Место под солнцем - Лиза Марклунд 43 стр.


Она торопливо дохромала до библиотеки и заглянула в полумрак комнаты.

Из гостиной донесся голос Филиппа Андерссона:

– Четыре.

Она до предела напрягла зрение и оглядела комнату – кожаные диваны, книги и обеденный стол. Подноса на нем не было.

Она разглядела бронзовую пепельницу на мраморном столе между диванами.

Скользнула туда и схватила пепельницу со стола. Своей тяжестью и массивностью она не обманула ожиданий Анники. Боль отдалась в ступне, когда Анника отступила к двери, прижимая к животу тяжелый металлический предмет.

– Пять. Где деньги?

– Это не твои деньги, Филипп. Мы можем прийти к соглашению, ты и я. Опусти оружие, отпусти детей и слуг, мы с тобой поговорим и найдем решение.

– Шесть. Я буду говорить только на моих условиях. Надо было спрашивать у Астрид, у того, кому принадлежали все эти чертовы коды, документы и свидетельство о регистрации предприятия. Семь.

– Филипп, может быть, довольно смертей, страданий…

– Восемь.

– Хорошо, Филипп, я скажу, где находятся деньги.

Анника заглянула в комнату. Филипп Андерссон сделал крошечный шажок в сторону Фатимы и ребенка.

Он наслаждается своей властью, и он действительно убьет их.

– Девять.

Надо использовать последний шанс.

Анника подняла над головой пепельницу, сделала глубокий вдох и вбежала в комнату. Филипп Андерссон стоял в трех метрах от нее. Острая боль пронзала ногу до колена при каждом шаге.

Одна из плакавших женщин, увидев Аннику, дико закричала.

Изо всех сил Анника швырнула пепельницу в голову Андерссона.

Краем глаза он уловил движение Анники и повернул голову в ее сторону в тот момент, когда в него попала бронзовая пепельница.

Анника сразу поняла, что ее замысел провалился.

Пепельница попала ему не в затылок, а в ухо и плечо. Он пошатнулся, выронил винтовку, но устоял на ногах.

– Что за?..

Анника метнулась вперед и подняла с пола винтовку, такую же, что лежала во дворе рядом с трупом. Она попыталась убежать, но Филипп оказался проворнее. Он вырвал ружье из ее рук и толкнул Аннику так, что она грохнулась на спину у его ног. Он направил винтовку ей в лоб. Лицо его дрогнуло, когда он узнал ее.

– Какого черта ты здесь делаешь? – удивленно воскликнул он.

Анника была не в силах ответить. Она едва не обмочилась от ужаса.

Филипп Андерссон потрогал ухо, посмотрел на кровь на пальцах. Изумление в его глазах сменилось яростью.

– Я тебя предупреждал, – сказал он. – Я пытался отучить тебя от привычки совать нос в чужие дела.

Он снял винтовку с предохранителя и снова прицелился Аннике в лоб. Сейчас он сделает с ней то же, что сделал с Ахмедом. Она успела подумать, что у нее двое детей, что это невозможно, он не сделает этого…

В этот миг голова Филиппа Андерссона взорвалась.

Женщины подняли крик, в комнате повисло гулкое эхо выстрела.

Анника уставилась на труп, который зашатался над ней, складываясь так, будто в нем не было костей. Она стремительно отползла в сторону, чтобы тело Филиппа не упало на нее. Труп с глухим стуком грохнулся на персидский ковер.

Крик служанок перешел в невыносимый фальцет. Сюзетта и Амира, съежившись в кресле, прижались друг к другу. Фатима закрыла ладонью лицо ребенка.

Анника поползла, поползла прочь от трупа, прочь от двери. Она ползла, пока не наткнулась на статую, которая опрокинулась от толчка.

В гостиную вошел человек с автоматом в руках. Это был такой же автомат, какой Анника подобрала рядом с трупом во дворе. Из дула автомата вился дымок.

Сюзетта и Амира закричали.

Анника посмотрела на человека и узнала жесткий профиль, прямые плечи, мокрый конский хвост и вздернутый подбородок.

– Они убьют нас, – кричала Сюзетта, – отравят газом!

Женщина не обратила на этот крик никакого внимания.

Она положила автомат на пол и подошла к мертвецу. Опустившись рядом с ним на колени, она погладила руку, все еще сжимавшую спусковой крючок винтовки.

– Прости, – прошептала она, – прости, Филипп, но всему этому надо было положить конец.

Она уронила голову на руки и расплакалась.

К ним подбежал Аббас, снял автомат с предохранителя и направил на незнакомую женщину.

Анника вскочила на ноги и, бросившись вперед, заслонила ее собой, протянув руки к Аббасу.

– Не стреляй! – крикнула Анника. – Она должна жить. Она из полиции, ее зовут Нина Хофман.

Гроза миновала.

Задул теплый ветер. Он врывался в дом через открытые двери, гулял по лестницам, холлам и комнатам, двери которых были теперь распахнуты настежь.

Фатима встала и отдала ребенка, которого держала на коленях, Амире и Сюзетте.

Она подошла к трупу на полу и долго смотрела на него. Он лежал на животе. Руки были вытянуты вдоль тела, винтовка осталась прижатой к правому боку. Головы практически не было. Женщины замолкли. Все молчали, даже дети не плакали.

Потом Фатима посмотрела на Аннику и Нину:

– Есть здесь кто-нибудь еще из ваших людей?

Анника откашлялась и посмотрела на Нину, но она смотрела в пол и, казалось, не слышала, что происходило вокруг.

– Во дворе лежат еще два трупа, – сказала Анника.

– Зине и Ахмед?

– Ахмед там, а Зине я не видела.

Фатима кивнула ей и Нине:

– Вы вдвоем снесите его вниз и положите возле конюшни. Потом вернетесь, скатаете ковер и положите его в прачечной за кухней. Потом пройдете по комнатам, посмотрите, есть ли еще ковры, которые надо чистить, и тоже снесете их в прачечную.

Анника удивленно посмотрела на эту женщину. Казалось, все происшедшее нисколько на нее не подействовало. Потом она обратилась к своему зятю Аббасу, который до сих пор стоял подняв снятый с предохранителя автомат Нины.

– Аббас, – сказала Фатима, – займись электричеством. Потом собери оружие и запри его там, где оно должно быть. Затем выведи во двор бульдозер и маленький прицеп. Девочки!

Это относилось уже к Амире и Сюзетте.

– Отнесите детей на кухню. Дайте им поесть. Потом отнесите их в мою спальню и почитайте. Постарайтесь, чтобы они заснули.

Первой зашевелилась Амира. Она поставила племянника на пол, подала Сюзетте руку, помогла ей встать с кресла, подошла к сестре и взяла у нее второго ребенка. Аббас поставил автомат на предохранитель, повесил оружие на плечо, поднял с пола оружие Филиппа и вышел из комнаты.

Потом ожила Нина.

Она подошла к тому месту, где у трупа была голова, и наклонилась над ним.

– Мы не сможем его нести, нам придется его волочить, – сказала она. – Нам нужен пакет или что-нибудь, чтобы завернуть голову, иначе мы вымажем кровью все ковры в доме.

– Амира, – окликнула Фатима дочь, которая уже вышла из комнаты с ребенком на руках.

Фатима сказала что-то по-арабски служанкам и вместе с Аббасом и Сюзеттой вышла в холл.

Анника не могла смотреть на лежавший у ее ног труп и отвернулась.

Вернулась Амира с пакетом и веревками. Она протянула его Нине, которая быстро натянула пакет на голову трупа и стянула горловину шнуром.

– Сейчас мы его перевернем, – сказала Нина, и Анника повиновалась. – Теперь бери его за ноги.

Анника сделала, как ей было сказано, чувствуя одновременно пустоту и какую-то странную радость. Несмотря на полумрак, контуры предметов были четкими, цвета – яркими, ведь он мог ее застрелить, ведь мог же!

Труп оказался неслыханно тяжелым. О том, чтобы его поднять, не могло быть и речи. Они поволокли его по толстым коврам до лестницы.

В этот момент включилось электричество и холл ярко осветился многочисленными лампами.

Нина бросила ноги трупа на ступеньки.

– Ты пойдешь впереди и будешь тянуть, а я стану держать его за голову, чтобы не слетел пакет.

Анника потянула труп за ступни и штанины. Труп легко заскользил по ступеням. Два раза приходилось подхватывать тело под живот, чтобы замедлить спуск.

Двор был освещен большими прожекторами. Они с Ниной положили голову на землю и вдвоем потащили труп по земле, взявшись каждая за одну ногу. Пакет порвался, и из дыр на землю потекла кровь.

Оба человека в черном, которые вместе с Филиппом взорвали ворота, лежали на прежних местах с множественными ранениями в грудь. Тело Ахмеда исчезло. Анника посмотрела на темное кровавое пятно на том месте, где лежала на земле его голова, хорошо заметное теперь в свете прожекторов.

– Можете положить его прямо на прицеп, – сказал Аббас.

Он показал на какое-то сочетание экскаватора и трактора.

Позади ковша стоял небольшой прицеп.

– Одни мы не справимся, – сказала Нина.

Втроем они погрузили труп в кузов прицепа.

Не говоря ни слова, они пошли за остальными трупами. Аббас тащил их за руки, а Нина и Анника вдвоем за ноги.

– Где Зине? – спросила Анника, когда они сложили оба трупа в прицеп поверх тела Филиппа.

– Он жив, но потерял много крови. Единственный человек, у которого была подходящая группа крови, – это Ахмед, но он мертв.

Во двор вышла Фатима в своей обычной черной одежде.

Аббас сел за руль трактора, завел мотор и поехал в поля. Фатима смотрела ему вслед, пока трактор не скрылся из вида.

– Их никогда не найдут, – сказала Анника. – Как Торстена. Разве нет?

Фатима прищурила глаза, но не ответила.

– Что сделал Торстен? – спросила Анника.

– Лучше сказать, чего он не сделал. Он заслужил смерть.

– Кто его убил?

– Давид.

Фатима повернулась и пошла в дом.

Издалека доносился удаляющийся звук тракторного двигателя.

В тот же миг свет во дворе немного потускнел.

Анника поднялась в дом, чтобы заняться уборкой испачканных кровью ковров.

За стенами шелестел ветер. Анника сидела на ступенях крыльца. Она несколько раз моргнула, чтобы привыкнуть к темноте. Она не могла отвести взгляд от пятна на гравии в том месте, где жизнь по капле вытекла из человека со светлыми глазами.

Нина села рядом с ней.

– Я узнала его, – сказала Анника и показала Нине пятно. – Это он порезал мне палец.

Нина подняла глаза к небу. Там сверкали и мерцали огромные яркие звезды. Никогда прежде не приходилось Аннике видеть такие звезды. Она не испытывала сейчас ничего, кроме потрясения и какого-то странного возбуждения.

Они долго сидели молча.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила наконец Анника и посмотрела на сидевшую рядом женщину.

Нина подняла с земли несколько камешков, взвесила их на ладони и снова бросила на землю.

– Я сейчас как будто в обмороке, – ответила Нина. – До сих пор мне ни разу не приходилось стрелять в людей. Это оказалось проще, чем я думала.

Она подняла руки с воображаемым ружьем, прищурила левый глаз и нажала на спуск.

– Очень трудно прицеливаться из АК-47, – сказала она и опустила руки. – У него очень длинный ствол, иначе я бы не отважилась. Я стреляла с колена снизу. Пуля такого калибра легко проходит сквозь тело, и не было риска зацепить кого-то сзади…

– Ты очень точно попала в цель, – сказала Анника.

Нина искоса взглянула на нее.

– Я целилась в туловище, но в момент выстрела ствол немного сместился вверх. Это большая удача, что я не попала в кого-то другого.

Анника отвернулась. У Нины все получилось, потому что она подготовленный полицейский, потому что она умеет применять силу, потому что она умеет стрелять.

– Почему ты приехала сюда? – спросила Анника.

Нина ответила тихо и собранно:

– Филипп пришел ко мне во вторник во время обеда и сказал, что ему нужен паспорт. Я спросила, куда он собрался ехать, и он сказал, что на Солнечный Берег, чтобы "разобраться в некоторых запутанных делах". Я сказала, что в Испанию он может лететь по внутреннему удостоверению личности, но это его только разозлило. Я сказала, что ему нужно обратиться к полицейским властям, а я как-то попытаюсь ускорить этот процесс…

Она посмотрела в темноту и обхватила себя руками.

– Вечером он позвонил и спросил, где находится ферма. "Астрид всегда напускала такую тайну на этот хутор", – сказал он. Я сказала, что не понимаю, о чем он говорит. "Перестань лицемерить, – сказал он. – Настало время и тебе заняться чем-то новым. Теперь мы остались одни, кроме совсем молодых". Я не поняла тогда, что он имел в виду.

Она помолчала и опустила голову.

– Потом он сказал: "Мне будет очень приятно, если она окажется на ферме". После этого положил трубку. Это был наш последний разговор.

Анника молча ждала.

– Я хотела поговорить с ним, – сказала наконец Нина. – Утром прилетела в Малагу. Я приехала только затем, чтобы поговорить с ним начистоту.

– Но как ты нашла ферму?

Нина тяжело вздохнула и посмотрела на Аннику.

– Благодаря тебе, – ответила она. – Ты позвонила мне во второй половине дня и что-то спросила о Филиппе, спросила, что я знаю о ферме, и заодно сообщила, что она находится в Марокко близ Асилаха. Я пошла к мукаддаму. Он сказал мне, что я – вторая за двое суток белая женщина, которая интересуется тем же вопросом. Я пришла к выводу, что первой белой женщиной была ты и что ты уже на ферме… Когда ты сюда приехала?

– Вчера вечером, и они сразу меня заперли.

Нина устало провела ладонью по лбу.

– Они знали, что к ним едет Филипп. Видимо, они хотели убрать тебя с дороги до тех пор, пока все это не кончилось бы.

Анника внимательно посмотрела на нее. Нина снова погрузилась в долгое молчание.

– Я никогда ни с кем об этом не говорила, – произнесла она.

Анника не нашлась что ответить. Она лишь попыталась представить себе, что думает и чувствует сейчас Нина.

Вспоминает ли она все свои встречи с братом в тюрьме Кумлы? Думает ли она о старшем брате, который водил ее гулять по крыше на Рождество и на дни рождения? Или она теперь видела в нем только преступника, который ехал убивать?

– Он едва меня не застрелил, – сказала Анника. – Ты спасла всех.

Нина не шевелилась.

– Я осталась последней. От меня зависело, сумею ли я спасти всех.

На крыльцо вышла Амира и спросила, не хотят ли они поесть.

Девочка очень чисто, почти без акцента, говорила по-шведски.

Анника сомневалась, что сможет сейчас есть, но встала и пошла вслед за Амирой в дом – через холл и по длинному коридору.

Кухня была огромной, не меньше ста квадратных метров. Она занимала все восточное крыло первого этажа. Вокруг большого деревенского стола стояли двадцать четыре стула. Их вид говорил о том, что их часто используют. На столе были расставлены блюда с сыром и фруктами, бараниной, зеленью и блюдо с холодным кускусом.

Анника и Нина сели за стол, положили себе на тарелки понемногу еды. Анника съела довольно много зелени и выпила несколько стаканов воды. Ее трясло, и сильно кружилась голова. Ладони покрылись волдырями, и сильно болела лодыжка.

Когда они поели, на кухню пришла Фатима.

– Вы обе, – она кивнула Аннике и Нине, – идемте со мной.

Она вышла из кухни в холл, поднялась по лестнице и прошла в библиотеку. Войдя туда, села на диван и жестом предложила обеим женщинам сесть напротив.

– Ты – сестра Филиппа, – сказала она Нине.

Нина вздернула подбородок.

– Да, – сказала она.

– Я много о тебе слышала.

Нина промолчала.

Фатима ждала. Все молчали. Анника заметила, что ей стало легко дышать.

– Ты служишь в полиции, – сказала наконец Фатима, – как Давид.

– Да, хотя и не как Давид. Я никогда не участвовала в их темных делах – Давида, Филиппа и других.

Фатима кивнула:

– Давид говорил об этом. Ты была единственной, кто избежал этого.

Нина откашлялась.

– Почему ты говоришь о моей профессии? То, что здесь произошло, не имеет к ней никакого отношения.

– Ты служишь в полиции, и ты убила своего брата. У меня есть десять свидетелей.

Нина не ответила.

– Ты пойдешь к своим начальникам и признаешься в том, что ты сделала?

Нина отвернулась.

– Ты заявишь о его исчезновении?

– Нет.

– Никогда?

– Да.

Фатима окинула ее оценивающим взглядом. Нина не двигалась.

– У других мужчин есть семьи?

– Этого я не знаю, – ответила Нина. – Кто-то, конечно, будет по ним скучать.

– Могли ли они наследить по дороге?

– Думаю, что они прилетели в Малагу и добыли там оружие. У Филиппа не было паспорта, и, вероятно, они наняли частную лодку и заплатили за перевоз наличными. Я видела на дороге машину, старый "сеат" со взломанной дверью.

Фатима кивнула:

– Должно быть, они его угнали. Аббас уже позаботился об этой машине.

Анника посмотрела на свои волдыри.

Никаких следов Филиппа Андерссона и его подельников в Марокко никогда не найдут. Они уже зарыты где-то вместе с Торстеном. Никто и никогда больше о них не услышит.

Ей стало холодно от этой мысли.

Интересно, сколько трупов закопано на землях этой фермы?

– Где Карита Халлинг Гонсалес? – спросила вдруг Анника и посмотрела в глаза Фатиме. – Знаешь ли ты это?

Фатима вскинула брови.

– Она бежала, но куда, мне неизвестно.

– Зачем она убила всю семью Сёдерстрём? – спросила Анника.

Фатима прищурила глаза.

– Ты журналист, – сказала она. – Твоя профессия – копаться в чужих делах. Ты будешь писать о моей ферме?

Анника выпрямилась.

– Я хочу полностью выполнить мою задачу, – сказала она. – Я напишу, что Сюзетта жива. Я хочу взять у нее интервью, и пусть она сама решает, что расскажет мне о своей новой жизни. Я бы с радостью сослалась и на тебя, если ты согласишься…

– Насчет сегодняшних событий?

Анника моргнула.

– Ты могла идти по жизни своим путем, – сказала Фатима, – но ты добровольно сюда вернулась. Никто не заставлял тебя вмешиваться.

Анника снова посмотрела на свои руки. Фатима окинула ее долгим взглядом.

– Карита Халлинг Гонсалес была глазами и ушами Филиппа Андерссона на Солнечном Берегу, пока он сидел в шведской тюрьме, – сказала она. – С годами она стала небрежной. Астрид имела возможность расхищать большие суммы денег, задерживались поставки, многое было конфисковано. Когда обо всем этом узнал Филипп, он предъявил Карите ультиматум – либо ее семья, либо семья Астрид.

– Какая гнусность! – пробормотала Анника.

Фатима поморщилась.

– Это был не первый раз, когда Карита Халлинг Гонсалес убирала следы. Ты знаешь, почему тебя вообще сюда пустили?

Анника покачала головой. Говорить у нее не было сил.

– Ты веришь в Бога, Анника Бенгтзон?

Она с трудом сглотнула.

– Только косвенно.

Фатима сложила руки на коленях.

– Да, вы в Швеции стали очень светскими людьми. Ты уважаешь веру других людей?

Анника кивнула.

– Можешь ли ты представить, что для меня Бог – это самое главное и важное в жизни? Важнее моих детей и семьи, важнее дома и работы?

Анника не ответила.

– Согласно моей вере, мужчине позволено иметь четырех жен. Я была первой женой моего мужа, и он взял себе вторую. Так я смотрю на мой брак. Я хорошо знаю западные порядки и обычаи, я уважаю их, поэтому вправе ожидать от тебя уважения к моим обычаям.

Анника молчала, ожидая продолжения.

Назад Дальше