какие мы вруны.
Да, Спайдер явно наш человек.
– У тебя что, действительно "роллс"? – спросила высокая, которая мне очень приглянулась.
– Пошли прокатимся, – пригласил я.
Они, конечно же, пошли. Спайдер и та, что поменьше, сели сзади, включив на полную громкость магнитофон и распахнув бар, а высокая девушка Марлен села на переднее сиденье рядом со мной.
– Прелестная машина, – оценила Марлен. – Ты ее спер?
– Зачем так грубо? – вмешался Спайдер. – Мы ведь можем подумать, что вы шлюхи.
– Ага, – подтвердил я. – Постарайтесь вести себя как леди.
Девчонки захихикали.
– Леди, – фыркнула Марлен.
Вторая спросила:
– Ты там себя впереди ведешь как леди, Марлен? – и зашлась в хохоте.
Мы поехали по лондонским улицам под громкие звуки музыки. Джилберт и Салливан на фоне залитого светом лондонского Тауэра, Помп и Серкумстанс на Трафальгарской площади, Айриш Гардс в стереоисполнении у ворот Букингемского дворца. Но девиц ничего не интересовало, они высматривали знакомых и гордо махали им руками. Я высадил Спайдера у черного входа в гостиницу, а сам с девчонками подъехал к центральному. Швейцар бросился открывать дверь, и я сунул ему в руку ключи, завернутые в фунтовую бумажку.
– Припаркуйте, пожалуйста, – распорядился я.
– А ключи? Прислать их вам наверх?
– Да скоро уже утро, – рассудил я.
Он козырнул, но тут увидел двух девиц.
– Эй, – запротестовал он. – Куда это вы направляетесь?
– Они со мной, – сказал я. – Отдыхай, отец.
Мы прошли мимо него в отель, и все держались хорошо, пока Марлен, которую нельзя ни на минуту оставлять без присмотра, не зацепила швейцара:
– И где ты раздобыл эту шляпу, папаша? – При ее ливерпульском произношении это прозвучало: "И гды ты разбыыыл туу шаапу, паааша?"
Ну конечно, тот мгновенно взвился.
– Убирайтесь отсюда, все, – начал он. – Мы не пускаем дам в брюках, сэр.
– Ты дерзкий старикашка! – завопила Марлен.
– В чем дело? – возмутилась Мег или Пег.
– Он требует, чтобы я сняла брюки, – пояснила Марлен.
– Ты дерзкий дедуля, – повторила Мег или Пег.
Марлен тем временем сняла пояс, расстегнула молнию и уже почти полностью спустила брюки.
– Остановись, – успокаивал ее я.
Но швейцар уже вспомнил о каком-то срочном деле в другом конце длинного ряда машин. Я схватил девиц за руки и повел их в холл.
– Мне больно, – пожаловалась Марлен, и другая тут же заявила, что ей тоже больно.
– Хорошо, – кивнул я. – Ничего страшного, будь теперь посдержаннее.
Мы пересекли фойе. Было два часа ночи. В гостинице все уже давно спали. Стояла тишина. Я подошел к лифту со своими двумя куколками, которые присмирели немного и выглядели смущенными и забитыми в своих платьицах с Карнаби-стрит и дешевых солнечных очках от Вулвурта.
У лифта меня угораздило наткнуться на Сайласа и Лиз. Бог знает, где они были в этот вечер, разодетые в пух и прах. Сайлас держал в руках гигантского игрушечного панду и неменьших размеров пушистого кролика. Каждая игрушка была более четырех футов роста, и Сайлас с трудом удерживал их.
– Что это ты так поздно? – потребовал объяснений Сайлас. – Мы так волновались о тебе.
– Да, я вижу, – съязвил я. – Вы все четверо выглядите до смерти взволнованными.
Сайлас старался как-то спрятать эти игрушки, но, естественно, это было невозможно.
– У меня созрел план, – сообщил Сайлас. – Утром получишь указания.
Мои девчонки уставились на Сайласа с плохо скрываемым восторгом, а каждую складочку, каждый шовчик платья и туфелек Лиз они просто заучивали наизусть. И каждую минуту они хихикали.
– Ваш друг? – спросил я, кивнув на панду.
Сайлас ответил:
– Завтра поговорим. Сегодня это еще сойдет.
Лиз вцепилась в Сайласа, с тревогой глядя на него и надеясь, что он не устроит сцену. Думаю, он крепко выпил, а то с чего бы ему покупать этих зверюг в ночном клубе. Я притворился, что внимательно изучаю панду.
– У вашего друга ухо отпарывается, – сказал я.
Девушки снова хихикнули.
– На этот раз сойдет, – повторил Сайлас.
– Лучше все-таки его пришить, – посоветовал я.
Тут пришел лифт, и мы все вошли в него.
Ну, мы как джентльмены пропустили троих дам вперед.
– После вас, – сказала одна из куколок Лиз, видно, припоминая мое наставление вести себя как леди, но тут же испортила дело, расхохотавшись.
Затем я пропустил вперед Сайласа, и мы с ним оказались лицом к лицу, нас разделяли только игрушки. Кролик сильно косил, а у панды был придурковатый вид, но я Сайласу ничего не сказал по этому поводу, так как мне даже показалось, что он проникся к ним каким-то отцовским чувством.
– И что, вы направляетесь в твой номер? – ядовито спросила Лиз.
– Да, – не смолчал я. – А вы все направляетесь в твой?
Лифт остановился на нашем этаже. Все три женщины смотрели прямо перед собой. Сайлас произнес тихо, но достаточно выразительно:
– Больше ни слова, Боб, а то ты можешь заговориться.
Я смотрел прямо на игрушки.
– Ага, ладно, – согласился я. – Подожду, пока вы останетесь один.
Я направился в свой номер и пропустил вперед девушек, услышал, как они заохали и заахали, но сам не входил, наблюдая за Сайласом. Поставив на пол игрушки, он полез за ключами, затем вошел в номер Лиз, побыл там пару секунд, потом выглянул снова и втащил игрушки, как домохозяйка в неглиже, украдкой берущая с крыльца молоко. При этом он настороженно глянул в мою сторону. И я с улыбкой пожелал ему спокойной ночи.
Не успел он закрыть дверь, как до меня донесся звон посуды и столовых приборов. По коридору, пьяно улыбаясь, шел Спайдер в белой форменной куртке. Галстук у него съехал набок, белая куртка была наполовину заправлена в брюки. Он толкал тележку, на которой стояли шампанское в ведерке со льдом, икра, паштет и копченая треска. Он потащил это в номер и закрыл дверь с нарочитой осторожностью.
Когда он проходил мимо меня, я шепнул:
– Ты их переоцениваешь, – и кивнул в сторону гостиной.
– Ничуть, – возразил Спайдер и, откинув салфетку, показал какую-то ерунду – красиво украшенное пирожное, два разноцветных желе и мороженое, посыпанное миндалем. – Это мы подаем детям. Поздравь меня – у меня кореш на кухне.
Он снял свою белую куртку, под которой оказались ярко-красные подтяжки и рваная рубашка, и принялся разливать шампанское.
– О-о-о! – завизжали милашки при виде всей этой роскоши.
Даже мой "роллс" не произвел на них такого впечатления.
– Видишь, Спайдер, чтобы подцепить девчонок, совсем не обязательно иметь деньги.
– О-па! – заорал Спайдер, и с помощью двух девиц на головокружительной скорости запустил тележку через комнату, через спальню, и та, врезавшись в дальнюю стенку, остановилась там с оглушительным грохотом. Обои порвались, а со стены упала и разбилась картина с изображением китайских диких лошадей.
– Поаккуратней, Спайдер, – попросил я.
– Да заткнись, – разошелся Спайдер, хохоча и целуя девушек. – Это же стенка для вечеринки.
– Ни к чему всем знать, что мы веселимся, – ответил я. Сам я тоже был навеселе.
– А что здесь? – спросила Марлен, открыла мой гардероб и начала перебирать вещи. – Солдатская форма, – заверещала она. – Летный жакет, одежда гонщика, кожаное пальто с подстежкой, нацистская форма.
– А что, нет чего-нибудь для гомиков? – спросила Пег или Мег.
Девушки захихикали.
– Брось это, – сказал я. – Это мои театральные костюмы.
– А это что?