Роджер, оставшись наедине с Блейком, внимательно посмотрел на него. Это осунувшееся, внезапно постаревшее лицо вызывало сострадание. А если Тентенден прав?.. Уэст не был безжалостным. Но Чарли Блейк мог оказаться виновным, так что любую мелочь нельзя было оставлять без внимания.
Старый мастер открыл глаза и бросил вокруг себя потерянный взгляд. Роджер предоставил ему несколько минут, чтобы собраться с силами.
- Теперь вам лучше, мистер Блейк?
Чарли слабо кивнул.
- Скажите мне, с какого времени вы знали, что ваша жена ходит к Дженсену в типографию?
Блейк бросил на него затравленный взгляд, и рыдания сотрясли его грудь.
Глава 8
Ночная работа
Осмотрев Блейка, доктор Арнольд, единственный практикующий врач в Корби, решил отправить его в больницу. Полиция таким образом получала возможность наблюдать за ним днем и ночью, а сам Блейк попадал в заботливые руки персонала. После страшного удара, который потряс его, нельзя было оставлять его одного.
Вызвали санитарную машину, и Блейк был увезен от толпы любопытных, среди которых Уэст узнал тех, кто окружал домик старого мастера несколько минут назад.
Уэст и Тентенден вернулись в контору комиссариата, где встретились с полицейским врачом Овеном. Уэст уже раньше работал с ним. Взгляд врача радостно засветился, когда он узнал инспектора.
- Да ведь это Красавчик! Счастлив видеть вас, друг мой. В последний раз то было дело в Олд Бейли, вы помните?
- Конечно!
- Повсюду только и говорят о ваших успехах. Мне всегда хотелось знать: ваши успехи - это просто везение или все дело в том, что вы любите преодолевать препятствия?
Роджер рассмеялся.
- Скорее любовь к препятствиям, но поверьте, дорогой доктор, мне не всегда везет и не всегда удается наложить руку на виновного, к несчастью для меня.
- Люди думают по-другому. Но что бы там ни было, я надеюсь, что в данном случае вы будете на высоте своей репутации.
- Да, я, конечно, постараюсь сделать все, что от меня зависит.
- Со своей стороны я надеюсь, что через час смогу передать вам заключение. Это вас устроит?
- Чем скорее, тем лучше.
Доктор Овен удалился быстрыми шагами, а Уэст дружески ударил по плечу суперинтенданта Тентендена, который начинал понемногу оттаивать.
- Артур, друг мой, не будете ли вы любезны сопровождать меня в типографию? Мне хотелось бы узнать, что дали поиски.
- Согласен, - все еще холодно ответил Тентенден, но затем, собрав все свое мужество, он посмотрел Уэсту прямо в глаза. - Боюсь, что я вел себя немного неуравновешенно. Надеюсь, что вы не обиделись на меня. Мы можем после посещения типографии, если вы не возражаете, отправиться ко мне… Моя жена приготовила чем закусить и ожидает вас и Брауна. Надеюсь, что вы примете это приглашение так же просто, как оно было сделано.
- С большим удовольствием, спасибо.
Атмосфера немного разрядилась.
Ситуация в помещениях предприятия "Ричардсона и компании" ни в чем не изменилась. Только были установлены прожекторы, которые освещали то место, где были обнаружены следы шин и осколки стекла.
Все, что было найдено здесь, полицейские собрали: старую трубку, заржавленное велосипедное колесо, пустые пачки от сигарет, несколько мелких монет, кухонный нож с испорченной ручкой и даже детский башмак.
Все это было разложено на листках бумаги и старательно описано.
Инспектор Браун, который руководил операцией с самого начала, был совершенно измучен. Около дюжины человек продолжали поиски под его руководством.
- Трудно будет доказать, прогуливался ли здесь Чарли Блейк вчера вечером или нет, - проговорил Тентенден.
- Не настолько, как вы думаете. Если мы сможем доказать, что он приходил сюда прошлой ночью, он окажется в опасном положении. Мы уже теперь уверены, что следы, найденные около ограды, принадлежат Дорис Блейк. Она доехала на велосипеде до этого места, потом по причине, которая нам пока неизвестна, сошла с велосипеда, чтобы спрятаться за кусты. Там на нее напали. Но кто напал - вот проблема.
- Кажется, вы не уделяете большого внимания подозрительной машине?
- Нет, напротив. Но прежде всего следует ее найти и узнать, кто в ней находился.
- У вас есть под рукой Чарли! Это ведь подходящий тип!
- Не расстраивайтесь так, Артур. Ничего еще не доказано, и я вам клянусь, что мое единственное желание - найти виновного, кем бы тот ни был, и не обвинять невиновного. Вы достаточно хорошо меня знаете, чтобы не учитывать это!
- Вы правы, Роджер.
Переменив тему разговора, Тентенден обратился к Брауну:
- Не голодны ли вы случайно?
Инспектор выпрямился и посмотрел на него.
- Это шутка? Если это так, то я должен вам сказать, что не понимаю ее.
- Я вполне серьезен.
- В таком случае знайте, что у меня такое ощущение, будто я несколько недель ничего не ел и не пил. Я задаю себе вопрос, не деревенский ли воздух так действует на меня, но еще никогда я не был так голоден.
- А вы, Роджер?
- Должен вам сказать, что и мой аппетит способен испугать хозяйку дома.
- Не волнуйтесь за Маргарет, она привыкла к хорошим едокам.
Действительно, миссис Маргарет Тентенден нисколько не испугалась при виде того, как гости накинулись на еду. Она заранее приготовила всевозможные добавочные блюда и приняла гостей с очаровательным радушием.
Эти Тентендены составляли курьезную пару. Он и внешне и по уму был тяжеловат - настоящий тип провинциального суперинтенданта, честного, но ограниченного. Она казалась высокой, очень элегантной, причесанной и подкрашенной с большим искусством. Такую женщину легко было представить себе в высшем лондонском свете. Тем не менее оба казались счастливыми, и нежный взгляд Маргарет, устремленный на Артура, дал понять Уэсту, что внешние признаки обманчивы. Миссис Тентенден сумела окружить своего мужа не только элегантной обстановкой.
Обед был очень удачным и прошел оживленно. После обеда хозяйка скромно удалилась.
- Покурите в гостиной, пока я здесь немного уберу. Прошу меня извинить, но потом мне необходимо отправиться на собрание в муниципалитет по общественным делам, и бог знает, когда оно окончится.
Трое детективов комфортно устроились в гостиной. Перед каждым стоял стакан с виски, которым они собирались угоститься.
К несчастью, телефонный звонок нарушил приятное времяпрепровождение. Тентенден подошел к телефону и скоро вернулся.
- Звонили из больницы. Блейк пытался покончить самоубийством… Он выбросился из окна своей комнаты на третьем этаже. Остался жив лишь благодаря одежде, которая зацепилась за какой-то крюк.
- Он ранен?
- Нет.
- Он пытался кончить самоубийством, - задумчиво пробормотал Уэст. - Можно это считать признанием вины.
- Вы так и не отступитесь от своего, - проворчал суперинтендант, становясь внезапно вновь агрессивным.
- Не знаете ли вы, нашли велосипед Дорис Блейк?
- Нет, пока нет.
Уэст с усталым видом потер глаза, потом обратился к своему помощнику:
- Старина Браун, я очень огорчен, что приходится прервать ваш отдых, но совершенно необходимо узнать, не обнаружили ли что-нибудь новое около силосной башни… Убедитесь сами и одновременно посмотрите, в каком состоянии находится Блейк.
Браун, заинтригованный враждебностью суперинтенданта, сразу же встал: ему не особенно хотелось присутствовать при объяснении двух детективов.
Он угадал верно: как только он вышел из комнаты, Уэст решил раз и навсегда, если будет возможно, устранить непонимание между ним и Тентенденом.
- Так больше продолжаться не может, Артур, - сказал он. - Вы думаете, что это я вынудил Блейка к самоубийству, но вы ошибаетесь… В этом повинна его жена, и вы это понимаете так же, как я, ведь правда? Вы так упорно настаивали, чтобы кто-нибудь из Скотленд-Ярда приехал проводить следствие в Корби, потому что сомневались в себе самом в случае, если кто-нибудь из ваших сограждан станет подозреваемым.
Тентенден пожал плечами, потом вздохнул и сказал:
- Да, вы попали в точку. Признаюсь, мысль о том, что Чарли Блейк может оказаться виновным, для меня невыносима… Я всю жизнь знаю его, мы протирали вместе с ним штаны на школьной парте. Он однажды спас мне жизнь, вытащив меня из реки. А вы обращаетесь с ним страшно грубо и даже жестоко.
- Возможно, вы правы. Я буду рад публично признать свою вину, если он невиновен. Но повторяю: если бы вы с самого начала рассказали его историю, мне не пришлось бы выпытывать у него правду таким образом.
- Может быть. Что вы хотите, чтобы я теперь сделал? Рассказал вам?
- Да, пожалуйста.
- Чарли был влюблен в Дорис в течение нескольких лет, но никому об этом не говорил, даже своим самым близким друзьям, к которым принадлежу и я… Его первый брак был очень удачным, и он, без сомнения, боялся проделать новый эксперимент. Но все же он однажды решился. Дорис Миллер - это ее девичья фамилия - сразу же согласилась стать его женой, и они поженились. Но я тогда же понял, что он не так подходил к своей молодой жене… Он испытывал к ней чувство обожания, но не решался ее трогать. А у меня создалось впечатление, что это ее мало устраивало. Приблизительно три месяца назад она увлеклась Дженсеном. Каждый раз, когда Чарли отправлялся играть в карты в таверну, она ходила к Дженсену в типографию… Несмотря на все ее предосторожности, все равно ее увидели, и два или три языка немедленно сообщили мне эту новость. Из страха, что Чарли узнает об этом из таких же источников, я отправился к Сиднею Ричардсону. Я рассчитывал, что он запретит своему ночному сторожу принимать посетителей во время работы. Он не согласился. Но, должен признаться, был очень поражен этим.
- Это объясняет эмоции, которые он проявил, когда узнал о смерти Дорис Блейк.
- Без сомнения.
- А вам не кажется удивительным, что Ричардсон терпел это?
- Да, конечно. Но это вообще странный человек. Он очень изменился со времени последней забастовки. Когда вся страна уже перестала работать, он был так наивен, что верил: его рабочие не последуют приказам своего профсоюза только ради того, чтобы доставить ему удовольствие. Когда же он был поставлен перед свершившимся фактом, он собрал всех старых мастеров и начальников и просил их обратиться к рабочим. Одного из них рабочие особенно уважали. Только он еще мог повлиять на них.
- Я догадываюсь… Чарли Блейк?
- Точно. Прежде всего, он один из старейших, да к тому же порядочный и честный человек, все его очень уважают.
Роджер Уэст кивнул.
- Между тем на этот раз его не послушались?
- Нет, это было не так. Как и всех, Ричардсон попросил Чарли Блейка повлиять на своих товарищей, но тот категорически отказался. Если бы он согласился, вряд ли это что-нибудь изменило в ситуации. Но после этого Ричардсон посчитал его ответственным за забастовку и затаил против него злобу, и мне кажется, что именно из чувства мести он не запретил Дженсену принимать в типографии Дорис Блейк.
Не успел Уэст ответить, как снова зазвонил телефон.
Тентенден протянул трубку своему коллеге.
- Это вас, Роджер.
- Хелло? Это вы, Браун? Что нового?
- Нашли велосипед Дорис Блейк под ветвями, около башни. А поблизости обнаружены следы Блейка.
- Хорошо, больше ничего?
- У нас еще есть рапорт доктора Овена.
Полицейский врач подтвердил: Дорис Блейк задушена после ожесточенного сопротивления.
Что касается Дженсена, то страшный удар по голове, который он получил, сломал шейные позвонки. Последовала немедленная смерть.
Нигде не было подозрительных отпечатков пальцев. Те, что были обнаружены на велосипеде Дорис, принадлежали либо ей, либо ее мужу.
Следы мужчины, оказавшиеся вблизи кустов, где убили Дорис, несомненно принадлежали Блейку. Это очень осложняло его положение.
Все возможное было сделано, чтобы найти машину, оставившую отпечатки шин. Но поиски были безрезультатны.
- Мой бедный Артур, - сказал Роджер Уэст, вздохнув. - Я очень опасаюсь, что ваш друг Чарли все же окажется виновным, несмотря ни на что.
- Я это знаю, - ответил Тентенден упавшим голосом. - Мне кажется, что я это подозревал с самого начала. Между тем эта машина…
- Мы начнем все сызнова, все проверим. Уговоримся так: если завтра к полудню мы ничего не найдем, нам останется лишь предъявить Блейку официальное обвинение.
- Согласен.
Тентенден надеялся на чудо, но этого чуда не случилось. Да и Блейк не пытался оправдываться, а только повторял, что он невиновен.
Дело, таким образом, казалось законченным, и Роджер готовился отправиться в Бедфорд к своей жене.
Случайно он узнал, что Ричардсон решил провести свой уик-энд в Лондоне. Поскольку это было необычно, Роджер попросил последить за ним и известить его, если случится что-либо чрезвычайное.
Браун проводил Уэста до машины. Он казался озабоченным.
- Какая муха вас укусила, Браун? - спросил Уэст.
- Вероятно, это не имеет никакого отношения к тому, что мы расследуем, да к тому же здесь не было ограбления. Тем не менее я только что около типографии видел Рагга… Вы помните его?
- Рагг?.. Нет, это имя мне ничего не говорит.
- Не так давно он был приговорен к двум годам за явное мошенничество на бегах. Не помню теперь почему, но я занимался этой историей. Тогда он попался один, хотя у него в помощниках ходили двое отпетых пройдох. Я помню их имена: Картер и Тат. Эти оба выпутались почти без всякого возмездия. Это вызвало всеобщее осуждение. Я тогда выяснил, что Рагг, Тат и Картер неразлучны. Когда видишь одного, можно быть уверенным, что и остальные тут. Нет никаких оснований предполагать, что это изменилось. И раз Рагг находится здесь, значит, и те двое бродят поблизости.
- Это может быть важным. Что еще?
- Есть кое-что еще. Ричардсон активно занимается Ассоциацией помощи бывшим заключенным, или АПБЗ. Кажется, он регулярно принимает их на работу.
- Проверьте список персонала и, если обнаружите что-либо подозрительное о бывших заключенных, попытайтесь поточнее узнать, что каждый из них делал в ночь преступления.
- Понятно.
- Постарайтесь узнать, не видели ли тут в последнее время Картера и Тата.
Глава 9
Саботаж
Пока Роджер Уэст ехал по направлению к Бедфорду, он не мог не думать о всех подробностях следствия. В глубине души он сомневался в виновности Чарли Блейка. Возможно, суперинтендант Тентенден был прав с самого начала, утверждая, что его друг не мог совершить такое преступление.
В сущности, факты свидетельствовали против Чарли Блейка, но для судей этого было недостаточно. И когда стало известно, что Ричардсон таил к нему ненависть и что он имел обыкновение принимать на свое предприятие немало подозрительных людей, даже с небольшой долей воображения можно было себе представить… Нет!.. Все же это было неправдоподобно.
Уэст постарался не думать об этой гипотезе, пытаясь настроиться на приятный уик-энд в Бедфорде. Однако как только он достиг окрестностей Бедфорда, он вошел в почтовое отделение и позвонил в Корби Брауну.
Тот не скрыл своего удивления.
- Что это вы, Красавчик? Что за сумасшествие думать об этой истории, когда вам наконец-то предстоит возможность отдохнуть два дня спокойно! Это же ненормально!
- Может быть и так, но то, что вы мне сказали об этой троице, меня беспокоит. Мне бы очень хотелось, чтобы вы выяснили, располагает ли кто-нибудь из них машиной, и если это подтвердится, то не ее ли шины оставили следы?
- Согласен, сделаю все необходимое.
Успокоив таким образом свою совесть, Роджер Уэст наконец присоединился к Джанет и своим двум сыновьям: Мартину по прозвищу Проныра и Ричарду.
Он нашел их в многочисленной компании. В честь приезда брата Джанет, который не был в Англии пять лет, и его совсем молоденькой жены, на которой он только что женился в Кентукки, вся семья собралась вместе, и никто из двадцати семи ее членов не отличался меланхоличным нравом. Уэст быстро забыл про Корби и Блейка, Дорис и Дженсена - все отошло на задний план.
Но вечером, ложась спать, он снова стал беспокоиться. Он упрекал себя, что слишком упростил дело, что не взял, как собирался с самого начала, отпечатки пальцев у всех работников типографии. Это, конечно, могло ни к чему и не привести, но могло навести на новый след в случае, если бы один из отпечатков оказался известным полиции. Узнали бы также, входил ли кто-нибудь из посторонних на фабрику.
Джанет достаточно хорошо знала своего мужа.
- Тебя что-то беспокоит, Роджер?.. А я слышала по радио, что преступник задержан, не так ли?
- Это не так просто, дорогая. Все доказывает, что Блейк виновен, и я не должен бы больше думать об этом, но у меня такое ощущение, что я поскорее сбыл это следствие, чтобы приехать и провести с тобой уик-энд.
- О, ты и твоя совесть! Раз уж ты здесь, то хоть постарайся использовать это. При всех обстоятельствах ты ничего не сможешь сделать раньше завтрашнего дня?
- Конечно, нет.
- Подумай, ведь впервые за десять лет ты отдал предпочтение мне, а не работе! Скажи себе, что если бы ты не приехал сюда, у тебя совесть была бы неспокойна из-за меня.
Роджер попытался улыбнуться, и они легли спать.
Он очень нескоро заснул и проснулся очень рано.
В соседней комнате громко храпел шурин. Роджер бесшумно встал, спустился на нижний этаж и позвонил по телефону Брауну. Ничего нового не было.
- Перестаньте же из-за ничего ломать себе голову, Красавчик! Здесь все спокойно. Блейк терпеливо переносит свое несчастье, и ваш приятель Артур начинает признавать, что мог ошибиться насчет своего друга.
- А вы что-нибудь узнали о бывших заключенных, ставших служащими Ричардсона?
- Нет, пока ничего нового. Рагг не состоит в списках служащих, это проверено. Мне все же удалось обнаружить его следы. Он находится здесь. Кажется, в ночь преступления он играл в карты в таверне, но мне нужно будет еще убедиться в этом. Что же касается бывших заключенных, которые имеются в списке служащих, они, похоже, все стали порядочными людьми. Они все тут переженились, и их не в чем упрекнуть.