Джеки всегда волновало, насколько маленький интерес я проявляю к свиданиям. Она правильно объяснила недостаток моего интереса тем фактом, что я эмоционально опустошена. Сегодня вечером, если об этом зайдет разговор, я намеревалась успокоить ее, что отныне начну активно избавляться от своей инертности.
Мы встретились в нашем любимом ресторанчике "Il Mulino", где подают спагетти. За тарелкой лапши с соусом из моллюсков и бокалом белого вина я рассказала Джеки о звонке Мака и записке, оставленной в корзинке для пожертвований.
- "Дядя Девон, скажи Каролин, чтобы не искала меня", - повторила Джеки, - Прости, Каролин, но, если Мак действительно написал эту записку, мне кажется, он попал в беду, - тихо произнесла она, - Если бы он не испытывал стресса и просто хотел, чтобы его оставили в покое, то, на мой взгляд, он выразился бы по-другому: "Пожалуйста, не ищите меня" или просто: "Каролин, оставь меня в покое".
- Именно этого я и боюсь. Чем больше я смотрю на записку и думаю о ней, тем больше чувствую отчаяние.
Я рассказала Джеки о своем походе к детективу Барротту.
- Он разве что не указал мне на дверь, - сказала я, - И записка его не заинтересовала. Он дал мне понять, что если Мак хочет остаться один, то мне следует уважать его желания. Поэтому я начала собственное расследование и встретилась со смотрителями дома, в котором Мак снимал квартиру.
Она выслушала мой рассказ о встрече с Крамерами, перебив только раз, чтобы поинтересоваться насчет миссис Крамер.
- Так говоришь, тебе показалось, будто она нервничала во время разговора с тобой?
- Не показалось, она действительно нервничала, и все время поглядывала на мужа, словно ждала его одобрения. Ей как будто хотелось удостовериться, что она дает правильные ответы. А потом, они оба противоречили друг другу, рассказывая, когда в последний раз видели Мака и во что он был одет.
- Память, как известно, вещь ненадежная, особенно если речь идет о событиях десятилетней давности, - медленно проговорила Джеки.- На твоем месте я бы попыталась повидаться с миссис Крамер в отсутствие ее мужа.
Я взяла это себе на заметку, после чего рассказала о второй встрече с детективом Барроттом у меня в студии. Джеки даже не подозревала, что я живу по соседству с Лизи Эндрюс. Я не скрывала подозрений, вызванных его желанием поддерживать со мной контакт.
Взгляд у Джеки изменился, я прочла в нем серьезную озабоченность.
- Уверена, детектив Барротт уже пожалел, что не взял у тебя записку, - с жаром сказала она.- Вот увидишь, совсем скоро он снова объявится, чтобы забрать ее.
- К чему ты клонишь? - спросила я.
- Каролин, ты не забыла, что незадолго до исчезновения Мака в новостях рассказывали о пропавших людях? И что целая группа студентов, включая Мака, была в том самом баре в Сохо, в котором проводила время первая из исчезнувших девушек? И случилось это всего за несколько недель до того, как Мак тоже исчез.
- Я как-то об этом не подумала, - призналась я.- Но почему вдруг это стало важным сейчас?
- Потому что ты указала детективу на возможного подозреваемого. Мак не хочет, чтобы ты искала его, а это значит, как я только что предположила, что он попал в беду. Или это может означать, что он сам причина этой беды. Он позвонил вашей маме в воскресенье, а позже оставил в церкви записку. Предположим, Мак решил проверить, где ты теперь живешь, чтобы снова предостеречь. Адрес твоей студии занесен в телефонную книгу. Предположим, он проходил мимо твоего дома ранним утром во вторник и заметил Лизи Эндрюс, возвращавшуюся к себе. Бьюсь об заклад, именно так детектив Барротт и рассуждает.
- Ты с ума сошла, Джеки! - возмутилась я, но замолкла, не договорив.
Я отчаянно боялась, что она правильно проанализировала мыслительный процесс Барротта. Из-за меня мой пропавший брат мог стать подозреваемым в деле исчезновения Лизи Эндрюс и, возможно, в деле той молодой женщины, которая исчезла десять лет назад, всего за несколько недель до его ухода из дома.
Потом, придя в полное смятение, я вспомнила, что за эти десять лет, до того как Лизи Эндрюс не вернулась домой, исчезла не одна, а три молодые женщины.
Неужели Барротт смел думать, что Мак превратился в серийного убийцу?
21
Иногда самым лучшим в том мгновении, когда он забирал чужую жизнь, был запах страха, достигавший его ноздрей. Они все знали, что умрут, и в последнюю минуту успевали пролепетать несколько слов.
В одном случае это был вопрос: "Почему?"
В другом - молитва, произнесенная шепотом: "Господь, прими... меня..."
В третий раз была попытка вырваться, за которой последовали плевок и оскорбление.
Та, что была моложе всех, взмолилась: "Не надо, пожалуйста, не надо".
Ему очень хотелось вернуться в "Вудшед" сегодня вечером и послушать все, что там будут говорить. Его забавляло наблюдать за работой детективов в штатском. Он видел их за километр. Прикроют веки, а сами так и зыркают вокруг маленькими глазками.
Час назад в Бруклине он позвонил на номер, указанный в листовке, воспользовавшись незарегистрированным мобильником и телефонной картой с предоплатой, и взволнованно произнес:
- Я только что был в ресторане Питера Люггера и видел там ту девушку, Лизи Эндрюс. Она ужинала с каким-то парнем.
После чего отключил оба мобильника, и свой, и Лизи, и поспешил в метро.
Он с удовольствием представлял, как копы кинулись к ресторану со всех сторон, ворвались толпой, побеспокоив посетителей, и принялись допрашивать официантов... К этому времени они, вероятно, уже пришли к выводу, что это очередной звонок какого-то ненормального.
"Интересно, сколько шизиков уже позвонили и сообщили, что якобы видели Лизи? - думал он, - Но только один человек ее видел. Я! Но родственники все равно будут сомневаться - а вдруг это правда? Родственники надеются до последнего, пока не увидят тело. Не рассчитывайте на это, родственнички. Если не верите мне, поговорите с семьями других девушек".
Он включил телевизор, чтобы посмотреть одиннадцатичасовые новости. Как он и ожидал, главный репортаж передавался с места событий, напротив клуба "Вудшед". Перед клубом выстроились толпы желающих в него попасть. Репортер произнес:
- Полученный полицией звонок о том, что Лизи Эндрюс замечена в одном из ресторанов Бруклина, оказался ложным.
Его разочаровало, что полиция ничего не сообщила о ее мобильнике, отслеженном в Бруклине. "Но позже я отнесу телефон Лизи на Томпсон-стрит и включу ненадолго, - подумал он.- Вот тогда они по-настоящему сойдут с ума от мысли, что ее прячут где-то так близко от родного дома". Он едва не расхохотался.
22
Ник Демарко дал о себе знать только в пятницу. Как назло, мобильник зазвонил, когда я стояла в коридоре нашей квартиры на Саттон-плейс и прощалась с мамой.
Эллиотт заехал, чтобы отвезти ее в аэропорт Тетерборо, где ей предстояло присоединиться к Кларенсам и лететь на их частном самолете на Корфу, а там их уже ждала яхта.
Шофер Эллиотта успел вынести из квартиры багаж и теперь нажимал кнопку лифта. Секунд через тридцать все уехали бы, но я машинально ответила на звонок, сказав: "Привет, Ник", после чего мне захотелось откусить себе язык. Мама и Эллиотт мгновенно насторожились, а значит, правильно догадались, кто звонит. Заявление, которое он сделал на пресс-конференции, выразив свое глубочайшее сожаление, что Лизи Эндрюс, возможно, познакомилась с преступником в его клубе, транслировалось по всем каналам вот уже двое суток.
- Прости, Каролин, что не перезвонил раньше, - сказал Ник.- Последние несколько дней были такими суматошными, сама понимаешь. Как у тебя со временем? Мы могли бы встретиться сегодня вечером или, скажем, завтра?
Я чуть отвернулась, сделав шаг в гостиную.
- Я свободна сегодня, - поспешила ответить, чувствуя пристальные взгляды Эллиотта и мамы.
Оба напомнили мне игру в "статуи", в которую мы часто играли, когда мне было лет десять. Ведущий раскручивал игроков за руку, а потом отпускал, и нужно было замереть в том положении, в котором оказался, прекратив вращение. Побеждал тот, кто умудрялся дольше всех продержаться неподвижно.
Мама напряженно замерла, держась за дверную ручку, а Эллиотт застыл с маминой сумкой в вестибюле. Я хотела сказать Нику, что перезвоню ему позже, но побоялась упустить свой шанс и подтвердила встречу.
- Куда за тобой заехать?
- В квартиру на Саттон-плейс, - ответила я.
- Я буду в семь. Согласна?
- Прекрасно.
Мы оба дали отбой.
Мама в тревоге нахмурилась.
- Это был Ник Демарко? С какой стати он тебе звонит, Каролин?
- Я первая ему позвонила в среду.
- Зачем тебе это понадобилось? - поинтересовался изумленный Эллиотт, - Вы ведь, кажется, не общались после похорон отца?
Я наскребла парочку правдивых фактов и состряпала вранье.
- В прошлом я была серьезно в него влюблена. Может, и сейчас остались кое-какие чувства. Когда я увидела его по телевизору, то подумала, хорошо бы позвонить ему и выразить сочувствие по поводу случившегося с Лизи Эндрюс. В результате - он позвонил!
По маминому лицу я поняла, что у нее отлегло от сердца, хотя она старалась не подавать виду.
- Мне всегда нравился Ник, когда Мак приводил его на ужин. И я знаю о его блестящей карьере.
- Да, за последние десять лет он, безусловно, преуспел, - согласился Эллиотт, - Насколько я помню, его родители держали какой-то ресторан. Но, должен сказать, я не завидую известности, которую он получил сейчас.- Он дотронулся до руки мамы, - Оливия, нам пора. Мы и так попадем в пробку, а туннель Линкольна вообще превратится в кошмар.
Мама всегда выходит в последнюю минуту, надеясь только на зеленые светофоры. Я сейчас невольно сравнивала мягкую обходительность Эллиотта с отцовской реакцией на ситуацию, будь он здесь.
"Лив, ради бога, нас бесплатно везут в Грецию. Так давай хотя бы не опоздаем!" - примерно так он стал бы ее поторапливать.
Последовали прощальные поцелуи и наставления, мама вошла в лифт с Эллиоттом, и ее последние слова: "В случае чего, обязательно позвони, Каролин" - прозвучали приглушенно из-за закрытых дверей.
Должна признаться, меня взволновало предстоящее свидание с Ником, если эту встречу можно назвать свиданием. Я заново накрасилась, расчесала волосы, решила оставить их распущенными, затем, в последнюю минуту, надела новый костюм от "Эскада", который мне купила мама, несмотря на мое сопротивление. И пиджак, и брюки были бледно-салатного оттенка, подчеркивавшего, как я знала, рыжинку в моей каштановой шевелюре.
Зачем было так утруждаться? А затем, что спустя десять лет меня по-прежнему смущало откровенное признание Мака насчет очевидности моих чувств к Нику. И вовсе я не для него наряжаюсь, твердила я себе, просто хочу убедиться, что не выгляжу как застенчивая фанатка, падающая в обморок при встрече с кумиром. Но когда снизу позвонил консьерж и сообщил, что приехал мистер Демарко, должна признаться, что на какую-то долю секунды я действительно превратилась в шестнадцатилетнюю девчонку, не умеющую скрывать чувства.
Когда я открыла ему дверь, то поразилась, что от того с виду беззаботного мальчишки, каким я его помнила, ничего не осталось.
Когда я увидела Ника по телевизору, я сразу отметила, что лицо у него стало более жестким и что в свои тридцать два он уже начал слегка седеть. Но сейчас, оказавшись лицом к лицу, я заметила больше. В его темно-карих глазах всегда сквозила игривость и насмешка, но сейчас они смотрели серьезно. Однако, взяв мою руку, он улыбнулся той прежней улыбкой и, казалось, был искренне рад меня видеть. Он вежливо клюнул меня в щеку, но избавил от банальностей типа "малышка Каролин, как ты выросла".
Вместо этого он произнес:
- Каролин Маккензи дипломированный юрист! Я где-то слышал, что ты прошла адвокатуру, а потом работала у судьи. Хотел позвонить и поздравить, но все было некогда. Прости.
- Дорога в ад вымощена благими намерения-ми, - деловито ответила я.- Или так, по крайней мере, утверждала сестра Патриция, когда я училась в пятом классе.
- А брат Мерфи, когда я учился в седьмом, говорил нам: "Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня".
Я рассмеялась.
- И они оба были правы, - сказала я, - Но ты, как видно, его не слушал, - Мы заулыбались. Примерно такими же репликами мы обменивались в прошлом за ужином. Я взяла в руки сумочку, - Можно идти.
- Отлично. Машина внизу, - Он огляделся. С того места, где он стоял, он мог разглядеть кусочек столовой.- У меня остались такие хорошие воспоминания от этого дома, - признался он, - Когда я иногда забегал к родителям по выходным, моя мама всегда расспрашивала все до мельчайших подробностей: что мы ели, какими были скатерть и салфетки, какие цветы стояли в центре стола.
- Уверяю тебя, мы так ужинали не каждый вечер, - сказала я, вытаскивая из сумочки ключ.- Маме нравилось подсуетиться, если к ужину она ждала вас с Маком.
- Мак любил показывать друзьям свой дом, - сказал Ник, - Но я тоже не оставался в долгу, тебе это известно? Я водил его в наш ресторан, где подавали лучшую пиццу и пасту во всей вселенной.
Я так и не поняла, почудилась ли мне напряженная нотка в голосе Ника Демарко, словно ему до сих пор было неприятно это сравнение. В лифте по дороге вниз он заметил на пальце у лифтера Мануэля кольцо выпускника колледжа и поинтересовался им. Мануэль с гордостью ответил, что совсем недавно закончил колледж Джона Джея и теперь намерен поступить в полицейскую академию.
- Жду не дождусь, когда стану полицейским, - сказал он.
Я, конечно, не жила на Саттон-плейс с тех пор, как поступила в юридическую школу Университета Дьюка, но все равно мы с Мануэлем частенько обменивались любезностями. Он работал в нашем доме, по крайней мере, три года, а Ник за несколько секунд узнал о нем больше, чем знала я. Видимо, у Ника была способность мгновенно располагать к себе людей, именно поэтому он и добился таких успехов в ресторанном бизнесе.
Перед домом стоял черный "мерседес-бенц". Я удивилась, увидев, что из машины выскочил шофер и открыл нам заднюю дверцу. Сама не знаю почему, но образ Ника не вязался у меня с человеком, которого возит персональный водитель. Это был высокий здоровяк лет пятидесяти пяти с лицом профессионального боксера в отставке. Его широкий нос, видимо, остался почти без хрящей, а скулу пересекал шрам.
Ник нас представил.
- Бенни проработал на отца двадцать лет. Потом, когда отец ушел на покой пять лет назад, Бенни перешел ко мне по наследству. Мне очень крупно повезло. Бенни, это Каролин Маккензи.
Несмотря на улыбку и вежливую фразу "приятно познакомиться, мисс Маккензи", мне все-таки показалось, что Бенни просверлил меня насквозь оценивающим взглядом. Он явно знал, куда мы направляемся, потому что тронулся в путь, не дожидаясь инструкций.
Когда мы отъехали от тротуара, Ник повернулся ко мне:
- Каролин, я предполагаю и надеюсь, что ты согласишься со мной поужинать.
"А я предполагала и надеялась, что ты пригласишь меня поужинать", - пронеслось у меня в голове.
- С удовольствием, - ответила я.
- В нескольких милях от моста Таппан Зи есть одно хорошее место. Там тихо и еда превосходная. Сейчас такая ситуация, что я предпочитаю держаться подальше от людных мест, где полно журналистов.
Он оперся затылком о кожаный подголовник.
По дороге на федеральное шоссе Ник рассказал мне, что вчера днем его снова попросили заехать в офис окружного прокурора и ответить на дополнительные вопросы о его беседе с Лизи Эндрюс.
- К несчастью, я ту ночь провел в своей новой квартире, - откровенно признался он, - Есть только мое слово, что я не приглашал ее зайти ко мне по дороге домой, а так как других подозреваемых нет, то я оказался в центре внимания.
Не ты один, подумала я, но решила не делиться с ним своей уверенностью, что благодаря мне детектив Барротт также подозревает и Мака. Я заметила, что Ник ни разу не упомянул в машине имя моего брата, и мне стало любопытно. В разговоре с его секретаршей я пояснила, что хочу с ним повидаться, так как от Мака снова пришло известие, - значит, он знал, что речь пойдет о брате. Возможно, он не хотел, чтобы Бенни услышал нашу беседу. Я заподозрила, что у шофера очень острый слух.
Ресторан "La Provence" не обманул моих ожиданий. Когда-то это был частный дом, и в нем сохранилась атмосфера домашнего уюта. Столики стояли далеко друг от друга. Каждый из них украшала композиция из цветущих бутонов и свечи, причем цветы не повторялись. На стенах, обшитых деревянными панелями, висели картины с французскими, как мне показалось, пейзажами. По тому, как метрдотель тепло поприветствовал Ника, стало ясно, что он здесь завсегдатай. Мы проследовали к угловому столику перед окном, смотрящим на Гудзон. Вечер был ясный, и мы могли насладиться чудесным видом перекинутого через реку моста Таппан Зи.
Мне вспомнился сон, когда я бежала по мосту, пытаясь догнать Мака, но я тут же от него отмахнулась.
За бокалом вина я рассказала Нику об очередном звонке Мака в День матери и о записке, которую он оставил в корзинке для пожертвований.
- То, что он написал в записке, заставляет меня думать, будто в его жизни случилась беда, - призналась я, - Очень боюсь, что Маку нужна помощь.
- Я бы не стал это утверждать, Каролин, - тихо произнес Ник, - Я сам был свидетелем того, насколько близок он был и к тебе, и к твоим родителям. Он знал, что, если бы у него возникли трудности с финансами, твоя мама сразу бы ему помогла. Если бы он заболел, то наверняка захотел бы повидать тебя и маму. Ни разу не видел, чтобы Мак употреблял наркотики, но, быть может, когда-то он их попробовал и понимал, что твой отец не выдержит, если узнает об этом. Не думай, будто я не пытался все эти годы понять, что же заставило его исчезнуть.
Полагаю, именно это я и ожидала услышать, но все равно мне показалось, что все двери, которые я пыталась открыть, с треском захлопнулись у меня перед носом. Я сидела и молчала, а Ник подождал минуту и заговорил снова:
- Каролин, ты сама отметила, что Мак говорил довольно резко, когда позвонил в День матери. Почему бы тебе не расценивать эту записку не как мольбу о помощи, а как твердую просьбу или даже приказ? То, что он написал, можно, безусловно, и так трактовать. "Скажи Каролин, чтобы не искала меня!"
Он был прав. Я это знала. Но в то же время он ошибался. Об этом кричала моя интуиция.
- Оставь это дело, Каролин, - сказал Ник. Теперь его голос звучал очень мягко, - Если Мак когда-нибудь решит объявиться, я дам ему хорошего пинка за то, что он так обошелся с тобой и твоей мамой. А теперь расскажи мне о себе. Кажется, срок твоей службы у судьи скоро истекает. Так у вас заведено?
- Я обязательно расскажу тебе об этом, но сначала еще несколько слов о Маке. В среду утром я ходила поговорить с Крамерами.
- Ты имеешь в виду смотрителей дома, где мы с Маком снимали квартиру?
- Да. И ты можешь мне не верить, Ник, но миссис Крамер нервничала. Она все время поглядывала на мужа, словно хотела удостовериться, что говорит все правильно. Клянусь тебе, она боялась сделать ошибку. Что ты о них думал, когда там жил?