Клеймо смерти - Питер Джеймс 27 стр.


- Да, очень хорошо помню. - Роуленд, похоже, удивился. - Мы одно время вместе работали в Хоуве. Жаль, того участка уже нет, у меня с ним хорошие воспоминания связаны. А что ты хочешь узнать?

- Ты не в курсе, он еще жив? - В зеркале заднего вида Грейс увидел еще одну машину, черный "ренджровер", остановившуюся за барьером.

- Да, жив, но со здоровьем у него не очень. Бедняга перенес инсульт пару лет назад и из дому практически не выходит. Голова у него в порядке, но с речью проблемы. Жена хорошо ему помогает. Живут в Вудингдине, у них там бунгало.

- У тебя есть его адрес и номер телефона?

"Ренджровер" за спиной недовольно просигналил. Не обращая внимания, Грейс ввел номер в память телефона. И тут в окно сердито стукнул невысокий лысый мужчина.

- Ты, придурок, давай, на хрен, двигай!

Грейс достал бумажник, раскрыл и, набирая номер, показал лысому. Тот в отчаянии всплеснул руками. В трубке зазвучал рингтон, потом его сменил женский голос. Да, жена Гилбарта. Да, он дома.

Согласно инструкциям, нарушать скоростной режим разрешалось только в чрезвычайной ситуации. На его взгляд, сейчас была именно такая. Он врезался в поток машин и помчался к дому Гилбарта.

82

Пятница, 19 декабря

Логан Сомервиль задыхалась.

- Помогите кто-нибудь! Помогите! Помогите! - кричала она хриплым голосом. Кричала давно, с тех пор как очнулась в жуткой панике. Уже много часов или даже несколько дней Логан не слышала ни звука. Она потеряла счет времени, проголодалась и отчаянно хотела пить. Уровень сахара падал, ее трясло.

Что, если?..

Воображение подбрасывало все новые варианты, один хуже другого.

Что, если ее похититель умер?

Или арестован?

Или просто оставил ее умирать?

Логан снова попыталась ослабить ремни на руках и ногах. И снова безрезультатно. Только хуже сделала.

Нет, ей не выбраться отсюда без посторонней помощи. Но и умирать здесь, в одиночестве, она не хотела.

- Полиция. ПОЛИЦИЯ! ПОМОГИТЕ МНЕ!

"Господи, пожалуйста, помоги мне".

А потом Логан снова увидела слабое зеленоватое свечение.

- Эй? Пожалуйста… воды. Мне нужен сахар. Пожалуйста.

И вдруг прозвучал приглушенный голос:

- Я почти отпустил тебя сегодня. Но кое-что пошло не так. Не беспокойся, у меня есть кое-кто на примете. И как только я доставлю ее сюда, ты будешь свободна. Свободна как птица.

- Спасибо, - прохрипела она.

- Не за что.

83

Пятница, 19 декабря

Выехав со стоянки на Черч-стрит, Рой Грейс через десять минут свернул налево напротив больницы Наффилд и проехал еще немного, поглядывая на номера домов. На часах было 15.30, и уже начинало темнеть. Во многих окнах светились рождественские огни, а кое-где гирлянды висели снаружи. Он остановился возле дома под номером 82. На дорожке стоял небольшой минивэн.

Поднявшись на крыльцо, Грейс позвонил. Ждать не пришлось. Жена Гилбарта, Хилари, миниатюрная старушка лет восьмидесяти, с живым, приветливым лицом и аккуратно уложенными седыми волосами, провела его в дом.

- Боюсь, у него проблемы со слухом и речью, - предупредила она.

В доме было жарко, как в сауне, и в воздухе витал аромат жарящегося мяса. Большую часть крохотного зала занимал стеклянный шкаф с серебряными кубками и фотографиями регбийной команды.

- Призы Рона. Он и в регби играл, и в гольф, - с гордостью сообщила хозяйка. - Выступал за полицейскую команду, пока инфаркт не случился.

Из соседней комнаты донесся мужской голос, невнятный и слегка агрессивный. Смысл отдельных слов полностью терялся.

– ’то ’ам? ’то им надо? Пусть до’ументы пока’ут.

- Это из полиции, дорогой. Тот офицер, что звонил недавно по телефону. Детектив-суперинтендент Рой Грейс. Друг Дэвида Роуленда.

- А-а-а.

Через несколько секунд Грейс уже расположился на софе перед пылающим вовсю газовым камином, оглушенный орущим телевизором, чувствуя, что начинает потеть. На стене висела взятая в рамку благодарственная грамота от суссекской полиции. Сидя в кресле с откидной спинкой, бывший детектив-инспектор пытался приглушить звук телевизора, показывавшего матч по крикету. Гилбарт был крупным мужчиной с массивными плечами и редкой порослью жестких седых волос на пятнистом черепе. Грейса он встретил то ли улыбкой, то ли ухмылкой.

- Та’ ты ’найш ’эвида ррролла?

- Да, мы с Дэвидом знакомы много лет, - бодрым тоном подтвердил Грейс. - Видел ваши кубки в зале. Славно. Я - президент полицейского клуба Суссекса по регби.

- А я боше ’грать не мгу. - Бывший инспектор сказал это с такой грустью, что Грейс подумал: сейчас расплачется.

Хилари вошла в комнату с чашечкой чаю и блюдечком с песочным печеньем для гостя и опустилась на софу.

- Я вам помогу, - сказала она. - Переведу, если надо.

Грейс поблагодарил ее и повернулся к отставному детективу:

- Рон, вам ничего не говорят такие имена: Мэнди Уайт и Эдвард Деннинг? Ее тело нашли в Лагуне в декабре 1976 года. Вы были тогда дежурным инспектором.

Глядя прямо перед собой на умолкший телевизор - на экране боулер начинал игру, Гилбарт сказал:

- Лорр Дденнинг. Черртв сссудья.

- Дорогой, детектив-суперинтендент спрашивает не про лорда Деннинга, - вмешалась Хилари. - Он имеет в виду Эдварда Деннинга.

Гилбарт снова уставился на экран. Принимающий вернул мяч боулеру. Уж не уснул ли, забеспокоился Грейс через несколько секунд тишины, но тут старик очнулся и, возвысив голос, с чувством произнес:

- Го-о-онюк!

- Говнюк? - повторил Грейс. - Эдвард Деннинг?

- Го-о-онюк!

- В каком смысле?

- Мог пасти… мог пасти… ее… д-д-дев-в-в…

- Мог спасти девушку? - подсказала Хилари. - Милый? Ты это хочешь сказать?

Старик кивнул.

- А почему не спас, Рон? Почему Деннинг не спас ее? - спросил Грейс.

Несколько секунд Гилбарт сидел с открытым ртом, глядя на экран и кивая.

- Потму… потму… он ее и ’бил.

84

Пятница, 19 декабря

В Суссекс-Хаус Рой Грейс приехал перед самым началом вечернего, назначенного на половину седьмого, совещания. На этот день они запланировали переезд. Клио и Ной, наверное, уже в новом доме, а он даже не представлял, когда наконец освободится. Разве что к полуночи. Заняв свое место в конференц-зале, Грейс пробежал глазами заметки, сделанные в доме Рона Гилбарта, и заглянул в бумаги, подготовленные помощницей.

Дверь открылась, и в комнату ворвался Норман Поттинг, оживленный и возбужденный, как никогда в последнее время. Остановившись на секунду, сержант обвел взглядом собравшихся коллег, словно решая, уместно ли прервать ход заседания, и принял решение в пользу второго варианта.

- Шеф, думаю, у меня есть кое-что интересное!

- Ну, вообще-то мы еще не начали, но давай, Норман, выкладывай.

- Сегодня утром я, как вы просили, был у доктора Эдварда Криспа. Ну и скользкий же, скажу вам, тип. Расспрашивать его - все равно что писать на растекшемся яйце. Мы знаем, что в тот вечер, когда рабочие, раскапывавшие старую дорожку, нашли останки Денизы Паттерсон, он вроде как прогуливался по Лагуне с собачкой. Меня, признаться, его объяснение, как он там оказался, не убедило. Крисп сказал, что это его обычный вечерний моцион. Мне он поведал, что бывает там же во время перерыва на ланч и что перекусить он заходит либо в клуб "Энглерс", либо в кафе "Биг бич".

Тут Поттинг сделал паузу, достал из внутреннего кармана мятый листок и секунду-другую смотрел на него. Потом поднял листок над головой и помахал им:

- Это триангуляционный отчет из его телефонной компании. Доктор Крисп совершенно прав, когда речь идет о его дневных прогулках, но он лжет, когда речь идет о прогулках вечерних. Согласно вот этому отчету, каждый вечер, в одно и то же время, хоть часы проверяй, наш доктор выходит из своего офиса на Уилбери-Роуд и идет домой, в Тонгдин-Виллас, через Хоув-парк. Однако вечером 11 декабря, когда нашли тело Денизы Паттерсон, он от этого обычного маршрута почему-то отказался и отправился в Лагуну. Думаю, нам надо выяснить, по какой причине. Поговорить с доктором еще разок вы, шеф, попросили меня еще и потому, что доктор проявил чрезмерный интерес к расследованию. Со мной он связывался семь раз.

Руку поднял сержант Джон Экстон:

- А что, если, прогуливаясь днем, он увидел, что рабочие вскрывают асфальт на дорожке, и вернулся вечером из чистого любопытства?

- Не думаю, что кому-то интересно смотреть, как рабочие ломают старый асфальт, - пожал плечами Поттинг. - Совсем другое дело, если он знал, что работы идут на месте захоронения.

- Никакой полезной информации от рабочих, прокладывавших первую дорожку, пока нет? - спросил Грейс.

- Я разговаривал с парнем, который живет сейчас в Австралии, в Перте, - ответил Гай Батчелор. - Он был в той бригаде и утверждает, что ничего не видел.

- Как его зовут?

- Тони Скаддер. Мы с ним долго разговаривали по телефону. Не думаю, что он видел что-то подозрительное.

- Что нам известно о Скаддере?

- Мы проверили - ничего криминального за ним не числится.

Грейс поднялся из-за стола:

- О’кей. Кое-что потенциально важное есть и у меня. - Он рассказал о своих изысканиях в библиотеке и последующей встрече с Роном Гилбартом. - Разговор получился нелегкий - у бедняги проблемы с речью, - но мы все-таки потолковали через его жену. Рон рассказал об одном случае в декабре 1976 года, когда он был дежурным инспектором в Хоуве. В Лагуне нашли утонувшую девушку-подростка. В тот вечер у нее было свидание с неким Эдвардом Деннингом, у матери которого ее мать работала уборщицей. В газете говорится, что она утонула, провалившись под лед в заливе. Вердикт коронера - несчастный случай, но Гилбарт с ним не согласился и провел что-то вроде собственного расследования. По его словам, пара тинейджеров, оба несовершеннолетние, изрядно выпили в тот вечер в баре на набережной. Гилбарт уверен, что Деннинг убил девушку, но доказать это полицейский не смог.

- И парня отпустили на все четыре стороны? - спросил Джон Экстон.

- Деннинг клялся, что она провалилась и он пытался спасти ее. Потом остановил проезжавшую машину, попросил водителя помочь. Свидетелей не было.

- А почему Гилбарт считает, что Деннинг ее убил? - спросил Гай Батчелор.

Грейс пожал плечами:

- Есть такая штука - полицейский нюх. Но вот что примечательно уже для нас. - Он улыбнулся. - Через два года после смерти девушки, которую звали Мэнди Уайт, родители Эдварда Деннинга развелись. А теперь попробуйте угадать, какой была фамилия второго мужа его матери.

- Крисп? - предположил Джек Александер.

- В десятку! - кивнул Грейс.

- Получается, Эдвард Деннинг - это Эдвард Крисп? - уточнил сержант Экстон. - Ничего себе!

- Это пока только предположение, но чем больше я узнаю об этом докторе, тем мне неспокойнее. - Он посмотрел сначала на Нормана Поттинга, потом на Джона Экстона. - У меня поручение для вас обоих. Я хочу знать все об Эдварде Криспе. Всю его биографию, начиная с детства. Связи, школьные друзья, учителя, с кем встречался, жена, дети, родственники, с кем общался - в профессиональном и бытовом плане. И самое главное - мне нужен список его нынешних и прошлых клиентов. Ясно?

Оба детектива кивнули.

- И вот что еще, сэр, - продолжал Поттинг. - Шансы, конечно, невелики, но я хотел бы отправить на экспертизу вот этот листок - доктор Крисп написал на нем номер телефона.

- Хорошо, Норман, так и сделай.

Руку подняла Таня Кейл:

- Не знаю, сэр, важно это или нет, но я участвовала сегодня в интервью с Фрейей Нортроп и обратила внимание, что неделю назад она была на приеме у доктора Эдварда Криспа.

Грейс вздрогнул, как будто его ударила молния.

- Что?

- Она отозвалась о нем как о человеке милом, но немного чудном.

Грейс застыл в задумчивости.

- Да, весьма примечательно, - заметил Гай Батчелор.

Суперинтендент молча кивнул.

Руку подняла Эмма Джейн Бутвуд.

- Да?

- Сэр, команда внешнего поиска поговорила с женщиной, живущей в доме напротив дома Фрейи Нортроп. Она еще и координатор "Присмотра за соседями" на своей улице. Прочитала в "Аргусе" заметку о ночном происшествии и позвонила сегодня в оперативный штаб. По ее словам, в прошлое воскресенье, около одиннадцати дня, у дома Фрейи ходил какой-то человек в непромокаемой куртке и с планшетом. Тогда она не придала этому значения, но теперь решила сообщить.

- Она смогла его описать?

- К сожалению, только в общих чертах. Сказала, что лицо частично закрывал шарф и твидовая кепка. Потом ее отвлекла внучка, и она о нем забыла.

- Как он выглядел?

- Худощавый. Средних лет. Белый, ни бороды, ни усов, в очках.

Как и доктор Крисп, подумал Грейс и повернулся к судебному ортопеду Хейдну Келли, прибывшему на совещание, как всегда, в модном костюме и ярком галстуке. Держать такого специалиста в команде на постоянной основе было дороговато, но сейчас денежный вопрос стоял не на первом месте.

- Хейдн, что у нас с отпечатком из подземного гаража? Подвижки есть?

- Поначалу мне показалось, что след в саду у дома Фрейи Нортроп выглядит его точной копией и оставлен кроссовкой той же марки. Не буду вдаваться в технические детали, но обнаруженные впоследствии мелкие отличия заставили меня отказаться от этой версии. Насколько я понимаю, в последнюю неделю на участке проводились строительные работы, и след мог оставить любой из десятка побывавших там - судя по размеру - мужчин.

- Думаю, исключать обнаруженные в саду следы нельзя. Мы ведь еще не уверены, что отпечаток в подземном гараже оставил именно похититель, - это лишь предположение.

- Понятно, - отозвался Келли. - Вот возьмем подозреваемого, тогда и отпечатки будет с чем сравнить.

Грейс поблагодарил его и повернулся к Брэнсону:

- Гленн, у тебя есть список всех, кто там работал?

- Есть, босс. Ребята из внешнего поиска уже всех опросили. - Он посмотрел в блокнот и перевернул пару страниц. - Их всего семеро. Электрики, сантехники, маляры, штукатур и плотник. Мы всех исключили.

- А что, если арестовать Криспа и допросить, - предложил Гай Батчелор. - Нам ведь есть чем его прижать?

- Нет. Пока что Крисп всего лишь стал потенциальным подозреваемым, и нам еще предстоит немало поработать, чтобы удостовериться в том, что он может быть убийцей. - Грейс сделал пометку в рабочем журнале и поднял голову. - Против Криспа есть много косвенных улик, но в данный момент это все. Кто бы ни был преступником - Крисп, так и не обнаруженный нами Харрисон Хантер или кто-то еще, - он несомненно умен, если на протяжении многих лет успешно избегал ареста. Если и когда мы решим задержать Криспа, нам нужно иметь более сильную позицию, чем та, что есть сейчас. К тому же мы многим рискуем, если возьмем его слишком быстро, а потом, ничего не найдя, будем вынуждены отпустить. Он испугается, затаится, и мы снова потеряем его на много лет или даже навсегда. Думаю, пока нам выгоднее, чтобы Крисп оставался на свободе. Не забывайте о Логан - может быть, она еще жива. И поиски ее остаются нашим первейшим приоритетом.

Грейс отпил кофе, помолчал секунду-другую и продолжил:

- Мне представляется, что мы имеем дело с человеком, не склонным к спонтанным действиям. Он все тщательно планирует. Этого мнения придерживается и Тони Балаж, который не смог быть сегодня с нами. Думаю, он долго, неделями, если не месяцами, наблюдает за жертвами. Балаж считает, что он уже наметил очередную цель и готовится нанести новый удар, отыграться за свой провал в четверг. Сейчас он, несомненно, представляет потенциальную опасность для горожан, и я намерен обратиться с просьбой установить за Криспом круглосуточное наблюдение на основании его связи с Фрейей Нортроп.

Ему вдруг снова вспомнился совет судебного психолога Тони Балажа: "Мы заставим его совершить ошибку и получим свой шанс".

А что, если… Мысль эта была столь неожиданна, столь неортодоксальна, что он даже улыбнулся.

Получится ли?

Ход был опасный, мог иметь нежелательные последствия, и Грейс понимал, что должен подстраховаться и получить разрешение от службы уголовного преследования. Он чувствовал, что Логан Сомервиль еще жива, но времени, чтобы найти ее, у них очень мало, и на счету буквально каждая минута.

- Дэйв, - он повернулся к Грину, - мне нужна видеозапись с доктором Эдвардом Криспом и его фотография крупным планом. Можете завтра утром поставить фотографа у его дома? Обычно он выходит на прогулку с собакой между семью и восемью. Важно, чтобы Крисп его не заметил. И обязательно получите соответствующее разрешение.

- Да, босс.

Четверть часа спустя Рой Грейс закончил совещание и поспешил в кабинет - с надеждой, что всплеснулась, наверное, впервые с начала расследования. Он снова испытывал то знакомое, с покалыванием под кожей, возбуждение, которое приходило, когда дело поворачивало в его пользу и они выходили на подозреваемого. Затягивали сеть.

Крисп.

Доктор Эдвард Крисп.

Вместе с тем он прекрасно сознавал, что нельзя складывать все яйца в одну корзину и забывать про Харрисона Хантера. Выйти на след Хантера до сих пор не удалось, и этот факт очень его беспокоил.

Грейс мысленно вернулся к тому вечеру в Лагуне. Для большинства людей нормальная реакция на труп - шок. У Криспа же страшная находка никаких чувств не вызвала, он как был, так и остался в легком расположении духа. Впрочем, врачи - люди особенные, а Крисп долгое время сотрудничал с полицией. Возможно, у него, как и у полицейских, сформировался защитный механизм, позволяющий оставаться равнодушным к смерти и даже смеяться над ней. Такой выпускной клапан есть у всех, кто регулярно сталкивается со смертью. Взять тех же работников скорой помощи. Юмор висельника - для них в порядке вещей. Он вспомнил, как приехал однажды на дорожное происшествие под Брайтоном, в котором автомобиль вылетел на огороженный выпас для овец, водитель лежал среди обломков, пронзенный столбиком от забора. Стоявший с ним рядом дорожный полицейский сказал тогда: "Вот бедолага, а ведь жена всего лишь послала его за стейком".

В кабинет вошел Гай Батчелор.

- Как там с нашим запросом на наблюдение? - спросил Грейс, зная, что такого рода обращения рассматриваются порой довольно долго, учитывая всевозможные нюансы.

В этот раз ответ Батчелора вызвал лишь улыбку облегчения.

- Дали добро.

Назад Дальше