Фамильные ценности - Магдален Нэб 17 стр.


Подобно многим другим, закон о замораживании активов, решительный и жесткий в теории, наказывает и тех, кто, уклоняясь от уплаты налогов, выплачивает выкуп деньгами, которые до этого были хорошо скрыты. Затем мы узнаем, что выкуп выплачен под защитой пункта семь параграфа четыре как "контролируемая выплата выкупа в интересах расследования". И все-таки "интересы расследования" не приводят к арестам похитителей после освобождения жертвы, более того, по телевидению мы видим выступление двух министров правительства, которые успокаивают нас, утверждая, что закон о замораживании активов достаточно гибкий. Однако гибкий закон - это закон, который не действует. Приходит на ум известная поговорка о том, что гибкий закон в отношении друзей толкуется, а по отношению к врагам - применяется.

Я чувствую облегчение, как и любой человек, когда освобождают одну из жертв, но совершенно убежден, что, по крайней мере, на Сардинии, закон о замораживании активов сократил разве что число непрофессиональных похищений. Кроме того, многие жертвы так и не возвращаются домой, а время плена неизбежно увеличивается. Для профессиональных похитителей это не препятствие. Семьям говорят: если ваши счета заморожены, предпринимайте другие меры. А когда им не удается что-то сделать, до них доносят слухи о том, что, если знать нужных людей, за тебя заплатит государство. Нет, это не победа. Это в лучшем случае поражение, а в худшем - сотрудничество с врагом.

Как судья я чувствую собственную беспомощность, когда думаю о похитителях, которые за счет налогоплательщиков отдыхают на Багамах. Следовательно, число похищений состоятельных людей, имеющих влияние и связи в правительственных кругах, не может не увеличиваться. Нам остается только надеяться, что, пока этот закон действует, он будет применяться очень жестко. В противном случае он должен быть изменен, как должен быть изменен и закон, позволяющий опасным профессиональным преступникам выходить на свободу, закон, в данном случае давший Пудду возможность похитить графиню Брунамонти.

Большинство итальянцев, в том числе и я, сыты по горло. Я хочу, чтобы было приостановлено действие закона о замораживании активов. Я хочу, чтобы органы правопорядка оказали серьезное сопротивление похитителям - для этого необходимо патрулировать территорию, ловить сбежавших преступников, а в зонах высокого риска создавать особые войсковые подразделения. Только тогда я возьмусь за пересмотр закона о похищениях, прежде всего, квалифицируя похищение как жестокое преступление против личности, а не просто грабеж с отягчающими обстоятельствами".

На той же полосе, набранная более жирным шрифтом, была помещена статья, которая защищала существующий закон, позволяющий замораживать активы, но резко критиковала закон, позволивший известному похитителю, приговоренному к тридцатилетнему сроку заключения, выйти на свободу досрочно.

"В принципе закон следует оставить, потому что он гарантирует выплату выкупа под контролем полиции, при этом купюры помечаются и их впоследствии можно будет отследить. Выкуп, заплаченный тайно, может навредить ходу расследования.

Давайте поэтому позаботимся о том, чтобы вместе с водой не выплеснуть и ребенка. Да, закон нуждается в изменениях, но, что более важно, следует подумать о том, чтобы помешать арестованным и помещенным в тюрьму похитителям беспрепятственно выходить на свободу".

Оставшаяся часть полосы была занята статистикой и кратким описанием недавних похищений. На развороте поместили снимки Леонардо и Катерины Брунамонти. Фотография Леонардо была из тех, что прежде публиковались в этой же газете, а роскошное фото Катерины - совсем новое, выполненное в духе трагедии в шоу-бизнесе: темные очки, намекающие на опухшие от пролитых слез глаза. Снимки сопровождало интервью, которое инспектор прочел у себя в кабинете, нахмурив лоб, но не от внимания, а от мрачных предчувствий. Интервью было дано "представителем семьи Брунамонти". Сбывались худшие опасения инспектора.

- Значит, вы считаете, что это похищение основано на ложной информации?

- Конечно. Запрашиваемая сумма явно превышает наши возможности. Они наверняка располагали ложной информацией.

- И откуда, по-вашему, могла поступить эта ложная информация?

- Никто не может с уверенностью этого сказать. Скорее всего, мы никогда об этом не узнаем.

- Но у вас есть какие-то подозрения?

- Я не подозреваю никого конкретно, но, к сожалению, мастерская графини размещается в палаццо Брунамонти, а это означает, что огромное количество людей имеет возможность посещать здание. Не исключено, что кто-то из постоянных сотрудников может обладать достаточной информацией и иметь знакомства самого различного рода.

- Каково ваше мнение о законе, который замораживает семейные активы?

- Думаю, это мудрый закон, он защищает нас и способствует задержанию похитителей.

- Вас не беспокоит, что его применение неизбежно увеличивает продолжительность плена и даже риск гибели жертвы?

- Не понимаю, почему вы так считаете. Мы сотрудничаем с государством, и государство соответственно должно сотрудничать с нами.

- И в какой форме, по вашему мнению, должно происходить это сотрудничество?

- Я знаю много случаев, в которых государство выплачивало выкуп мечеными банкнотами, что в дальнейшем помогало расследованию.

- Вы надеетесь, что государство окажет вам помощь?

- Это единственное, на что я могу надеяться, поскольку сами мы заплатить выкуп не в состоянии. Я прекрасно понимаю, что у нас нет политических связей, которые гарантировали бы графине статус жертвы первой категории. Мы можем только сотрудничать и надеяться, что даже жертва похищения второй категории имеет шанс на спасение.

Прежде чем инспектор дочитал интервью до конца, телефон, связывающий его с главным управлением, зазвонил.

- Гварначча, - сказал он в трубку.

- Вы это читали? - спросил капитан.

- Да… да, сейчас читаю.

- Не говорите ни с кем из журналистов.

- Хорошо. Вы соберете пресс-конференцию? - Его глаза, все еще просматривая газету, выхватили абзац о жертвах первой и второй категории.

- Нет, если смогу на это повлиять, но решать будет прокурор. Разумеется, я не отвечу ни на какие вопросы о выплатах. К тому же я не знаю ответов. Сейчас все усилия мы направляем на спасение жертвы.

- Думаете, на это еще есть надежда?

- Не слишком большая, однако, если они не убьют ее сегодня, когда прочтут статью, есть слабый шанс, что кое-что может измениться. Сын может быть достаточно напуган, чтобы обратиться за помощью. Предполагаю, что это дело рук дочери, хотя она попыталась замести следы, говоря "графиня" вместо "моя мать".

- Она никогда не называет ее матерью, она зовет ее Оливия.

- В самом деле? Ну, значит, она либо желает ей смерти, либо просто законченная дура.

- Да пожалуй, немного и того и другого. Она очень опасна. Если позволите, капитан, хотелось бы, чтобы то, что она называет сотрудничеством, происходило в присутствии прокурора. Она же грозится прийти прямо сюда, понимаете…

- Нет-нет, не принимайте ее ни в коем случае, а то бог знает, что мы прочтем завтра в газетах. Я предупрежу прокурора. Он собирается поговорить с графиней Кавиккьоли Джелли. Я сейчас занимаюсь выяснением связей пастуха, передающего еду, которого мы выследили.

- Что должен делать я?

- Только надеяться на положительные изменения в этой истории, потому что в противном случае итогом может стать гибель несчастной женщины.

Ничего не изменилось. Дочь так и не появилась в кабинете инспектора. Однажды он увидел ее на улице. Она выходила из дорогого бутика с двумя перевязанными лентами пакетами с платьями, но сделала вид, что не заметила инспектора, и быстро пошла прочь. Люди капитана пристально наблюдали за холмами и тщательно изучали те колонки газет, где публикуются объявления о потерях и находках, - в них чаще всего происходит обмен зашифрованной информацией. Ничего подходящего там не появилось. Связались со всеми возможными информаторами, но это не дало результата.

Через некоторое время капитан сообщил, что имя похитителя известно, но действовать, основываясь только на этой информации, не представляется возможным, поскольку любые попытки отыскать укрытие, где прячут жертву, могут закончиться ее гибелью, если они нечаянно подберутся слишком близко. На территории Пудду присутствие карабинеров можно обнаружить на расстоянии нескольких километров.

Элеттра Кавиккьоли Джелли отказалась позволить пометить банкноты, которые она послала семье Брунамонти.

- Не знаю, права ли я, но они заставили меня пообещать, а я не могу нарушить обещание. Понимаю, вы хотите поймать бандитов, но я хочу только одного - чтобы Оливия вернулась домой. Думаете, она еще жива?

Никто не знал ответа. Недели проходили, все заинтересованные лица томились в неизвестности.

Кое-что все-таки произошло, причем происшествие оказалось столь же неожиданным, сколь и бесполезным. В офис окружного прокурора явился лондонский детектив, Чарльз Бентли, и объявил, что отказывается от этого дела.

- Мы бы предпочли, - заметил Фусарри, просто чтобы дать ему понять, что они не бродят в совершенных потемках, - чтобы к этому времени вы уже выплатили выкуп непомеченными купюрами графини Кавиккьоли Джелли.

- Я знаю свое дело, господин прокурор, - заявил Бентли, - и не склонен подвергать свою жизнь опасности.

- Благодарю вас за сотрудничество, - сказал Фусарри, - графиня Элеттра предупреждала меня, что не сможет предоставить всю сумму, поэтому мы и не предполагали, что вы подвергнете свою жизнь столь очевидной опасности. Я также ценю ваше появление здесь, чтобы сообщить нам о своем решении. Если вы сочтете возможным проинформировать нас, каким лимитом времени мы располагаем, это поможет избежать ненужного риска для жизни графини Брунамонти.

- Рад слышать, что вы цените мою корректность.

Прокурор поднял над столом обе руки:

- Конечно-конечно. Я и не рассчитывал, что вы нарушите конфиденциальность по отношению к тем, кто платит вам гонорар. Прошу меня извинить.

- Благодарю вас за высокое мнение обо мне. Но я беру гонорар только в том случае, когда в состоянии выполнить порученное дело. Пока я не приму положительное решение, мне оплачивают только ежедневные расходы. Эту работу без денег для выкупа я выполнить не в силах. Тем не менее конфиденциальности я не нарушу. Семья должна сама определить, в какой степени они хотят с вами взаимодействовать. Могу только сказать, что я посоветовал им сотрудничать. Если после той статьи в газете они не соберут требуемую сумму, графиня умрет. Пока похитители думают, что семья пытается наскрести необходимые деньги, даже если предельный срок пройдет, надежда остается. Пока существует эта надежда, они будут сохранять ей жизнь, иначе ничего не получат. Если похитители согласятся на меньшую сумму, они почти наверняка, получив деньги, убьют графиню. Преступники не захотят ставить под угрозу выгоду от будущих похищений. По моему глубокому убеждению, они сейчас выжидают, и, если семья станет сотрудничать с вами, вы можете использовать время ожидания в своих целях. На мой взгляд, нужно лишь отыскать хорошего информатора. Мне известно, что ваши люди в группе специального назначения - настоящие профессионалы.

- Да, несомненно.

- Значит, нужен подходящий информатор. Во время нашей предыдущей беседы вы упоминали о попытке одного клана приписать похищение другому, соперничающему клану. Есть надежда на то, что этим незаслуженно обвиненным бандитам что-то стало известно?

- Надежда, что им стало что-то известно, есть, надежды, что они сообщат об этом нам, нет. Они выходцы из Оргосоло, а там недели три требуется, чтобы арестованный признал - заметьте, не назвал! - свое имя. В Оргосоло считают, что лучшая защита - абсолютное молчание. Человека невозможно ни уличить во лжи, ни поймать на противоречиях, если он не открывает рта. Они говорят: "Из ничего не выйдет ничего".

- Похоже на цитату из Шекспира, кажется, "Король Лир", если школьные воспоминания мне не изменяют. - Англичанин встал. - Мне понятны и их точка зрения, и ваши трудности, но сейчас вынужден вас покинуть. Мой самолет вылетает через час с небольшим. Господин прокурор. Капитан.

Капитан, который в молчании наблюдал этот обмен любезностями, поднялся, чтобы пожать ему руку после Фусарри. Англичанин вел себя подчеркнуто корректно. Безукоризненность манер подвела его лишь на секунду, когда, словно ниоткуда, перед ним возник инспектор Гварначча и тоже протянул руку.

- А, вы тоже здесь! Прошу прощения. Не заметил вас в углу, думал, это какой-нибудь охранник…

- Да, я здесь.

Всего лишь найти подходящего информатора!

Когда дверь закрылась, Фусарри рухнул назад в кресло, глубоко и шумно вздохнул и, подавшись вперед, уставился на капитана ясным взглядом:

- А ведь там каждому сардинцу известно, где она, ведь так?

- Более или менее.

- Но более или менее нам не подходит. Более или менее ее убьет. Мы должны знать точно.

- Да.

Фусарри откинулся на спинку. На минуту в кабинете повисло молчание. Затем он медленно повернул голову туда, где сидел инспектор, громоздкий и молчаливый.

- Кому это точно известно, а, инспектор? - спросил прокурор.

Инспектор неловко поерзал под его взглядом, посмотрел на свои руки, фуражку, ботинок, потом ответил:

- Надо спросить у Бини.

- Бини? Маэстренжело, кто, скажите на милость, этот Бини?

- Из местных карабинеров.

- А-а…

- Бини, - продолжил инспектор, - знает Салиса. И его жену. Жена Салиса не одобряет похищения людей.

- Счастлив это слышать, - отозвался Фусарри в некотором недоумении. - Вы что же, хотите сказать, что она может стать информатором, пусть даже против вражеского клана?

- Нет-нет… Она так не поступит.

- Она, как я понимаю, тоже из Оргосоло?

- Думаю, да. Бини уточнит.

- Тогда, инспектор… - Фусарри попытался поймать взгляд капитана, но ему это не удалось, - навестите-ка своего коллегу Бини.

- Да, разумеется, - сказал инспектор. - Если позволите, я отправлюсь прямо сейчас. После этой статьи времени осталось очень мало.

Бини был болен гриппом. Может быть, по этой причине он вел себя необычно тихо, пока колеса джипа вздымали пыль и песок по дороге. Инспектор глядел в окно на высокие темные горы, чьи плоские вершины терялись в клубах облаков. Несколько капель упали на ветровое стекло, но всерьез дождь не пошел. Время от времени Бини чихал и извинялся:

- Простите, ужасный грипп.

Время от времени инспектор вздрагивал, глядя на горы, и ничего не говорил.

Когда они прибыли, машины со срезанным верхом во дворе не было, собачья конура по-прежнему пустовала, грязная миска валялась вверх дном рядом. На веревке сушилось белье, неподвижное в сером воздухе. Несмотря на пасмурный день, в окне кухни не было видно света, хотя наружные ставни были открыты.

- Она дома, - чихнув, сказал Бини.

Он вылез из джипа, инспектор последовал за ним, бросив взгляд на овчарню слева, где когда-то, навострив уши в ожидании опасности, словно собака, спал мальчик-пастух. Его похоронили, собака все еще лежит в холодильнике морга. Салис сам решал свои проблемы. Сейчас ему известно только, что Пудду его подставил, и вот теперь его земля и его люди стали объектами для поисков и слежки. Конечно, Салис знал, что именно полиция успела обнаружить. Лишь одно было ему неизвестно - что к этому времени карабинеры уже поняли, почему все это оказалось на его территории.

Бини слегка постучал в окно и открыл дверь кухни:

- Разрешите?

Женщина не ответила, заранее решив не тратить слов. Топилась печь, и, повернувшись к ним спиной, она подложила дров и закрыла дверцу.

На пластиковой клеенке высилась горка пане фреза - тонко нарезанного сардинского хлеба, бледного и хрустящего.

- Можно нам присесть на минутку? Ты ведь не сама печешь этот хлеб? Пришлось бы не один час потратить, чтобы он получился таким тонким…

- Надо думать, вы явились сюда не за уроком по кулинарии.

- Нет. И мы не станем тратить ни свое ни твое время рассказами о том, что тебе и так известно. Ты же знаешь, что мы обнаружили на вашей земле. Твоему мужу придется ответить еще и за это похищение.

- Он никого не похищал.

- Это только слова. По-твоему, они могут как-то облегчить его участь? Это при его-то послужном списке и уликах, которые мы обнаружили?

Молчание.

- Улики совершенно реальные. Тайник самый что ни на есть настоящий. Женщина действительно там была, и у нас есть доказательства. Если хочешь знать, она написала кое-что на стене той пещеры, а ее сын подтвердил, что это могла написать только она. Что на это скажешь?

- Ничего не скажу.

- Найдем мы его или нет, не имеет значения. Приговор будет вынесен в его отсутствие.

Наверное, она с удовольствием придушила бы их собственными руками, но, согласно правилам гостеприимства, вместо этого поставила перед ними бутыль домашнего вина и два стакана. У инспектора рот пересох от страха перед тем, что они делали. Вино было кисловатым и крепким. Хотелось, чтобы она зажгла свет. Хотелось оказаться дома, с женой и детьми. За мыслями о доме пришли воспоминания о Катерине Брунамонти, о статье в газете. Потом он вспомнил завесу серых облаков над темными горами. Отхлебнул еще вина. Он чувствовал жар, идущий от печки, и все равно дрожал.

- Конечно, - продолжал Бини, - если бы мы выяснили, что это сделал кто-то другой, мы сняли бы твоего мужа с крючка, но, боюсь, будет слишком поздно. Мы думаем, что она, возможно, уже мертва, а в этом случае…

Они оба при этих словах пристально посмотрели ей в лицо, однако оно сообщило им так же мало, как и ее слова. У Бини не было другого выбора, как только продолжить:

- Мы не рассчитываем найти информатора. Люди Пудду не осмелятся пойти на это, а мы с большим уважением относимся к выходцам из Оргосоло. Просто мы подумали, что твой муж может кое-что знать. Мы его уважаем, а вот Пудду его явно не уважает. Может, Пудду считает, что имеет право…

- Возвращайтесь послезавтра, - перебила Бини женщина.

- Помни, времени очень мало. Говоришь вернуться - я вернусь, но никто не может гарантировать, что жертва все еще будет жива послезавтра…

- Возвращайтесь послезавтра.

Они в точности следовали инструкциям, поднимаясь на джипе наверх и хватаясь за ручки, когда машина подпрыгивала на ухабах. В указанном месте, очень высоко, поперек дороги лежала большая ветка. Бини остановил машину, и они вышли. Отсюда, не говоря ни слова, они пошли пешком. Только один раз Бини остановился, высморкался и пробормотал:

- У меня температура. Мне вообще не следует здесь находиться…

Назад Дальше