Река Вуду - Роберт Крейс 5 стр.


На ее лице снова появилось задумчивое выражение.

- Знаете, приходил тут один тип. - Она скривилась, будто съела что-то кислое. - Не понравилось мне, как он выглядел. А я не имею дел с теми, кто мне не нравится. Ни в коем случае, мистер. По внешнему виду человека можно сказать, что он собой представляет, а тот тип мне совсем не понравился. И я его выгнала.

Я снова взглянул на дверь.

- Это он?

Марта Гидри встала рядом со мной и, прищурившись, принялась вглядываться в матовое стекло.

- Ну и ну! Это он. Маленький мерзавец собственной персоной.

В следующее мгновение она распахнула дверь и, размахивая банкой с "Рейдом", выскочила наружу, словно увидела чудовищного жука.

- Эй ты! Что ты тут делаешь?

- Боже праведный! - выдохнул я.

Марта Гидри помчалась вниз по ступеням и бросилась к дороге, а я решил, что, пожалуй, надо было ее остановить, чтобы помешать ей совершить убийство. Но "мустанг" сорвался с места, выскочил на дорогу и поспешил в сторону Вилль-Платта, а Марта Гидри резко притормозила и погрозила ему кулаком.

- Марта, вы помните, как его звали? - спросил я.

Марта Гидри, тяжело дыша и моргая за толстыми стеклами очков, медленно поднялась по ступеням. Я испугался, что мне придется звонить в 911.

- Джерри. Джеффри. Что-то вроде того, будь он проклят.

- Понятно.

- Мерзкий пройдоха. Как думаете, что он здесь делал?

- Не знаю, но непременно это выясню, - ответил я.

Она сделала глубокий вдох, тряхнула головой и сказала:

- Проклятье, как же выпить хочется! Надеюсь, вы не из тех недоумков, что позволяют даме пить в одиночку?

- Нет, мэм, не из тех.

Она распахнула дверь и призывно помахала "Рейдом", приглашая меня войти.

- В таком случае тащи сюда свою задницу и давай тяпнем.

Глава 6

В двадцать минут седьмого я снял номер в мотеле в Вилль-Платте и позвонил Люсиль Шенье в ее офис в Батон-Руже. Не прошло и десяти минут, как она сняла трубку.

- Слушаю? - сказала она.

- Угадайте, кто?

Марта не пожалела выпивки.

- Я очень занята, мистер Коул. Могу я вам чем-то помочь?

Когда раздавали чувство юмора, некоторых людей явно обделили.

- Вы можете пробить для меня номер машины?

- Разумеется.

Я назвал номер "мустанга" и рассказал про рыжеволосого парня.

- Он тоже разузнавал про ребенка? - спросила она.

- Да.

Мне показалось, что я слышу, как она барабанит пальцами по поверхности стола. Задумалась.

- Странно. Интересно, почему он за вами следил?

- Когда он мне расскажет, непременно вам сообщу.

- Очень важно, чтобы ваше расследование не связали с именем Джоди Тейлор. - В ее голосе явно чувствовалось беспокойство.

- Я всем говорю, что ищу донора костного мозга. В деле, подобном этому, невозможно избежать вопросов. Люди любят поболтать. А такая история вызывает интерес, и всем хочется поделиться со своими знакомыми.

- А те, у кого имеются тайны, стараются спрятать их поглубже.

- Именно. Но у меня нет оснований полагать, что у тех, с кем я до сих пор встречался, имеются какие-то секреты.

- Возможно, кроме вашего рыжего парня.

- Ну разумеется.

Она сказала, что информация о владельце белого "мустанга" будет в десять часов утра на следующий день, и повесила трубку. Я смотрел на телефон, почувствовав некую недосказанность после того, как она прервала связь, но, возможно, дело было в "Рейде", которым я надышался. Ясное дело. Если полдня вдыхать "Рейд" и пить "Старую ворону", обязательно возникнет чувство разобщенности. Да еще смертельно захочется спать.

На следующее утро в восемнадцать минут десятого зазвонил телефон, и Люсиль Шенье сообщила:

- Ваш "мустанг" зарегистрирован на человека по имени Джимми Рэй Рибнэк.

Она назвала два адреса - оба в Вилль-Платте.

- Хорошо.

- Мистер Рибнэк - частный детектив. Лицензию получил два с половиной года назад.

- Если он действительно детектив, то самый худший детектив в мире, - саркастически заметил я.

- До получения лицензии он работал механиком на автостанции "Эксон" в Александрии. Налоговые документы свидетельствуют о том, что средства к существованию ему дает работа механика.

- Здорово! А вы оперативно действуете.

- Наша фирма крепко стоит на ногах, у нас прекрасная репутация и отличные связи. Продолжайте держать меня в курсе.

- Естественно, мисс Шенье.

"Элвис Коул, Профессиональный Детектив, разговаривает как профессионал".

Получив рабочий и домашний адреса Рибнэка, я вооружился картой Вилль-Платта и отправился к нему. Оказалось, что Джимми Рэй Рибнэк живет в каркасном доме на две семьи в восточной части города, в четырех кварталах от пересадочной станции Южно-Тихоокеанской железной дороги. Старый район, не слишком престижный, с неухоженными домишками, выгоревшими лужайками, котами, машинами и ржавыми грузовиками, по большей части детройтской сборки. "Мустанга" Джимми нигде не было видно.

Я дважды объехал квартал, затем отправился к офису Джимми Рэя Рибнэка, находившемуся в двух кварталах к северу от центральной улицы, неподалеку от магазина свежих морепродуктов, пристроившегося между парикмахерской и лавкой, где продавали поношенную одежду. Между этими двумя магазинчиками имелась лестница, а на стене висела черная табличка с названиями расположенных наверху офисов.

Я объехал квартал в поисках "мустанга", но безрезультатно. Тогда, оставив машину за углом, я подошел к табличке-указателю. В ней значилось пять офисов. "Детективное агентство Рибнэка" было третьим в списке. Что и требовалось доказать. Интересно, на что рассчитывал Джимми Рэй Рибнэк, разъезжая за мной по всему городу на новеньком "мустанге".

Я перешел на другую сторону улицы и решил заглянуть в маленькое кафе напротив магазина морепродуктов - прилавок и полдюжины пластиковых столов, за которыми сидели страдающие избыточным весом мужчины в тонких хлопчатобумажных рубашках, пили кофе и читали газеты. На каждом столе стояли коробка с салфетками и бутылочка соуса "Табаско". Я занял столик у окна и принялся наблюдать за магазином морепродуктов. Но тут ко мне с кофейником в руках подошла приземистая женщина, которая, судя по всему, за свою долгую жизнь успела намотать по закусочной чуть ли не миллион миль. Она, не спрашивая, налила мне кофе и сказала:

- Хочешь позавтракать, дружок?

- Пара яиц-пашот, тост и овсянка.

- Пшеничный или белый?

- Пшеничный.

Официантка ушла, не записав мой заказ и оставив меня наедине с кофе. Кофе был ароматным и намного крепче, чем пьют в остальном мире: вроде эспрессо, только с очень густым осадком. Земля Миссисипи. Я попытался сделать вид, что кофе мне нравится, и, похоже, у меня получилось. Может быть, "Табаско" предназначается для кофе? Стараясь не привлекать к себе внимания, я искоса поглядывал на других посетителей. Ладно. Если они могут это пить, значит, и я смогу.

Наконец официантка принесла мой заказ.

- М-да, крепкий у вас кофе, - заметил я.

- Угу, - ответила она.

Я положил яйца в овсянку, добавил немного масла и принялся за еду. Каша оказалась горячей и хорошо разваренной и отлично шла под жуткий кофе. Я продолжал наблюдать за магазином морепродуктов. Покупатели входили и выходили, пару раз какие-то люди поднимались по лестнице, ни один из них не был Джимми Рэем Рибнэком. Витрину магазина морепродуктов украшали написанные от руки объявления: "ЗУБАТКА И ЖИВЫЕ КРАБЫ, И ГАСПЕРГУ - 1.89". Покупатели выходили, держа в руках коричневые пакеты, в которых, как мне показалось, лежали зубатка или крабы. Я же пытался понять, что такое "гаспергу" и почему кому-то может взбрести в голову это есть. Еще одно объявление сообщало, что у них имеются шарики из саргана.

"Да, красиво жить не запретишь!"

Я одолел уже половину кофейного осадка, когда по улице прогрохотал "мустанг" Джимми Рэя Рибнэка. Машина остановилась на платной стоянке у магазина одежды. Джимми Рэй бросил пару монет в автомат и взлетел вверх по лестнице. Он был в голубых джинсах, красной рубашке и серых ботинках из змеиной кожи. Его волосы стояли торчком - похоже, он не пожалел лака на укладку.

Я подождал пару минут, затем расплатился, оставив солидные чаевые, и направился к офису Джимми Рэя Рибнэка.

Внутри здание оказалось ужасно грязным и запущенным, с потертым линолеумом и облупившейся краской на стенах. К тому же все здание было просто пропитано запахом рыбы. Окна трех офисов выходили на улицу, а еще трех, в том числе и офиса Рибнэка, - на переулок за магазином. Я секунду прислушивался, ничего не услышал и вошел внутрь.

Рибнэк сидел, задрав ноги, за простым деревянным столом и изучал какие-то бумаги. Увидев меня, он вскочил, словно кто-то вылил ему на колени горячую кашу.

- Эй!

- Отличные у тебя ботинки, Джимми Рэй. Косишь под Джо Батафакко?

- Под кого? - "Да, похоже, до культурной столицы Вилль-Платт еще не дорос". - Что вам надо?! - воскликнул Джимми Рэй, украдкой смахнув бумаги в ящик стола.

У Джимми Рэя Рибнэка были резкие черты лица и оспины на шее, а еще очень розовая кожа, типичная для рыжеволосых. На дюйм ниже меня, коренастый, но крепкий и сбитый. Грязь от работы с машинами въелась в ногти и костяшки пальцев. Он явно пытался отмыть руки, но, видимо, эта грязь стала неотъемлемой частью его существа. В углу комнаты я увидел низкий металлический шкафчик для документов, а рядом со столом - пару простых стульев с мягкими сиденьями. Оба стула выглядели так, словно долго простояли под дождем, а подушки на сиденьях были заделаны скотчем. Класс! Короче говоря, все здесь выглядело так, будто было куплено на школьной распродаже либо приобретено в комиссионном магазине. На шкафчике для документов стояла фотография в рамке - Том Селлек в роли детектива Магнума.

- А ну-ка выкладывай, почему ты за мной следил!

- Послушай, приятель, о чем ты толкуешь? Да не следил я за тобой.

У него был странный акцент: нечто среднее между каджунским и наречием, характерным для французских кварталов Нового Орлеана.

Я подошел к окну и выглянул наружу. Окно было с видом на помойку за магазином морепродуктов и огород на заднем дворе. На подоконнике стояла банка из-под майонеза с заспиртованной двухголовой черепахой. Наверняка подарок на память.

- Ты Джимми Рэй Рибнэк. У тебя "мустанг" этого года, номер два-один-три-икс-четыре-пять-пять, и лицензия частного детектива, выданная штатом Луизиана, номер КАО один-пять-четыре-пять-ноль-девять.

При этих словах Джимми Рэй явно расслабился. Я не стал в него палить, не врезал по морде, и он начал потихоньку приходить в себя после моего неожиданного появления. Причем настолько, что нацепил улыбку, как у Джека Николсона: то ли насмешливую, то ли ехидную.

- Ты меня сделал. Похоже, ты профессионал.

- Джимми, тебя и ребенок мог бы сделать. Почему ты за мной следишь?

- Я узнал, что ты в городе, и решил выяснить, что тебе здесь нужно. Вдруг удастся денег срубить по-легкому.

- Зачем приходил к Марте Гидри, Клэр Фонтено и Эвелине Маджио?

Он нахмурился и провел языком по внутренней поверхности зубов. Нервничал.

- Что-то я не догоняю, о чем ты, приятель.

- Да ладно тебе, Джеффри.

Он уставился на меня так, словно собирался что-то сказать, только вот сам не знал что.

- Попался, - заявил я с ухмылкой.

- Они меня с кем-то перепутали, - насупился он.

- С такими-то волосами!

- Эй, козел, это мой город! - взвизгнул он, наклонившись вперед. - И ничего я тебе не скажу. Я знаю, что тебя зовут Элвис Коул и что ты из Лос-Анджелеса. Знаю, что остановился в мотеле неподалеку. - Он наставил на меня указательный палец и фыркнул: - Видишь? Я тоже не пальцем деланный.

- Здорово! Может, устроим обмен опытом? Или примем участие в мировом чемпионате среди детективов среднего веса?

Я посмотрел на фотографию Тома Селлека. Боже праведный!

- Может, моя задача в том, чтобы узнать, чем ты тут занимаешься. Может, я решил, что, раз ты заявился в мой город, я смогу войти в долю. - Он снова откинулся на спинку стула и ухмыльнулся так, словно я тут же должен был купиться на его слова. - Старые кошелки ни за что не откроют дверь чужаку, а я тут все входы и выходы знаю. Вот и прикинул, что смогу заработать пару баксов. Ну, что скажешь?

- Скажу, что ты полное дерьмо.

Джимми Рэй пожал плечами, словно мое мнение его не слишком интересовало, и тут я услышал шаги на лестнице. Шаги приближались, потом дверь распахнулась, и к нам присоединился сильно немолодой тип, в коридоре у него за спиной виднелась гигантская тень.

Джимми Рэй продолжал мне улыбаться.

- Это мой приятель Лерой. - Он кивком показал на типа. - А там Рене.

Лерой, прищурившись, посмотрел на Джимми Рэя, будто Джимми - самая большая в мире куча дерьма. Лерою было к пятидесяти, темная кожа человека, часто бывающего на свежем воздухе, и глаза, похожие на черные мраморные шарики. Тонкая клетчатая рубашка с короткими рукавами, поношенные синие джинсы и татуировка на предплечье, скрытая густой порослью волос, дополняли картину. Мне не удалось рассмотреть, что изображает татуировка. Может быть, якорь. Или бульдога. Увидев меня, он удивился и явно не обрадовался.

- А это еще кто такой, черт побери? - спросил он с сильным каджунским акцентом.

Улыбка Джимми Рэя несколько увяла.

- Просто парень. Уже уходит. Пропусти его, Рене.

Рене вошел в комнату вслед за Лероем, и я инстинктивно отступил назад, как все обычно делают, когда рядом появляется что-то очень большое, например дом на колесах или огромный африканский зверь. Росту в Рене было всего шесть футов и три-четыре дюйма, но тело у него оказалось такого размера, что у меня тут же возникли ассоциации с дирижаблем, который способен заслонить солнце. А еще крошечная головка, редкие волосы песочного цвета, пальцы толщиной с мое запястье, очки с толстыми стеклами, за которыми его глазки казались совсем крошечными. Более того, стекла были перепачканы в чем-то белом, а руки и уши великана сплошь в коричневых пятнах, похожих на родимые. И наконец, правое плечо украшал огромный нарост, похожий на вторую голову.

- Боже мой! - проговорил я.

- Рене - это что-то, - ухмыльнулся Джимми Рэй. - Он работал в цирке в Боссье-Сити. Его называли Болотным Чудищем.

Рене нравился Джимми Рэю точно так же, как нравилась его двухголовая черепаха. Существо в банке.

Лерой продолжал, прищурившись, смотреть на Джимми Рэя.

- Просто парень, да? Ты тут запросто болтаешь с "просто парнем"? Ты что, идиот?

Джимми Рэй вскинул руки, будто хотел сказать: "А что тут такого?"

- Все в порядке, приятель. Успокойся.

Улыбка исчезла, и я увидел, что Джимми Рэй испуган.

Лерой что-то бросил по-французски. Джимми Рэй кивнул.

- Слушай, Коул, мне нечего тебе сказать. Понял? А теперь мне нужно заняться делами. Проваливай.

Лерой перевел на меня свои прищуренные глазки.

- А тебе чего здесь надо, козел?

Рибнэк обошел стол и взял меня за локоть.

- Давай, Коул. Выметайся. Мне нужно идти.

Он изо всех сил старался поскорее выпереть меня из комнаты.

- У тебя все в порядке? - спросил я.

Джимми Рэй Рибнэк посмотрел на меня круглыми глазами.

- Конечно, никаких проблем.

Лерой снова взглянул на меня, потом - на Рибнэка.

- Кто такой? - Затем снова на меня: - Ты что, его бойфренд?

- Рибнэк, если у тебя проблемы с этими ребятами, не ходи с ними, - посоветовал я ему.

Рибнэк махнул рукой в сторону двери, старательно демонстрируя мне, что у него все в полном порядке.

- Это мои друзья. И не суй нос не в свое дело, приятель. Давай отваливай. Мне нужно дверь закрыть.

Я позволил ему меня выпроводить, спустился вниз по лестнице и вернулся в маленькое кафе на противоположной стороне улицы. Через пару минут появились Лерой, Рене и Джимми Рэй и сели в старую ржавую "полару" золотистого цвета, стоявшую у тротуара. Когда внутрь забрался Рене, автомобиль жалобно застонал и начал раскачиваться. Они медленно развернулись, покатили по центральной улице и свернули налево.

Я быстро забежал за угол, вскочил в свою машину, пронесся по маленькому переулку за магазином морепродуктов к центральной улице, затем выскочил из машины и забрался на капот, чтобы понять, куда они поехали. Золотистая "полара" направлялась на юг и находилась от меня примерно в трех кварталах и дюжине машин. Я последовал за ними.

Может, Джимми Рэй и куча дерьма, но это моя куча.

Глава 7

Следить за ними было легко. Я ехал на юг от Вилль-Платта, стараясь держаться так, чтобы между нами было четыре-шесть машин. Дорога была узкая, а Лерой вел машину так медленно, что за ним собрался длинный хвост.

В шести милях к югу от Вилль-Платта мы пересекли маленькую речушку, и движение еще более замедлилось, поскольку Лерой свернул на запад. Я не стал поворачивать, потому что больше никто этого не сделал, а местность здесь была открытой, без единого деревца. Может быть, поля батата. Я съехал на обочину, подождал, когда "полара" скроется из виду, и только после этого свернул за ней. Если бы за ними следил Джимми Рэй, он пристроился бы за машиной, уверенный в том, что его никто не видит, так как у него грохочет радио. Хммм. Если бы я был лучшим в мире детективом, а Джимми Рэй - худшим, то по кармическим законам мы все равно обязательно встретились бы.

Примерно через милю от главной в сторону ответвлялась другая дорога, которая вела к воротам с вывеской "ФЕРМА ЛАНГУСТОВ, ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ, МИЛТ РОССЬЕ". Ферму скрывали густые заросли деревьев, и я не видел, что там делается. Бетонка была пуста - и никаких тебе признаков золотистой "полары", даже поднятой в воздух пыли. Хммм. Я проехал мимо ворот ярдов на сто, остановился на обочине и пешком вернулся к зарослям деревьев.

Они были шириной ярдов сто, а дальше шли поля, которые перерезали усыпанные ракушником дорожки. Золотистая "полара" стояла у дальнего конца прямоугольного пруда размером с футбольное поле. За ним располагались еще один пруд такого же размера и пара длинных невысоких строений из шлакобетона. "Полара" пристроилась рядом с белым "кадиллаком" и машиной дорожного патруля из ведомства шерифа округа Евангелайн.

Назад Дальше