До сих пор он просто считал, что адвокат Сэнума работает на "них". Но это, видимо, не совсем так. Если "Берет" - сыщик, то, скорее всего, является секретным агентом, которому Сэнума поручает расследовать находившиеся у него в производстве дела. А значит, "Берет" что-то выслеживал по поручению Сэнума… Перед глазами Тацуо живо возникла фигура этого парня. Вот он сидит в баре "Красная луна", вот он в зале ожидания на станции Токио. О чём говорил с ним адвокат в зале ожидания - обсуждал ли какую-то проблему или слушал доклад?
- Такие дела… Не могу сказать, чтобы у меня совсем не было соображений на этот счёт, - медленно ответил Тацуо, всё ещё продолжая размышлять.
- Слушай! Ведь адвокат Сэнума расследует это дело! Упорно занимается этим, хоть ты про это и не знаешь. Он отправил сыщика следить за преступником, но всё обернулось так, что преступник его и убил.
"Похоже, так оно и было, - подумал Тацуо. - Пока я как бы на ощупь продираюсь в тумане, адвокат ухватил существо дела. Вот она - разница между дилетантом и профессионалом".
Тацуо сознавал своё бессилие. Какое бы рвение он ни проявлял, силы, в конечном счёте, были ограниченны.
- Сэнума с вечера уехал в Атами. У него там встреча с приятелями-адвокатами. Когда о случившемся стало известно, я сразу позвонил адвокату из редакции, - сказал Тамура.
- И что, дозвонился до него? - поднял глаза Тацуо.
- Да. Он сам подошёл к телефону.
- И что он сказал?
- Ему уже сообщили об этом из полиции. Он сказал, что Тамару Тосиити действительно работает у него. Но идёт ли речь именно о нём, сможет сказать, лишь когда приедет на место и осмотрит труп. Завтра утром, то есть уже сегодня утром, он вернётся в Токио ранним поездом. Так он сказал.
Услышав это, Тацуо немного удивился. Из Атами можно было примчаться и на такси. Значит, он счёл, что нет нужды торопиться. Утром… Возможно, убийство собственного сотрудника не кажется ему столь уж крупным событием?
- А спросил ли ты его, что он думает о причинах, по которым убили этого Тамару?
- Конечно. Адвокат сказал, что ничего не думает. Но этот ответ уже не успел попасть в газету.
Конечно, он лжёт, что не имеет представления о причинах. Ведь этот сыщик работал по его приказу. Он дал такой ответ просто потому, что собеседник был газетчик, раздражавший его. Наверняка адвокат знает правду.
Видимо, адвокат выслеживал мошенника, похитившего вексель на тридцать миллионов иен. Делал ли он это по просьбе фирмы или по каким-то другим мотивам?
Как бы то ни было, Сэнума тоже столкнулся с правыми, связанными с Фунэдзака Хидэаки. Вот почему он предупредил Тацуо: "Сторонитесь опасности!" - когда встретил его на проводах управляющего на станции Токио. Он знал, чем занимается Тацуо. И знал, что это опасно.
Откуда? Этому есть два объяснения. Во-первых, Сэнума мог узнать об этом от управляющего. Если не от него, то от кого же? А это значит, что адвокат действовал по поручению фирмы.
Во-вторых, оказавшийся сыщиком "Берет" засел в баре "Красная луна" и, видимо, как следует раскопал всё, что связано с Фунэдзака Хидэаки.
Сыщик насторожил преступника. Поняв, что его выслеживают, он сам застрелил своего преследователя. Но почему всё-таки дошло до убийства?
Тамура снова заговорил, прервав размышления Тацуо:
- Сегодня рано утром, как только рассветёт, Сэнума приедет в Токио. Он явится в оперативный штаб, опознает труп и что-то заявит. Хотел бы я послушать, что именно. Что ни говори, произошло убийство. Полицейское управление тоже будет досконально расследовать это дело.
- Почему же он убил его?
- Потому что тот его преследовал.
- Так ведь речь идёт всего-навсего о махинациях. К тому же преследовал его не полицейский и не кто-нибудь, а просто сотрудник адвокатской конторы. Зачем надо было убивать? - возразил Тацуо.
- В этом-то и заключается, очевидно, вся сложность. Когда Сэнума откроет рот, надо будет попытаться нащупать ключ к тайне.
Сказав это, Тамура глубоко вздохнул. По заблестевшим глазам было видно, как одолевает его честолюбие газетчика.
Вскоре Тамура заторопился и ушёл. Тацуо проводил его до входной двери, вернулся в свою комнату и взглянул на часы. Шёл пятый час. Он снова лёг, но сразу было не заснуть.
Вдруг Тацуо вспомнил одну вещь. Это произошло, когда они с Тамура посетили депутата Ивао. "Не проинформирует ли депутат своих сообщников, чтобы они предприняли какие-то действия?" - подумал тогда Тацуо. Может, убийство и является последствием этого?"
"Подожди-ка, - сказал себе Тацуо и закрыл глаза. - Допустим, ситуация складывается так, что преступника преследует сыщик. Преступнику становится это известно. Его должны схватить. Но тут возникает опасность разоблачения не только его самого, но и той организации, которая за ним стоит. Ему надо любым путём спастись. Невольно он теряет голову и стреляет из пистолета. Разве нельзя это себе представить? И если предположить такое, то оказывается, что этот инцидент не был запланирован и произошёл случайно. А коли случайно, то и они, конечно, сейчас в замешательстве. Потому что для них это непредвиденное чрезвычайное происшествие. Интересно. Может, они теперь предпримут какие-то действия в поспешных попытках это уладить?.. Но всё же, почему сыщик Тамару начал разыскивать мошенников? Видимо, речь идёт о человеке по имени Хоригути, обведшем вокруг пальца начальника отдела Сэкино. Но как сыщик доискался до этого Хоригути?" Этого Тацуо не понимал и, более того, восхищался человеком, который смог это сделать. Такое было выше способностей самого Тацуо, и он испытывал нечто похожее на чувство неполноценности, возникающее у обычного человека при виде работы мастера.
Перед глазами Тацуо возникло строгое лицо парня в берете. Он жаловался в "Красной луне", что не имеет успеха у девушек. Когда они встретились в следующий раз, "Берет" радовался, что девушки уже обращают на него внимание. С этаким наивным видом он похаживал сюда каждый вечер. А на самом-то деле кого-то выслеживал! Как и Тацуо, "Берет" знал, что хозяйка "Красной луны" женщина Фунэдзака Хидэаки. Но в отличие от Тацуо, который занимался слежкой спустя рукава, "Берет" взялся за дело основательно. Это уж точно.
Тацуо закурил ещё одну сигарету. Он разглядывал клубы голубого дыма, а в голове возникла новая мысль.
Покойный Тамару вчера на станции Токио похлопал его по плечу и предложил: "Не поехать ли нам сейчас вместе на скачки? Там будет кое-что интересное". Два раза он повторил: "Интересное". Тогда Тацуо не понял, и только теперь смысл дошёл до него. Короче, "Берет" хотел сказать, что Тацуо сможет увидеть человека, которого разыскивает. Иными словами, этот сыщик знал, чем занимается Тацуо. К тому же он слышал об этом, наверное, от адвоката Сэнума. Надо было тогда пойти с ним! Тогда он показал бы преступника. И сам сыщик в берете тоже не был бы убит. Да, жаль! Досадно, что он не понял намёка. Ещё одно поражение". Однако… однако - разговоры о скачках были и прежде. Тацуо сидел рядом, когда "Берет" вёл их. С кем же он говорил?
Тацуо вдруг загасил сигарету в пепельнице.
Да. Это был бармен из "Красной луны"!
В тот вечер газеты напечатали дальнейшие подробности об убийстве в Синдзюку:
Адвокат Сэнума Сюндзабуро утром двадцать шестого числа вернулся из командировки в Атами в Токио. Он сразу же явился в штаб расследования, находящийся в полицейском отделении Ёдобаси. Опознав убитого сотрудника своей адвокатской конторы Тамару Тосиити, тридцати восьми лет, он затем в отдельной комнате ответил на вопросы начальника первого следственного отдела Сатомура. Однако, против ожидания, заявление адвоката не касалось существа происшедшего. В связи с чем органы расследования решили отпустить его пока, учитывая усталость, домой, с тем, чтобы о случае необходимости вызвать для дачи показаний ещё раз.
Рассказ адвоката Сэнума: "…Я поручал Тамару-кун расследовать различные дела. Мне сейчас трудно понять, чем вызвано происшедшее на этот раз неожиданное несчастье. Мы должны всячески соблюдать тайну при расследовании порученных нам дел, поэтому я бы хотел избежать опрометчивых заявлений".
2
Вечером того же дня адвокат Сэнума Сюндзабуро встретился дома с тремя журналистами. Они представляли разные газеты, но прибыли примерно в одно время.
- Сэнума-сан, вы не имеете представления о том, почему был убит Тамару-сан? - спросили журналисты.
- Вы меня уже спрашивали об этом, когда я днём вышел из полиции, - неприветливо ответил адвокат.
- Какую работу выполнял Тамару-сан в качестве вашего сотрудника? - спросил один из журналистов.
- Никакой определённой работы… Ну, скажем, различные поручения.
- Приходилось ли ему в том числе заниматься расследованием дел, порученных вашей конторе?
- Это тоже бывало.
- Однако разве занятием Тамару-сан не было собственно ведение расследований специальными методами - он ведь был сыщиком?
- Хотя его и называли сыщиком, я не поручал ему специфических заданий. Это ваши домыслы, - недовольно ответил адвокат.
- Какое расследование вы поручили ему в самое последнее время?
- Я не могу этого здесь сказать. Я должен сохранить тайну в отношении того человека который поручил мне это дело.
- Вас расспрашивали об этом, когда вы сегодня побывали в полиции?
- О чём меня расспрашивали, я вам не отвечу, поскольку это профессиональная тайна. Так что мои объяснения вам относительно допроса в полиции тоже будут ограничены определёнными рамками. Прежде всего, я не знаю, почему он был убит. Может быть, по личным причинам. На худой конец, это могла быть даже пьяная драка.
- Ну, какая там драка! - рассердившись, воскликнул один из журналистов. Это был Тамура. На лбу у него выступил пот. - По словам хозяйки этого кабачка, Тамару-сан явно следил за своим спутником. Так что это наверняка имеет отношение к порученному ему делу, ведь так?
- Это твоя фантазия, - энергично парировал адвокат, пристально уставившись на Тамура.
Тамура очень хотел порасспросить об этом деле, но тут присутствовали другие журналисты, и он сдержался: не следовало вводить их в курс событий. Делать было нечего, и он просто злобно посмотрел на адвоката.
- Ну, видимо, вам трудно говорить, - с иронией заметил другой журналист.
- Я ничего особенно на скрываю. Просто не хочу говорить, пока ситуация немного не прояснится, - сказал адвокат каким-то робким тоном.
- Что вы имеете в виду - "ситуация прояснится"? - вцепился один из журналистов.
- Я имею в виду - когда продвинется полицейское расследование.
- Но ведь для этого полиция нуждается в вашем чистосердечном рассказе. Может быть, вы почему-либо боитесь говорить?
Этот вопрос страшно донимал и Тамура.
Он произвёл эффект. Адвокат испуганно посмотрел на Тамура. На какое-то мгновение сомнение отразилось в глазах адвоката, но он тут же отбросил его.
- Завтра вас вызывают в полицию?
- Особого разговора об этом не было. Но если вызовут, я пойду. Когда интервью закончилось, журналисты покинули дом адвоката. Все были недовольны. "Странно", - сказал кто-то из них. Остальные подтвердили, что у них такое же впечатление.
Впоследствии они поняли, что адвокат Сэнума трусил.
Адвокат Сэнума Сюндзабуро в восемь часов вечера выехал из дому на своей машине, чтобы принять участие в буддийском всенощном бдении у гроба убитого сотрудника Тамару Тосиити.
Дом Тамару Тосиити располагался в Оосаки. Чтобы добраться туда, адвокату потребовалось двадцать пять минут. Как показал водитель, адвокат в тот вечер молчал, хотя обычно обращался к нему с двумя-тремя словами. Водитель решил, что он размышляет о чём-то, и не придал этому значения.
Труп ещё находился на вскрытии, поэтому в доме Тамару Тосиити на буддийском алтаре стояла только его фотография. Панихида проходила без гроба, и в этом было что-то ущербное. Останки должны были доставить со вскрытия прямо в крематорий.
Тем не менее в тесном домике Тамару было полно народу: осиротевшая семья, родственники, знакомые, соседи. Все разместились кое-как, касаясь друг друга коленями. Пришли и товарищи покойного, работавшие с ним вместе в адвокатской конторе.
Сэнума поклонился фотографии на алтаре и вежливо выразил соболезнование вдове Тамару Тосиити. Рядом с нею находились шестнадцатилетний сын и одиннадцатилетняя дочь. Плача, вдова поклонилась Сэнума - патрону мужа. Адвокат сообщил, что хочет сделать денежное подношение семье умершего.
Покинув вдову, адвокат уселся среди гостей, пришедших на панихиду. Как раз в этот момент началась буддийская церемония, и Сэнума, закрыв глаза, принялся слушать, как священник читает молитву.
Тем временем к машине адвоката, поджидавшей у подъезда, быстро приблизился мужчина. Водитель позже сказал, что он вышел из дома Тамару и был одет в тёмный костюм. Других примет водитель не запомнил. Вечером уличные огни светили плохо. Водитель ничего не заподозрил.
- Вы приехали вместе с Сэнума-сэнсэем? - спросил мужчина через окошко.
Задремавший было водитель встрепенулся и поднял голову.
- Да, - ответил он.
- Сэнсэй, видимо, останется на панихиде до утра. Он велел вам возвращаться, - чётко сказал мужчина. Судя по голосу, ему было лет тридцать. - Сэнсэй сказал, что завтра утром прямо отсюда поедет в анатомический театр университета на вскрытие. Полиция пришлёт за ним машину, так что вы можете не приезжать. Вот что он просил передать вам.
Выслушав это, водитель поклонился и сказал:
- Я понял. Спасибо.
Он завёл машину и через двадцать пять минут вернулся к дому адвоката и передал всё это его домашним.
Адвокат же ещё минут тридцать слушал чтение молитвы. Затем возле его уха раздался тихий голос.
- Сэнума-сэнсэй, - обратился к нему кто-то.
Адвокат открыл глаза. Рядом преклонил колени мужчина в тёмном костюме с траурной повязкой на рукаве.
- Я бы хотел немого посоветоваться с вами. Не могли бы вы пройти в другую комнату?
Говорил он тихо и учтиво.
Адвокат подумал, что это кто-то из родственников, и сразу решил, что речь, конечно, пойдёт о денежном подношении семье умершего. Он кивнул, встал и тихонько вышел из тесной гостиной в японском стиле вслед за этим мужчиной.
Все это видели. Присутствовавшие сотрудники адвокатской конторы подумали, что Сэнума пошёл поговорить с кем-то из родственников покойного. Члены семьи умершего решили, что он вышел по делу с кем-то из своих сотрудников.
Больше эти двое не возвращались. Те, кто был на панихиде, за исключением близких родственников, после двенадцати разошлись. Ни у кого не вызвало подозрений, что адвокат Сэнума ушёл в одиночестве.
Однако два или три человека видели его последними. Это были соседи Тамару, жившие рядом. В тот вечер, двадцать шестого числа, они случайно стояли перед домом несчастного и разговаривали. И тут с чёрного хода вышли трое мужчин. Они двигались не по отдельности, а как бы взявшись за руки. Присмотревшись пристальнее, можно было заметить, что двое по бокам ведут третьего. Мужчина посредине был ниже ростом, чем остальные, но крепкий на вид. Из-за темноты лицо было не разглядеть, только по ссутуленной спине можно было понять, что это адвокат Сэнума. Время было часов девять.
Троица шла молча и, пройдя некоторое расстояние, уселась в поджидавшую машину. Дверцу открыл шофёр. Машина была большая, но иностранной марки или японской - не разглядеть. В темноте нельзя было даже понять, частная это машина или наёмная. Она приехала минут за двадцать до этого и стояла с погашенными огнями. Когда троица погрузилась в неё, машина тронулась в сторону шоссе - кокудо[14].
Конечно, соседи глазели на всё это, полагая, что видят перед собой гостей траурной церемонии.
Семья адвоката Сэнума, получив от него известие, не ждала его возвращения до утра. Они решили, что с панихиды он поедет на вскрытие в университет, а оттуда к себе в контору.
На службу Сэнума приходил обычно после десяти, но в тот день домашние его сообщили, что он задержится. Так что служащие не удивились, что он не появился ни после двенадцати, ни после часу. Они подумали, что, возможно, он задерживается в университете.
Часа в два в контору позвонили из полицейского отделения в Ёдогава и сказали, что хотели бы задать Сэнума ещё несколько вопросов по делу. Вот тут-то и начался переполох.
- Сэнсэй на вскрытии тела Тамару-кун в университете. Вскрытие, кажется, проводит полиция, - сказал служащий, подошедший к телефону.
- Проводит полиция? Что-то не понимаю. Во-первых, вскрытие уже проведено, и тело сегодня утром передали семье покойного, - сказали на том конце провода.
- Но нам сообщили об этом домашние сэнсэя.
- Хм. Ну, я позвоню ему домой.
Полиция позвонила адвокату домой, и жена Сэнума объяснила ситуацию по телефону. Чтобы убедиться окончательно, связались с университетом, но, конечно же, адвокат Сэнума там не появлялся.
Таким образом, с момента его исчезновения накануне вечером, в девять часов, уже прошло семнадцать часов. Дежурный по штабу расследования спешно отправился к адвокату домой, расспросил водителя и оттуда поехал в дом Тамару Тосиити.
- Я подумала, что Сэнума-сэнсэй вызвал его сотрудник. Лицо его мне незнакомо, - объяснила вдова Тамару.
Присутствовавшие на панихиде сотрудники сказали: "Мы думали, что это родственник покойного". Остальную информацию полицейский получил от соседей, которые стояли у чёрного хода в дом.
Попытались обнаружить следы шин пресловутой машины, но в течение четырёх или пяти дней стояла хорошая погода, земля была сухая, и экспертиза ничего не дала.
Возникло предположение, что кто-то обдуманно выманил адвоката Сэнуму и увёз его на машине. Из показаний соседей, видевших троих мужчин, стало ясно, что адвоката запугали, под руки отвели к машине и посадили в неё, так что он не мог даже пикнуть.
Похитители имеют отношение к убийству Тамару Тосиити. К такому выводу единодушно пришли в штабе расследования.
Что адвокат Сэнума кем-то похищен и исчез, в полиции установили в половине четвёртого. Было сделано предложение не афишировать это и вести расследование в строжайшей тайне. Но потом решили, что, если дать сообщение в газетах, может быть, объявятся какие-то свидетели. Поэтому часов около четырёх о случившемся было рассказано журналистам.
Конечно, в вечерний выпуск эта информация уже не успела.
Как раз в это время Хакидзаки Тацуо пришёл в фирму "Сёва дэнгё сэйсакудзё".
Начальником бухгалтерии вместо Сэкино уже был назначен человек, возглавлявший прежде какой-то другой отдел. Тацуо вручил новому начальнику вложенное в конверт заявление об уходе.
- Что это? - Начальник заглянул в конверт и удивился.
- Заявление об уходе, - поклонился Тацуо.
- По какой причине? - Рядом были другие сотрудники, поэтому начальник говорил тихим голосом.
- Со здоровьем немного неважно. Нужен длительный отдых, и я боюсь этим обременить вас. Поэтому хотел бы уйти, - сказал Тацуо.
Начальник приблизил к нему своё лицо.
- Я слышал в общих чертах о причинах, побудивших вас уйти в отпуск, от президента Он принял близко к сердцу самоубийство Сэкино-сан. Не надо было так его распекать, считает президент. Похоже, он раскаивается.