- Ничего. Все говорят одно и то же: наркоторговцы обитали там несколько месяцев. Понять не могу, почему местная полиция не разогнала их. Торговали они днем и ночью, машины разные все время ездили.
- А разве не Джимми Ленгтон занимался тем делом со свинарником?
У Анны порозовели щеки.
- Да. Он руководил расследованием.
- Точно. Я его знаю - молодец. Слышали, что он теперь старший суперинтендант? По сути дела, руководит убойным отделом.
Анна кивнула.
- Вам нравилось с ним работать?
- Очень.
Тут Каннингам в упор взглянула на Анну и заметила:
- Мы с ним очень разные.
- То есть?
- Наверно, работать в моей команде совсем не то, что работать с ним.
- Трудно сказать. Это ведь мой первый день здесь.
- Я тоже с ним работала.
- Правда? - Анна с удивлением взглянула на нее. По ее мнению, они не должны были сработаться.
- Давно, примерно тогда, когда умерла его первая жена. Он был сам не свой, но сумел собраться. Кажется, снова женился.
- Да. - Анне хотелось провалиться сквозь пол. Разговор о Джимми причинял ей почти физическую боль, она была на грани паники.
Каннингам, усевшаяся на край стола - по-прежнему со сложенными на груди руками, - страшно раздражала ее.
- Хорошо, если делом руководит кто-нибудь вроде Джимми. Начальники в основном пьяницы и бездельники, но Джимми свое дело знает. Я им восхищаюсь: столько энергии и абсолютно бесстрашен - заложников не берет.
Анна подумала, что она-то и есть заложница Джимми: слишком хорошо она знала, насколько он опасен, как ловко он сумел спрятать концы в воду, чтобы его не заподозрили в убийстве - пусть это и было убийство самого отпетого душегуба. Это случилось во время расследования чудовищного преступления, когда тела женщины и ребенка были скормлены свиньям, а Ленгтон только-только выкарабкался после тяжелого ранения и был назначен руководителем расследования. Преступник умер после допроса у Ленгтона, и Анна была уверена, что Ленгтон приложил руку к его смерти. Он и ее сделал соучастницей, потому что она обо всем знала, но промолчала.
- Однако он мог быть и настоящей сволочью. - Каннингам взяла со стола Анны один из заточенных карандашей. - Как Фрэнку с ним работалось?
- Кажется, они были в хороших отношениях.
- Мы с вами все ходим вокруг да около.
- Нет, мэм, просто вы спрашиваете меня о том, чего я не знаю, и мне вам сказать нечего.
- Он вас трахал?
- Не поняла?
- Я спросила, трахал ли он вас. Ну ладно, можете не отвечать, по лицу вижу, что нет. Покраснели-то как! Ай-ай-ай, а вы, оказывается, барышня строгих правил? - С этими словами Каннингам слезла с Анниного стола и сделала два шага к двери. - Значит, встретимся в совещательной. Через полчаса. - И она притворила за собой дверь.
Анна закрыла глаза. Надо было бы возмутиться таким бесцеремонным допросом, ее личная жизнь никого не касается, но Каннингам застала ее врасплох. Видимо, она не знала, насколько близкими были отношения Анны и Ленгтона, но Анну это не утешило. Она не сомневалась, что рано или поздно Каннингам обо всем догадается.
ГЛАВА 3
Анна прошла в ванную и ополоснула лицо холодной водой. Когда она вернулась в совещательную, там уже собралась вся команда - ждали Каннингам. Через пару минут она решительно вошла в комнату и направилась к информационной доске. Она явно нервничала.
- Прошу тишины и внимания, - громко произнесла она. Все лица обратились к ней. Каннингам привычным движением сложила руки на груди. - Так вот, похоже, эта история грозит всем нам большими неприятностями.
Низкий, хорошо поставленный голос Каннингам не мог скрыть ее раздражения: отчеты от экспертов и результаты вскрытия все еще не поступили. О предполагаемых дилерах ничего не было известно, поэтому с такой надеждой ждали результатов дактилоскопической экспертизы. Формального подтверждения того, что жертва - бывший детектив-инспектор Фрэнк Брендон, тоже пока не поступило, но в бумажнике оказалось выданное на его имя служебное удостоверение. Отпечатки пальцев из его служебного дела еще сверялись с отпечатками потерпевшего. Принимал ли он наркотики, можно будет наверняка сказать лишь после окончательного заключения из лаборатории.
Каннингам достала из кармана упаковку мятных леденцов, открыла ее, неторопливо достала леденец и положила в рот - и лишь после этого продолжила свою речь:
- Почему потерпевший оказался в этом месте? Приехал за дозой или на кого-то работал? Он раньше был в отделе по борьбе с наркотиками, так что контактов имел достаточно, хотя нам они до сих пор неизвестны, как неизвестно, поддерживал ли он отношения с прежними приятелями. Но он оказался там неспроста, и нам нужно выяснить, что его туда привело.
Анна молча чертила что-то в своем блокноте. Ей было ясно, что в эту квартиру Брендона привели наркотики.
- Нужно еще раз съездить туда, - продолжала Каннингам. - Еще раз опросить всех жильцов - нам нужна хоть какая-нибудь зацепка, чтобы установить личности этих ублюдков. Пока известно, что около трех часов ночи разгорелся спор, началась стрельба, миссис Вебстер позвонила в полицию, а после звонка слышала еще три или четыре выстрела. Нужны результаты баллистической экспертизы. Они там тянут, но я на них надавила. Стреляли из двух пистолетов.
Каннингам сверилась с записями в блокноте и уточнила, сколько пулевых ранений оказалось в теле жертвы. Первые выстрелы были произведены через дверь, потом дверь открыли и выстрелили еще дважды - в голову и в шею.
Анна в недоумении чуть склонилась вперед. Два пистолета? Если бы первые пули попали Фрэнку в грудь, он бы упал на колени; однако она же собственными глазами видела капли крови на стене, за спиной жертвы, выше уровня его роста, словно сначала стреляли в голову. Она решила спросить об этом эксперта, который работал на месте преступления, и сделала соответствующую пометку в блокноте.
Баллистики еще не установили точно тип оружия, но уже сообщили, что, вероятнее всего, это были автоматические пистолеты, то есть ручное оружие. Если пистолета было два, значит, стреляли двое, однако до сих пор не удалось выяснить, сколько торговцев было в притоне: их могло оказаться и трое, и четверо.
- Дальше, - продолжала Каннингам. - У нас нет ни малейшего представления о тех, кого мы ищем. Жильцы одинаково описывают всех, кого видели: мужчины в серых куртках, с надвинутыми на голову капюшонами, поэтому мы не можем пока делать никаких предположений ни о возрасте, ни об этнической принадлежности преступников. Эти стрелки или наркодилеры были на колесах - на "БМВ" или мотоциклах, - но ничего более определенного мы тоже пока не знаем. Жильцы утверждают, что видели много машин на парковке и что машины подъезжали по ночам за товаром. Торговцы жили в этом притоне почти три месяца. То есть почти три месяца жильцы обращались в полицию с жалобами, и ничего не делалось, чтобы выселить этих негодяев. У нас есть ряд заявлений от работничков из местного отделения о том, что они часто выезжали на место, но не произвели ни одного ареста! Нужно проверить все их отчеты о выездах и допросить всех, кто выезжал.
Каннингам вновь сложила руки на груди:
- Как я уже сказала, ситуация грозит неприятностями. И это не преувеличение. Убит бывший офицер полиции, а на притон наркоторговцев никто не обращал внимания, и он работал без всяких помех. Понятно, о чем речь? Это вам не просто уличная шпана, мелкая торговля наркотой, тут дело серьезнее: кто-то платил полицейским, чтобы они закрывали на это глаза.
Она обвела комнату гневным взглядом:
- И оружие не похоже на то, что бывает у мальчишек с улицы. Звонившая в полицию дама, миссис Вебстер, слышала хлопки - значит, пользовались глушителем. Баллистики говорят, что, возможно, это был пистолет системы "Глок" с глушителем. Какая уж тут шпана!
Анна вздохнула; страница ее блокнота была испещрена рисунками пистолетов. Она считала, что и уличные ребята легко могли раздобыть такое оружие: если они продавали наркотики, денег у них было выше головы. Тут зазвонил ее мобильник.
Все обернулись к ней, а она торопливо искала телефон по карманам:
- Прошу прощения.
- Надеюсь, это не личный звонок.
- Можно я пройду в свой кабинет? - И она быстро вышла из совещательной.
Звонил детектив-сержант Гарри Блант.
- Тревис?
- Да, Гарри, спасибо за то, что перезвонил.
- Ерунда. Чем могу помочь?
- У меня к тебе вопрос…
- А ты где?
- Расследую дело в Чолк-Фарм.
- Нормально. Та бодяга, куда мы ездили, убийство в Эппинг-Форест, было похуже. Я сейчас в Далвиче - тетка порезала своего старика электрическим ножом для мяса. И без зазрения совести утверждает, что это несчастный случай, хотя сама воткнула вилку в розетку. У меня тут кое-что на воскресенье, и никак…
- Гарри, - перебила его Анна, - я спешу.
Со времени их последней совместной работы она успела забыть о его привычке болтать без умолку. Прямой и грубоватый по натуре, он всегда высказывал все, что думает, не переводя дыхания.
- Слыхала про Джимми? Он теперь старший суперинтендант - птица высокого полета. Случайно, не он ведет дело?
- Нет, старший инспектор Каннингам.
- A-а, эта. Лесбиянка. Смотри, как бы она не начала к тебе клеиться.
- Благодарю за совет, Гарри, но я тебе не за этим звонила, а насчет жертвы в нашем деле.
- Ладно, но все-таки будь с ней поосторожней. На мой-то взгляд, она пустовата; работать с ней после Джимми - все равно что решетом воду носить, - рассмеялся он в ответ.
- Гарри, послушай. Что тебе известно о Фрэнке Брендоне?
- О Фрэнке? Рано вышел в отставку. Расследовал какое-то дело, гнался за одним ублюдком и упал. Напоролся коленом на ржавую железяку - это его доконало, и он ушел. - Гарри на секунду замолчал, и она чувствовала, что он мучительно соображает - словно в его квадратной голове медленно проворачивались большие жернова. - А почему ты спрашиваешь?
- Это еще пока… мы еще не получили официального подтверждения, но, кажется, убитый - Фрэнк Брендон.
- Да ты что!
- Пока еще сверяют пальцы. Я не могла точно сказать, потому что пули попали в лицо и… Гарри, ты слушаешь?
- Ты думаешь, это Фрэнк?
- Мы пока не знаем, но нашли бумажник с его удостоверением личности.
- Черт! Бедняга! Собирался пожить в свое удовольствие, и вот на тебе… Ты правда думаешь, что это он?
- Надеюсь, что нет. Он был женат?
- Понятия не имею. Но ходок он был еще тот!
- Когда ты видел его в последний раз?
- Больше года назад - мы выпивали как-то вместе незадолго до его отставки.
- Наркотики он употреблял?
- Не знаю. Может, болеутоляющие - колено-то ему раздробило.
- Он же был из отдела по борьбе с наркотиками?
- Вроде да - но давно. А что случилось-то?
- Его нашли убитым в притоне наркоторговцев, в Чолк-Фарм.
- Будь я проклят! Вот это фокус!
- Не знаешь, чем он занимался, когда ушел из полиции?
- Нет, я его больше не встречал. Нет, погоди-ка - один раз видел, на Тоттенхем-Корт-роуд. Не знаю, чем он там занимался, но у него был классный "мерседес". Может, шофером стал или охранником?
- Спасибо, Гарри. Мне пора идти.
- Ладно. Надеюсь, это не он - он был хороший парень.
- И я надеюсь. Пока. - Анна закрыла мобильник.
Когда она вернулась в совещательную, брифинг уже закончился.
К ней подошел Гордон:
- Я еду домой. А с утра нам всем нужно на место преступления.
- Увидимся, - кивнула она. Ее раздражало, что они теперь как бы напарники.
- Вы зайдете в паб выпить? Ну, чтобы познакомиться поближе.
- Нет, у меня дела дома. Увидимся утром.
Анна подошла к кабинету Каннингам и постучала. Дождавшись ответа, вошла в кабинет:
- Простите за то, что ушла с совещания. - Анна объяснила, что говорила насчет Фрэнка Брендона с Гарри Блантом.
При упоминании Гарри Каннингам презрительно фыркнула:
- Этот клоун с дремучими предрассудками! Терпеть его не могу.
Тем не менее Анна сказала, что, но мнению Гарри, Фрэнк мог служить шофером или охранником; кроме того, Гарри сомневается, что Фрэнк употреблял наркотики, - оказывается, когда-то Фрэнк служил в отделе по борьбе с наркотиками.
Каннингам резко ответила, что ей это уже известно, затем слегка откинулась на спинку стула и сообщила:
- Его личность официально подтверждена - отпечатки пальцев совпали, Анна; только что пришли результаты. Пока мы не знаем, по какому адресу он жил, но это скоро выяснится.
На ее столе зазвонил телефон.
Анна жестом попросила разрешения выйти.
- Останьтесь. Старший инспектор Каннингам слушает. Прекрасно - да, да, благодарю. - Она указала на стакан с карандашами.
Анна взяла карандаш и подала его Каннингам; та, слушая, быстро делала пометки в блокноте.
Закончив разговор, Каннингам положила трубку:
- Восемь месяцев назад Фрэнк Брендон женился на некой мисс Джулии Кендал. У нее от предыдущей связи есть двое детей. Пожалуй, надо бы к ней съездить.
Анна кивнула, хотя ей очень хотелось поехать домой. Был седьмой час, и от мысли о вещах, которые нужно распаковать, голова у нее шла кругом. Она предпочла бы поехать на своей машине, но Каннингам настояла на том, чтобы ехать на полицейской с шофером.
- Это не визит вежливости, Тревис!
Анна промолчала, размышляя о том, что вряд ли Каннингам, с ее привычкой складывать руки на груди и голосом дамы из привилегированного общества, сумеет посочувствовать несчастной женщине, к которой они направлялись.
Дом в Уимблдоне удивил Анну. Он стоял чуть в глубине, и к большой, обшитой дубом входной двери вела лестница с колоннами. Дом был современным, но явно дорогим и выдержанным в очень хорошем стиле. Под навесом стоял "рейнджровер" и было место для второй машины. Анна не могла себе представить Фрэнка Брендона в этой обстановке; впрочем, она понятия не имела, как он жил до женитьбы.
Каннингам глубоко вздохнула:
- Будь они прокляты, такие визиты. - Она нажала кнопку звонка и сделала шаг в сторону, едва не наступив Анне на ногу. - Хотя Фрэнк вроде неплохо устроился - это все тянет как минимум на три миллиона.
Дверь открыла прислуга-китаянка.
- Мы к миссис Брендон.
Девушка замешкалась, потом произнесла на хорошем английском языке:
- Одну минуточку.
- Кто там, Май Лин? - донесся из дома женский голос.
- Передайте, пожалуйста, миссис Брендон, что я из полиции, - сказала Каннингам. - Мне нужно поговорить с ней по важному делу.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась очень красивая блондинка в роскошном платье и в туфлях на высоких каблуках.
- Это насчет Фрэнка? Я с ума схожу от беспокойства.
- Вы миссис Брендон? - негромко спросила Каннингам.
- Да. Может быть, пройдете в дом?
- Спасибо.
Они вошли в просторный холл с широкой лестницей на второй этаж. На полу лежал толстый новый ковер бледно-серого цвета, в доме стоял слабый запах свежей краски.
- Я весь день ему звоню, - сказала миссис Брендон, направляясь с гостьями в большую комнату. Пол в ней тоже был покрыт ковром, а на мебели кое-где еще оставались кусочки пенопласта от упаковки. - Простите, у нас беспорядок. Мы въехали только в прошлом месяце.
Каннингам кивнула и представила Анну.
Их подчеркнутое спокойствие насторожило миссис Брендон.
- Что-то случилось? - спросила она, присев на кресло и теребя золотую цепочку на шее.
- К сожалению, у нас дурные новости. Мне нелегко вам это сообщать, но, к моему прискорбию, ваш муж получил смертельные ранения.
- О нет. - Тело Джулии обмякло, голова поникла.
- Вам придется опознать тело.
- Что произошло?
- В него стреляли.
- Стреляли?
- Да. Мне очень жаль. Это случилось вчера ночью.
- Он умер?
- Да. Вы не знаете, чем он был занят прошлой ночью?
В эту минуту Джулия потеряла контроль над собой: она сползла на пол, и ее вырвало на новый ковер.
Они помогли ей подняться и позвали Май Лин привести комнату в порядок; на это ушло некоторое время. Джулия не плакала - она словно оцепенела. Ей помогли лечь и положили на голову холодный компресс. Каннингам села рядом с ней и попросила прислугу вызвать врача.
Когда тот вошел в комнату, Джулия держала Каннингам за руку, лицо у нее было серого цвета. После обморока она не произнесла ни слова. В ее широко открытых глазах застыл испуг, и даже губы побелели. Когда врач подошел к ней, она закрыла глаза. Каннингам высвободила руку - на пальцах остались белые пятна в тех местах, где Джулия их сжимала. Джулия пребывала в состоянии шока, и врач сказал, что даст ей что-нибудь успокоительное, чтобы она уснула.
Пока Каннингам занималась Джулией и врачом, Анна помогла прислуге привести комнату в порядок. В яркой кухне было полно детских игрушек и игр, и все они были новыми, почти непользованными. В кухне и в комнате отдыха стояло много фотографий двух сестричек в младенчестве и в возрасте, когда они начали ходить; было много свадебных фотографий Фрэнка и Джулии, на которых девочки были одеты подружками невесты. Анна с трудом узнала в этом светящемся счастьем и гордостью мужчине в светлом костюме и розовом шелковом галстуке того Фрэнка, с которым была знакома.
Уложив детей спать, Май Лин спустилась из детской вниз и теперь убирала детскую посуду в посудомоечную машину.
- Вы давно работаете у миссис Брендон? - спросила Анна.
- Год и шесть месяцев. У меня есть разрешение на работу.
- Не сомневаюсь. Вам понятно, почему мы здесь?
- Нет.
- Муж миссис Брендон был найден мертвым.
Лицо девушки ничего не выражало.
- У вас были хорошие отношения с мистером Брендоном?
- Он очень хороший человек.
- Вы работали у миссис Брендон до того, как они поженились?
- Да.
- А раньше она была замужем?
- Был друг.
- Но они не были женаты?
- Не знаю, он был намного старше.
- Этот дом принадлежит миссис Брендон?
- Да, она покупила дом, мы сюда недавно.
- После свадьбы?
- Да.
- А что за работа была у мистера Брендона, не знаете?
- Нет. Уходит рано, иногда домой очень поздно.
- Но вам неизвестно, у кого он работал?
- Нет.
- Детей, значит, уложили?
- Да, мы пить чай, потом я вести их наверх для ванна и спать.
Анна взяла фотографию миссис Брендон с девочками:
- Славные. Они от ее прежней связи?
- Я думаю. Да.
- Как их зовут?
- Эмили и Кэти.
- Миссис Брендон работает?
- Нет, она дома. - Май Лин включила посудомоечную машину. - Он имел инфаркт? - (Анна вопросительно склонила голову набок.) - Мистер Брендон? Наверху зал, и он каждое утро заниматься. - Девушка открыла шкаф и убрала со стола банки с вареньем. В шкафу было полно витаминов и полезных напитков. - Он много сильный, пьет все эти штуки с апельсиновый сок.
Анна взглянула на разные флакончики с витаминами и биодобавками и покачала головой:
- Нет, не инфаркт. Спасибо за то, что ответили на мои вопросы.