– Наша разведка долгое время вела ваших маньчжурских стрелков и восхищалась их действиями.
– Знаю. Особенно до тех пор, пока мои казаки шли по азиатской части России, – признал генерал. – Кое-какие отголоски ваших "проводов" до нас время от времени доходили.
– А вот группа поручика Живалова погибла, – напомнил ему японский офицер.
– По-солдатски, геройски погибла, – позволю себе уточнить.
– Не собираетесь ли послать еще одну группу?
– Если только благословите.
– В зависимости от того, в какой сумме золотых иен это наше благословение должно будет выразиться, – неуверенно ответил подполковник. И стало ясно, он как-то совершенно упустил из виду возможные финансовые проблемы. – Но я поинтересуюсь. И Курбатова, стрелка вашего маньчжурского, тоже попытаемся нащупать. Если только он все еще жив. Пусть даже в Германии. В нашей разведке весьма сожалеют, что вместе с его группой не пошел ни один японец.
– С русской группой, идущей в форме советских солдат?!
– Ничего страшного. Он пошел бы под видом русского азиата. С лицом уйгура или горного таджика.
– Понятно. В таком случае для вас это было бы делом престижа, – щедро улыбнулся Семёнов. – Все, что связано с подполковником Курбатовым, теперь выгодно. И напрасно ваша разведка так невовремя потеряла его из вида. Мне бы и самому хотелось знать, где он сейчас, в какой операции участвует.
– Видите ли, есть предположение, что он погиб, – неожиданно молвил Имоти.
– Вра-нье! – не задумываясь, возразил атаман. – Мне известно, что он проходит подготовку в особой разведывательно-диверсионной школе в замке Фриденталь, под Берлином.
– Проходил. Но в последние дни следы его затерялись.
– Это они для ваших агентов… затерялись, – иронично уточнил Семёнов. – На самом же деле СД, наверное, глубоко засекретила его дальнейшую подготовку. Знать бы только, к чему именно.
– Кстати, могу сообщить, что та часть группы Курбатова, которая осталась в России, погибла в бою, где-то на левом берегу Волги. Сведения об этом получены от нашего башкирского агента.
– А вот за эти факты спасибо. Очевидно, речь идет о группе подполковника Иволгина, мечтавшего поднять белое восстание на Поволжье.
42
Усевшись за стол, все подняли бокалы за священные руины и за души предков, вечно витающие над родовыми пепелищами. Затем выпили за Великую Германию, независимо от того, кто стоит и будет стоять во главе её. А потом – и за возрождение былого германского величия, независимо от того, на каких войнах оно добыто.
Шло время, а промежутки между тостами хозяин поместья по-прежнему заполнял многозначительным молчанием, хотя понимал, что гости не могут покинуть стены его дома, не услышав того главного, ради чего прибыли сюда из Фриденталя.
– Я остался совершенно безразличным ко всему тому, что написано в представленных вами письмах, господин оберштурмфюрер, – сразу же после очередного тоста, в самую неожиданную минуту, когда офицеры еще сидели с бокалами в руках, произнес Хранитель Руин.
Курбатов исподлобья взглянул вначале на него, затем, встревоженно, на Виктора фон Тирбаха. Он опасался, как бы наследник руин Шварцтирбаха не вышел из себя, не взорвался гневом прямо здесь, за столом. И был приятно удивлен, когда тот довольно благодушно ответил:
– Наверное, этого следовало ожидать. Незнакомый, невесть откуда взявшийся бродяга-диверсант, – пожал он плечами, – претендующий на этот благословенный Богом кусочек земли. Я и сам отнесся бы к такому человеку с недоверием.
Хранитель выслушал его с непроницаемым лицом, согласно кивнул, удовлетворённый реакцией маньчжурского стрелка, и в том же тоне продолжил:
– Скажу вам еще решительнее: я почти уверен, что вы не имеете никакого права на наследование поместья и замка.
– Но мой отец…
– Как не имеет его и ваш досточтимый отец, – прервал его хозяин. – Поверьте, в суде я доказал бы это очень просто.
– Тогда что же вас останавливает?
– Осознание того, что в этом мире не осталось иного фон Тирбаха, который бы принял из моих слабеющих рук родовой герб и рыцарский меч. Вот я и подумал, что, наверняка, хоть какая-то доля крови Тирбахов в вас все же бурлит. К тому же вы – офицер и, судя по всему, храбрый: представили самые отличные рекомендации, в том числе и от Скорцени.
– Как бывший командир группы диверсантов, в которую входил барон Виктор фон Тирбах, могу представить точно такую же письменную рекомендацию, – молвил Курбатов. – Настоящий воин, истинный диверсант, смелый и мужественный. Слово офицера и дворянина.
– Не утруждайте себя писаниной, князь, вашего слова достаточно. Завтра же я отправляюсь в город и надлежащим образом оформлю все необходимые документы.
– Решительный шаг.
– Хотя замечу, что со вступлением в СС вы, барон фон Тирбах, явно поторопились. Как, впрочем, и Скорцени, который к тому же оказался в составе руководства СД. Если мы окажемся на территории, занятой союзниками, это станет очевидным.
– Нам известно ваше отношение к войскам и, в частности, к СД и гестапо, – вклинился в их разговор фон Бергер. – Однако благоразумнее не продолжать разговор в подобном русле.
За столом воцарилось неловкое молчание. Речь ведь шла не только об отношении к опоре германского режима, но, прежде всего, к новообращенному эсэсовцу Виктору фон Тирбаху.
Когда прошло достаточно времени для того, чтобы о выпаде против СС было забыто, Хранитель Руин поднялся и, извинившись, вышел в соседнюю комнату. Вернулся же оттуда со старинным, до блеска начищенным рыцарским мечом. Офицеры поднялись и вытянулись по стойке смирно.
– Вот она, самая значительная реликвия нашего рода, – торжественно произнес владелец, останавливаясь перед вышедшим из-за стола Виктором. – И самое важное свидетельство его происхождения. Передаю этот меч вам, барон Виктор фон Тирбах как символ рыцарской чести рода фон Тирбахов и символ духа руин Шварцтирбаха. Пусть порука этих двух аристократов, – кивнул он в сторону, стоявших чуть в сторонке князя Курбатова и барона фон Бергера, – чье появление здесь большая честь для меня, станет залогом вашей верности традициям и наследию баронов фон Тирбахов.
"Скорцени, оказывается, не ошибся, посылая сюда Виктора не одного, а в нашем сопровождении, – подумал князь. – Точно рассчитал…".
– Мой дядя, генерал-майор русской армии барон Артем фон Тирбах, давно доказал, что умеет чтить воинские традиции своего рода. К сожалению, отец не стал воином, он всего лишь промышленник. У него нет боевых наград, а тыловая жизнь удостоила небольшой фабрикой, а также двумя отелями и рестораном в Харбине – только-то и всего. Но мне самой судьбой велено было вернуться на тропу войны.
– У вас есть брат или сестра?
– Сестер нет, перед вами – единственный сын барона.
– Барона, который не нашел ничего лучшего, как благословить своего единственного сына на погибельное хождение через полмира?! Непростительное легкомыслие!
"Кажется, Виктор добился всего, о чем только мог мечтать, – сказал себе Курбатов. – И самое странное, что свершиться такое могло во время войны. Теперь у него одна задача – уцелеть. Во что бы то ни стало, уцелеть! Но он пришел сюда, чтобы вернуться к руинам предков. А что ищешь на германских землях ты, украинец, ставший русским князем и надевший мундир вермахта? Славу? Но ты уже обрёл её, насколько это возможно было, там, в Совдепии. Так, может быть, чего-то такого, что олицетворяло бы рыцарский дух свободы?.."
– А вы, князь, – неожиданно обратился к нему старый барон, – тоже пришли сюда по зову германской крови?
– Славянской, с вашего позволения.
– Как это понимать?
– Историки утверждают, когда-то в старину большая часть нынешней Германии была общеславянской землей. И подтверждают это фактами. В частности, здесь еще до сих пор остаются потомки тех гордецов, которые именуются лужицкими сербами.
– Господин полковник шутит? – подозрительно уставился на него Георг фон Тирбах.
– Он всегда так шутит, – жестко подтвердил фон Бергер. – Но о лужицких сербах я действительно слышал, с одним из них даже учился в военной школе. Тот тоже заявлял, что его предки – местные аборигены.
– А вот я о них не слышал и слышать не желаю, – парировал старый барон. – И хватит об аборигенах. Где руины вашего родового замка?
– Где-то на Украине – родине моих дедов, – неохотно поведал Курбатов, не желая отвлекать владельца Шварцтирбаха от важных дел.
– "Где-то"? От вас ли я слышу это князь?! Хотите сказать, что даже не пытались выяснить, где именно?
– Не представлялось возможности. Такой ответ вас устроит? И потом, предки мои были казаками. Вам приходилось слышать о казаках?
– Я достаточно близко знаком с русскими казачьими генералами Красновым и Шкуро, – воинственно передернул плечами Хранитель Руин, давая понять, что более веского доказательства его познания истории казачества даже представить себе невозможно.
– Так вот, наши родовые "замки" – степные казачьи курганы. Насколько мне известно, они разбросаны по всем степям, начиная от Дуная до Урала. Мне предоставляется любой из них, на выбор.
Слушая его, старый барон задумчиво кивал головой.
– Степные курганы… В этом что-то есть. Впрочем, славяне всегда жили так, словно явились в этот мир первыми и оставить его должны последними, – усталым, остекленевшим взглядом впивался он в Курбатова.
– Так, может, в этом и заключается их величие?
– Это вы – о величии славян?! – с истинно германским пренебрежением уточнил Георг фон Тирбах, решительно покачав головой.
– Князь Курбатов прав, господин барон, – вмешался Виктор, опасаясь, как бы из размолвка не зашла слишком далеко. – Я имел честь лично убедиться, что князь действительно умеет жить так, словно он пришел в этот мир первым и уйти должен последним. Очевидно, это особое, рыцарское искусство жить.
– Вот именно: рыцарское искусство жить, – молвил Хранитель Руин. А вот мой сын погиб. На Восточном фронте.
– Знаю, меня информировали. Извините, что заставили вас вспомнить о тяжелой утрате. Примите наши…
– Я всего лишь хотел сказать, – хладнокровно прервал его Георг фон Тирбах, – что Карл погиб на третий день после того, как появился на Украине. От партизанской пули, так и не дойдя до передовой. Конечно, это тоже судьба, причем не только его, но и моя. Я вынужден признать, что и здесь, в Германии, такие понятия, как долг, порядочность, для него не существовали.
– Суровое признание, – молвил Курбатов. – Могу представить себе, каких нравственных усилий оно вам стоило.
– Поскольку Виктор все равно узнает о похождениях моего отпрыска, то пусть лучше от меня, а не от моих недоброжелателей, – объяснил ему Хранитель Руин. – Мне едва удалось вырвать своего беспутного сына из рук полиции, чтобы не доводить дело до суда. Он был неплохо устроен в одной из тыловых служб, однако отправка на фронт воспринималась мною как спасение не только его чести, но и чести всего рода фон Тирбахов.
43
– Сото, – позвал Семёнов, как только подполковник Имоти попрощался с ним.
Японка, находящаяся в прихожей, неслышно приблизилась к дверной портьере и, отвернув край, виновато заглянула в комнату. Было в её выходке что-то ребячье, и генерал поневоле усмехнулся.
– Тебе никогда не хотелось уехать со мной в Дайрен? Ты ведь знаешь, что у меня там свое небольшое поместье?
– И-никогда.
– И-это ж и-почему ж? – явно передразнил её атаман.
– Не знаю. И-не думала. Не хотелось.
– Ясно, что не хотелось. Но хоть бы соврала для приличия.
Сото все еще стояла, опершись плечом о дверной косяк и придерживая занавеску подбородком. Рожица её при этом была подчеркнуто серьезной, а потому откровенно шкодливой.
– И-мне и-сдесь харасо, господина генерала. Тебе пльоха?
– Зайди сюда, сядь рядом и прекрати эти подворотные бирюльки.
Сото покорно оставила свое убежище, приблизилась к столику и, по-восточному скрестив ноги, опустилась на циновку. В её глазах светилась истинно животная преданность.
"А ведь залетно играет, паршивка узкоглазая, – вынужден был признать Семёнов. – За-лет-но… Вышколили. А ты чего хотел, чтобы к тебе уличную девку подослали? Прими и смирись. Тем более что с таким "привеском" – мельком прошелся он по её талии, – и смириться нетрудно".
– Значит, так: ты поедешь со мной в Харбин. Будешь числиться секретаршей и переводчицей.
– У вас уже и-есть переводчик, господина генерала.
– Отныне переводчицей будешь ты. Заодно попытаешься охранять меня, – Семёнов хотел свести это предложение к шутке, однако Сото восприняла его всерьез.
– Охранять, да? И-осень-то харасо! А Фротов?
– У тебя это будет получаться лучше, чем у Фротова.
– И-лучсе, да, господина генерала?!
– Откуда мне знать? Надеюсь. Увидим.
– Лучше чем у Фротова, да! – теперь уже твердо заверила его девушка. И тут же без какой-либо паузы спросила: – Вы будете собирать деньги, да, господина генерала?
Поскольку атаман непонимающе уставился на неё, Сото вынуждена была повторить свой вопрос, однако сути его так и не прояснила.
– Это ж какие такие деньги я должен буду собирать?! – удивленно нахмурился атаман.
– Когда вашу армию разобьют, вы сможете уехать вместе со мной в Японию. Вам нужно будет и-осень-то много денег.
По тому, сколь старательно, почти без акцента и сюсюканья, произнесла все это Сото, атаман определил, что фразу японка заучила, буквально вызубрила. Но сочинила её не она, авторы остались в штабе Квантунской армии.
"По крайней мере, не забывают о твоем существовании, – успокоил себя командующий. – Это все, чем можно утешиться. Было бы куда хуже, если бы тот же подполковник Имоти, услышав твое имя, долго потирал лоб, пытаясь вспомнить, о ком речь. Так что не на кого пенять. У тебя нет права жаловаться на судьбу. У слуги существует только одно, Богом ниспосланное право – вечно благодарить своего хозяина. В принципе оно так. Но ведь ты-то пока что не в слугах-приказчиках числишься здесь, в соболях-алмазах!", – распалял себя генерал. Но тут же вспомнил о странном объяснении Сото, к которому стоило бы прислушаться повнимательнее.
– Думаешь, разобьют? – попытался он начать издалека.
Сото, радостно улыбаясь, кивнула:
– И-разобют, господина генерала. И-вы поедете со мной в Японию. Там нужно будет и-осень-то много денег. Дом купить, да? Рисовое поле купить, да?
– Так что, тебя уже сейчас готовят к тому, что придется увозить генерала Семёнова в Японию?
– И-готовят, – шаловливо улыбнулась японка.
– Но еще недавно, помнится, тебя готовили к поездке в Европу.
– И-осень-то правильно: готовили. И сейчас готовят. Но после Европы нужно будет и-возвращаться в Японию. Возвращаться уже после того, как армию твою, господина генерала, разобьют.
Семёнов в эти минуты не узнавал Сото. Девушку словно бы подменили. Все её поведение в данной ситуации можно было воспринимать лишь как грубое, совершенно неазиатское издевательство.
– Иных предположений у тебя, значит, не существует?
– А может, и не разобьют. Но когда война кончится, и-зачем всю жизнь жить на маньчжурской границе, да? Генерал, который храбро служил императору Японии, имеет право жить в Японии.
"А ведь, если разобраться, это просто-напросто намек, что меня могут убрать отсюда, дабы не мешал улаживать сепаратный мир с Россией, – с грустью расшифровал он для себя сюсюкающее щебетание. – Они уже задумываются и над таким концом атамана. И с помощью Сото даже подготавливают тебя к подобному исходу. Что ж, вполне в японском духе, в соболях-алмазах!".
Атаман вдруг остро ощутил неотвратимую потребность напиться. В хлам, вдрызг, в стельку. Сейчас же, до полусмерти. Мог ли он, создавая здесь, в Маньчжурии, свою армию, предполагать, что все его наполеоновские планы и приготовления завершатся таким вот диким осознанием собственной ненужности?
– Ладно, принцесса узкоглазая, – задумчиво проворчал он, уставившись в окно, – собирайся в дорогу. Завтра на рассвете отбываем в Харбин.
– И-я уже собираюсь.
– Уже?! Ночью не сбежишь?
– И-ночью японка должна вести себя так, чтобы к утру мусчина не передумал сделать то, что пообещал сделать вечером, – нежно склонила головку Сото, молитвенно сложив ладони у подбородка.
– Во как сфилософничала, паршивка! – удивленно покачал головой атаман, любовно погладив девушку по щеке. – Знать бы еще, что там у тебя на уме, – постучал он пальцем по её виску.
– Теперь вы уже знаете, и-что у меня на уме, – заверила его Сото.
– Кстати, почему ты ни разу не проговорилась, что принадлежишь к императорскому роду?
Семёнов предполагал, что Сото станет выяснять, от кого он получил эти сведения, но вместо этого девушка как можно четче и внушительнее объяснила ему:
– И-женщине не следует похваляться тем, что она принадлежит к императорскому роду. Ей следует вести себя так, чтобы все вокруг считали, что она принадлежит к роду императора, даже если она к нему никогда не принадлежала. Сото не сумела вести себя так, да? – встревоженно спросила она.
– Ну, я-то особо и не присматривался, – пожал плечами генерал-атаман.
– И-почему не присматривался? Возле тебя новая девушка появилась. Почему не присматривался? – уже откровенно укоряла его Сото. – Может, заметил бы, что из императорского рода.
– На лбу у тебя, что ли, написано, в соболях-алмазах!
– Нет, ты не виноват, это я виновата. Потому что невозможно вести себя, как подобает и-женщине из императорского рода, когда работаешь в контрразведке.
44
…Тем временем подполковник Имоти вновь вернулся в следственную тюрьму армейской контрразведки.
– Где Лукина? – спросил он дежурного лейтенанта, того самого, что во время прошлого визита помог ему и генералу Семёнову отыскать камеру террористки.
– Она там, – лицо офицера вытянулось и задеревенело. – В той же камере.
– В той же? Вы, может быть, не поняли, о ком я спросил?! – с холодной, вежливой улыбкой поинтересовался Имоти.
– Понял, – едва слышно проговорил лейтенант. – Она в той же камере, в которой вы, господин подполковник, беседовали с ней.
– Проведите.
– Но, видите ли…
– Я сказал: проведите.
– Мне приказано ни в коем случае не тревожить…
– Кого не тревожить? Кого, по-вашему, я не имею права тревожить – террористку Лукину?!
– Не Лукину.
– Тогда кого же?
– Вы имеете право тревожить кого угодно, это я не имею… Начальника тюрьмы майора Тосузи.
– Вот оно что! Я-то думаю, чего это вы так занервничали. Майор что, лично допрашивает террористку?
Лейтенант оглянулся на едва видневшуюся в конце коридора дверь, словно побаивался, что майор услышит его ответ и тотчас же накажет.
– Лично. Что случается не так уж часто, когда речь идет о заключенных-мужчинах.