Оружейный барон, или Римские каникулы Кремнева - Фридрих Незнанский 17 стр.


Сторож взял деньги, аккуратно свернул их и положил в карман. Затем поклонился и сказал:

- Благодарю вас, сеньора. За могилку можете не волноваться.

- Через неделю приду и проверю, - сказала Франческа холодно. - Если могила будет не убрана, я…

- Все будет сделано в лучшем виде! - заверил ее сторож.

Франческа вышла за оградку, осторожно прикрыла ее за собой, надела перчатки, повернулась и, не прощаясь, направилась к кладбищенским воротам.

Всю последующую ночь Франческа пролежала на кровати не раздеваясь, заложив руки за голову и глядя в потолок. Она думала о своем муже Джузеппе. И о докторе Нери. О Джузеппе и о Нери.

Она вспоминала губы Джузеппе - теплые, мягкие, нежные, вспоминала его пальцы, сильные и гибкие, как у музыканта. Вспоминала его глаза, глядя в которые она впервые за много лет почувствовала, что она все еще женщина и, как любая женщина, заслуживает своего счастья.

Потом она вновь вспомнила лицо доктора Нери и усмехнулась. В душе ее поднялась ненависть - лютая, сжигающая изнутри ненависть. Этот человек заслуживал смерти. И если ей, Франческе, суждено уничтожить его - она сделает это без всяких колебаний!

26

Когда на следующее утро она подошла к доктору Нери, ей стоило больших усилий не плюнуть ему в лицо.

- Марчелло, - обратилась она к доктору, - можно вас на пару слов?

- Конечно, - кивнул доктор. - Что-то случилось?

Она улыбнулась:

- Нет, ничего не случилось. Просто… Я подумала - почему бы нам не поужинать вместе?

Доктор Нери посмотрел на нее удивленно:

- Поужинать?

- Да, - кивнула она, чувствуя, что краснеет. - Однажды, полгода назад, вы пригласили меня в ресторан, но я отказалась, сославшись на плохое самочувствие. Странно, но с тех пор вы не сделали ни одной попытки.

Доктор Нери усмехнулся:

- Я думал, что вы снова откажетесь.

- Вы не очень настойчивы, вот в чем дело, - с улыбкой заметила Франческа.

- Да. Пожалуй, - ответил Нери, внимательно ее разглядывая. - Но сейчас я готов исправить эту ошибку. Какой ресторан вы предпочитаете?

- Мне все равно, - сказала Франческа. - Выберите вы.

- Хорошо, - кивнул Нери. - Думаю, часам к восьми вечера мы с вами освободимся. Вам не слишком поздно?

- Нет.

- Значит, договорились?

- Договорились.

Франческа блеснула полоской зубов, затем повернулась и отошла от лабораторного стола. Она знала, что доктор Нери смотрит ей вслед, и знала, что во взгляде его больше удивления и любопытства, чем нормального человеческого интереса.

* * *

Ресторан был небольшой и довольно приятный. Между столиками были тонкие загородки, создающие атмосферу уюта и уединения. В центре слабо освещенного зала красовался белый рояль. На нем стоял настоящий бронзовый канделябр с семью пылающими свечами.

Франческа взглянула на перегородку, украшенную плетеными узорами, и улыбнулась:

- Почти отдельный кабинет, - сказала она.

- О да, - ответил доктор Нери. - Он посмотрел на Франческу, и губы его раздвинулись в улыбке. - Что будете есть?

Франческа взяла меню, пробежала но нему глазами.

- Не густо, - заметила она.

- Зато вкусно, - возразил доктор Нери. - И тихо. Никакой суеты.

- А музыка здесь бывает? Или полагается есть в полной тишине?

- Музыка будет. - Доктор Нери бросил взгляд на наручные часы. - Через несколько минут, - уверенно сказал он. - Музыкант уже в пути.

Франческа посмотрела на рояль и спросила:

- Он играет на этом?

- Точно, - кивнул доктор Нери.

- Вам нравится живая музыка?

- Живая музыка? - Доктор холодно усмехнулся. - Больше, чем живые люди, - сказал он. Затем посмотрел на Франческу исподлобья и, дернув уголком рта, добавил: - Шутка.

- Не очень-то вы любите людей, - заметила Франческа.

- Я отношусь к ним так, как они того заслуживают, - сказал доктор Нери. - И потом - меня они тоже не очень-то любят. Так что наши чувства взаимны.

- Возможно, они чувствуют исходящую от вас опасность, - предположила Франческа.

Доктор Нери поднял брови:

- Опасность?

Франческа улыбнулась:

- Да. Есть в вас что-то такое… звериное, хищное. В вашем взгляде, в ваших движениях.

Нери засмеялся:

- Не очень-то лестная характеристика!

- Смотря как посмотреть, - возразила Франческа.

- И вас это тоже пугает?

Она подумала и кивнула:

- Немного.

- И отталкивает?

Франческа улыбнулась и покачала головой:

- Нет. Я ведь здесь!

- Логично. - Он улыбнулся. - Ну, так что, вы будете есть, моя отважная леди?

- А что вы посоветуете?

- Ну… - Он взял в руки меню. - Здесь готовят неплохое карпаччо…

- Я не люблю сырое мясо, - поморщившись, сказала Франческа.

- Зря. Сырое мясо наполняет вас энергией. В нем чувствуется жизнь.

- Отнятая жизнь.

Доктор Нери внимательно на нее посмотрел.

- Ценность имеет только то, что можно отнять, - спокойно сказал он. - Мы так сильно пеним свою жизнь лишь потому, что можем в любой момент ее лишиться.

Франческа немного помолчала, потом не выдержала и спросила:

- А как насчет чужой жизни?

- Точно так же, - ничуть не смущаясь, ответил Нери. - Некоторые убийцы, отнимая у человека жизнь, испытывают огромное удовольствие.

- А вы-то откуда знаете?

Он пригладил пальцем аккуратный усик и усмехнулся.

- Читал об этом в книжках, - ответил он.

Франческа заставила себя улыбнуться.

- Интересная точка зрения, - сказала она. - Правда, в ней есть что-то… людоедское.

- Но вам ведь это нравится? Вы сами сказали.

- Как ни странно - да.

Доктор Нери склонил голову и задумчиво посмотрел на Франческу.

- Это немного странно, - мягко сказал он. - Женщина любит чувствовать себя с мужчиной в безопасности.

- Некоторых женщин привлекает опасность, - возразила Франческа. Она вновь пробежала взглядом по меню, затем подняла глаза на Нери и сказала: - Я возьму карпаччо. Возможно, мне тоже удасться испытать удовольствие, о котором вы рассказывали.

- Может быть, - согласился он. - А как насчет выпивки?

- Красное вино. На ваш вкус.

Доктор Нери кивнул, повернулся к официанту, стоящему у стойки бара, и знаком подозвал его к себе.

- То же, что всегда, - сказал он, когда официант подошел. Покосился на Франческу, улыбнулся и добавил: - В двух экземплярах.

Официант вежливо поклонился и ушел.

- Вы часто здесь бываете? - спросила Франческа.

- Довольно часто, - ответил доктор Нери. - Можно сказать, что я - постоянный посетитель.

- Интересно. А как же…

Фортепьянный аккорд отвлек их от беседы. Франческа повернула голову. За роялем сидел пожилой и сильно сутулый мужчина - в смокинге, с длинными седыми волосами - ни дать ни взять постаревший Паганини. На полу, рядом со стулом пианиста, стояла высокая хрустальная рюмка с водкой.

- А водка зачем? - удивилась Франческа. - Он себя этим подбадривает?

- Что-то вроде этого, - кивнул в ответ доктор Нери. - Водка у него вместо горючего. Но играть ему это не мешает. Сейчас сами услышите.

Пианист классическим жестом запрокинул голову назад, и его длинные бледные пальцы забегали по клавишам.

Когда он закончил, Франческа восторженно покачала головой:

- Бесподобно!

- А я вам говорил! - самодовольно улыбнулся Нери. - Гений!

Подошел официант. Поставил на стол бокалы, бутылку красного вина, открыл ее и вопросительно посмотрел на доктора.

- Я сам, - сказал тот.

Официант кивнул и отошел к барной стойке.

- Ого! - сказала Франческа, глянув на бутылку. - У вас хороший вкус.

- Увы, - мягко улыбнулся доктор Нери, - лишь в том, что касается вина.

- И еще музыки.

Он усмехнулся и сказал:

- В музыке я всеяден. Могу слушать и Бетховена, и группу "Квин". И даже Бритни Спирс.

Он взял бутылку и разлил вино по бокалам. Взял свой бокал и, прищурившись, посмотрел сквозь него на лампу.

- Прекрасный цвет, - сказал он. - Цвет жизни.

- Или смерти, - сказала Франческа. - Смотря по ситуации.

Доктор Нери пристально посмотрел ей в глаза.

- Ну, так давайте за это и выпьем. За жизнь и за смерть!

- За жизнь и за смерть! - эхом отозвалась Франческа.

Доктор Нери сделал большой глоток вина, поставил бокал на стол и посмотрел на Франческу своими холодными, как черные стеклянные пуговицы, глазами.

- Ну, а теперь отвечайте - что вам от меня нужно?

Франческа удивленно приподняла брови:

- Не понимаю, о чем вы.

Он жестко усмехнулся:

- Бросьте прикидываться дурочкой. Все эти разговоры - об опасности, которая от меня исходит, о смерти… Вы же не просто так обо всем этом болтали?

- Болтала?

- Именно, - кивнул он.

Франческа нахмурилась:

- Не очень-то вы вежливы.

- Может быть. Но иногда мне плевать на вежливость. - Глаза его сузились и заблестели. Он протянул руку, обхватил пальцами запястье Франчески и больно сжал.

Она закусила губу и хрипло проговорила:

- Вы делаете мне больно.

- Неужели? - ухмыльнулся доктор Нери.

Он сжал ее пальцы еще сильнее.

Кто-то вежливо постучал в переборку. Доктор Нери отпустил руку Франчески и раздвинул шторку.

- Ваш заказ, - сказал официант и поставил на стол два блюда.

Когда он ушел, доктор Нери снова задернул шторку. Затем взял бутылку и разлил вино по бокалам.

Франческа смотрела на него, изо всех сил скрывая чувство омерзения. Он внушал ей ненависть, страх и брезгливость одновременно. Словно за этим загорелым лицом, за этими насмешливыми, непроницаемо-черными глазами, за этой ухмылочкой под тонкой полоской усиков скрывалось огромное, мерзкое, безжалостное насекомое.

- Вы так и не ответили на мой вопрос, - сказал он.

- На какой вопрос? - вскинула брови Франческа.

Он помолчал, изучающе разглядывая ее лицо, затем вдруг предложил:

- Давайте потанцуем?

- Я не очень умею, - робко отозвалась Франческа.

Нери усмехнулся.

- Ничего. В темноте никто не увидит.

Он встал из-за стола и протянул ей руку.

Тусклый свет разноцветных, мигающих в неровном, судорожном ритме ламп почти не освещал лица танцующих. Франческа чувствовала запах дорогого одеколона, видела острый кончик носа доктора Нери, его подбритую бородку, тонкую полоску усиков над иронично вздернутой губой, и все это непостижимым образом волновало ее.

Доктор Нери приблизил свое лицо к ее щеке и осторожно, как бы невзначай, коснулся губами края ее уха. Франческа вздрогнула, по не отстранилась.

- Франческа, - тихо заговорил он. - Я не знаю, что вы задумали, но я рад, что мы вместе. Вы мне всегда нравились. Даже когда был жив Джузеппе. Я понимаю, как это звучит, но… Понимаете, Джузеппе был мне другом. Поэтому я никогда бы не осмелился…

Франческа слушала его излияния с мягкой полуулыбкой.

- Перейдем на "ты"? - предложила вдруг она.

- С удовольствием, - отозвался доктор. - Франческа, я не привык ходить вокруг да около. У меня слишком мало времени, и поэтому я всегда, в любом вопросе и в любом деле, иду напрямик.

- Идти напрямик могут только очень рискованные люди, - заметила Франческа.

Он усмехнулся:

- Это верно. Но ведь успеха добивается только тот, кто умеет рисковать. Ты согласна?

- Да. Наверное. Так что ты хотел мне скатать?

- Франческа, ты мне нравишься. Очень. И я хочу, чтобы наши отношения были не просто дружескими. Скажи, у меня есть шанс?

Франческа тихо засмеялась.

- Если мне не изменяет память, - сказала она, - это я пригласила тебя в ресторан, а не наоборот.

- Это ответ?

- Да. Это ответ.

Нери провел губами по ее щеке.

- Что, если мы сейчас поедем ко мне домой и продолжим вечер там? - тихо спросил он. - Ты не возражаешь?

Она покачала головой и тихо ответила:

- Нет. Я давно хотела посмотреть, как ты живешь.

- Сегодня у тебя будет такой шанс, - с улыбкой пообещал Нери.

27

Дом, куда доктор Нери привел Франческу, был небольшим. Однако здесь все было чистенько и опрятно. Сразу было видно, что в этих небольших комнатках живет настоящий педант.

- Ну, как тебе моя конура? - усмехнулся доктор Нери, когда они вошли в гостиную.

- Уютная, - ответила Франческа, усаживаясь на диван. - Но не слишком большая.

- Я не люблю больших домов, - признался Нери. - Все, что мне нужно, здесь есть.

- Снаружи дом выглядит больше, - заметила Франческа.

Доктор Нери усмехнулся:

- Может быть. Налить тебе чего-нибудь выпить?

- Да.

- Что ты будешь?

- А что у тебя есть?

- Виски, вино, коньяк.

- Коньяк, - сказала Франческа. - И побольше. Я замерзла.

Нери кивнул и прошел к изящному бару из карельской березы. Вскоре он вернулся с двумя бокалами. Один протянул Франческе:

- Держи.

Она взяла бокал двумя руками и поднесла его к губам. Коньяк обжег горло и теплой волной прокатился по пищеводу. Нери взглянул на Франческу и улыбнулся.

- Тебе идет.

- Ты о чем? - не поняла она.

- О бокале с коньяком. Мне нравится, как ты держишь его двумя руками. Словно ты только что пришла с мороза, а в бокале у тебя грог или глинтвейн. И ты пьешь его и никак не можешь согреться.

- Так и есть, - кивнула Франческа. Она улыбнулась: - Не знаю почему, но меня всю колотит. Думаю, это нервное.

- Вполне возможно. Хочешь, я принесу тебе теплый плед и разожгу камин?

Франческа кивнула:

- Да.

Нери поставил бокал на столик и встал с кресла. Как только он вышел их комнаты, Франческа достала из кармана флакон с таблетками, вытряхнула две штуки на ладонь и швырнула их в бокал доктора Нери.

Вскоре он вернулся с пледом.

- Он из шерсти ламы, - с улыбкой сказал Мери и набросил плед Франческе на плечи. - Ну, как? Теплее?

- Да. - Франческа улыбнулась. - Конечно.

- Я разожгу камин.

Нери повернулся, чтобы отойти, но Франческа удержала его за руку.

- Подожди! Давай сначала выпьем!

- Давай, - согласился Нери.

Он снова сел в кресло и взял со столика свой бокал. Франческа посмотрела ему в глаза и тихо проговорила:

- Давай выпьем за Джузеппе. Он был мне мужем, а тебе - другом.

Нери отвел взгляд и слегка побледнел.

- Что ж… - с усилием проговорил он. - Не думаю, что этот тост очень уместен, но если ты хочешь… Давай выпьем за Джузеппе.

Они чокнулись бокалами и сделали по глотку. Нери поморщился.

- Отвратительный вкус, - тихо проговорил он. - Недаром я всегда пью виски.

- Ты должен выпить до дна, - сказала Франческа, глядя ему в лицо. - Я любила Джузеппе. И ты любил его. Ты ведь любил его, Марчелло?

- Да, - нехотя ответил доктор Нери. - Он был мне ближе, чем брат.

- Тогда выпей за него до дна.

Нери взглянул на Франческу исподлобья:

- Ты этого хочешь?

- Да. Я этого хочу.

- Ладно. Я бы не стал допивать эту дрянь, даже если бы мы пили за здоровье Понтифика. Но ради Джузеппе…

Он запрокинул голову и выпил все до дна. Затем поставил бокал на столик и насмешливо осведомился:

- Ну? Ты довольна?

Франческа улыбнулась:

- Вполне.

Нери чуть прищурил непроницаемо-черные глаза.

- У тебя странная улыбка, Франческа, - сказал он.

Она засмеялась:

- Странная? Тебе не нравится, как я улыбаюсь?!

- Нравится, но… В твоей улыбке мягкость соседствует с жестокостью. А это меня слегка пугает.

- Вот уж не думала, что ты можешь испугаться простой улыбки. Ты ведь не испугался даже угроз Джузеппе.

- Что? О чем ты?

- Джузеппе был для тебя проблемой. Он пугал тебя, и ты убил его. Теперь ты говоришь, что тебя пугает моя улыбка. Вероятно, теперь ты убьешь и меня?

Лицо доктора Нери дернулось. На лбу у него заблестели капельки пота. Он поднял руку и, мучительно поморщившись, ослабил узел галстука.

- Это коньяк, - хрипло проговорил он, неприязненно и настороженно глядя на Франческу. - Это коньяк на тебя так действует. Тебе нельзя пить.

- Тебе тоже, - сказала она. - Тебе тоже не следовало пить коньяк. Расскажи мне, что ты чувствовал, когда решил убить Джузеппе? Только ненависть и страх?.. А может, ты чувствовал жалость? Вы ведь дружили с детства, Марчелло. Вместе гоняли мяч, вместе кадрили девчонок… Что ты чувствовал, когда отдавал приказ убить его?

- Ты рехнулась! - воскликнул Нери и рванул на шее галстук. - Черт!.. Почему мне так жарко?

- Ты убил моего мужа, - холодно проговорила Франческа. - И ты за это ответишь.

- Твои муж был ничтожеством! - вспылил вдруг Нери. - Он предал меня и заслужил эту смерть! Он сдох, как собака! И знаешь… я этому рад!

Веки Франчески дрогнули.

- И ты не боишься рассказывать мне все это? - с удивлением проговорила она.

Нери усмехнулся и покачал головой:

- Нет. Тебе никто не поверит.

- Журналисты поверят, - с нажимом сказала Франческа.

Нери хрипло рассмеялся.

- Дура! Ты не успеешь даже рта раскрыть!

- Ты прикажешь меня убить?

Он оборвал смех и поморщился, словно каждое сказанное Франческой слово доставляло ему боль.

- Боже, какая ты кретинка, - простонал он. - В этом деле замешаны огромные деньги. А руководят процессом люди, которые сидят там! - Доктор Нери ткнул пальцем в потолок. - Мы с тобой - всего лишь пешки. Разменная монета. Но пока мы им нужны, мы должны успеть отхватить свой кусок пирога! Черт… - Он снова поморщился и судорожным движением рванул ворот рубашки. - Да что со мной происходит?

Франческа усмехнулась.

- Коньяк, - сказала она. - Ты не должен был его пить.

- Ты… - хрипло проговорил Нери и вытаращил на Франческу налитые кровью глаза. - Ты меня…

Он вскочил на ноги и хотел наброситься на Франческу, но силы подвели доктора. Он споткнулся, не удержал равновесия и рухнул на пол.

- Фран… ческа, - просипел доктор Нери, пытаясь приподняться, но силы окончательно оставили его, и он ткнулся лицом в ковер.

Франческа протянула руку к сумочке, достала мобильный телефон и набрала номер Джорджи.

Назад Дальше