Когда разбиваются мечты - Блейк Пирс 11 стр.


Именно из-за этой надежды она вообще поступила в школу дайвинга, хотя её друзья и смеялись над ней. Они постоянно напоминали ей, что Аризона – не то место, где можно найти работу дайвера. Но у Робин были большие планы. Она уже стала квалифицированным дайвером, а когда получит сертификат криминалиста, она сможет поехать куда угодно и там сделать карьеру.

Теперь же она проплывала последние метры, на протяжении всего пути прижимаясь к скале и осматривая каждый её квадратный сантиметр. Достигнув дна, Робин почувствовала нежеланный рывок жёлтой верёвки, которая вела на поверхность. То был Рознер, который напоминал ей, что пора возвращаться.

Её захлестнуло разочарование. Она была уверена, что поиски проводятся неправильно, что они что-то упускают.

По настоянию Райли Пейдж, Рознер и его группа перерыли все карты, на которых было видно, как выглядел рельеф места до тех пор, как здесь появилось озеро. Если в озере есть труп, Робин была уверена, что он лежит где-то здесь.

Они обыскали всё, но ничего не обнаружили, лишь мусор да кости животных. Одногруппники Робин нашли сгнившую тушку собаки. Никто не понял, как он там оказался. Как бы там ни было, собаки умеют плавать.

Рознер засмеялся в лицо Робин, когда она сказала, что хочет осмотреть эту конкретную скалу.

Робин вспомнила слова Рознера:

"Думаешь, она приземлилась на вертикальную поверхность? Это противоречит гравитации".

Она не придумала ответного аргумента. И всё же, сейчас она находится именно здесь, пытаясь доказать, что он ошибался. Будет позорно вернуться на поверхность и тем самым подтвердить свою промах. И всё же она не собирается торопиться. Спускаясь, она тщательно изучала скалу, ощупывая и осматривая её так пристально, как только могла.

На шести метрах какое-то особенно ощущение заставило её остановиться. Она замерла. Что это – что-то реальное или плод её воображения?

Вот снова. Она почувствовала в воде легкое течение. Но откуда оно может идти?

Она протянула руку и почувствовала в скале уступ. Казалось, что скалу пробили выступающие камни. Течение выходило откуда-то под этими камнями.

Она пододвинулась ближе, чтобы заглянут в пролом. Видимость была ужасная, не больше, чем на метр. Но теперь она определила, откуда исходит течение. Она нашла маленький вход в пещеру, которая могла простираться под скалой на много километров и даже вести к реке, плотина на которой и сформировала это озеро.

В её голове быстро формировалась теория. Возможно – всего лишь возможно – что тело, упав прямо сюда, могло удариться о выступ и попасть в пещеру, неглубоко.

Вход был настолько мал, что она едва смогла протиснуться внутрь. Но войдя лишь по пояс, она уже нащупала пальцами что-то, что покачивалось под слоем ила. Она быстро стряхнула ил и поняла, что это чёрный пластик.

Теперь её сердце колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди. Она вспомнила, что предыдущее тело тоже нашли в чёрном пластиковом пакете. Такие пакеты разлагались очень медленно, особенно в холоде. Она с трудом пыталась дышать ровно. Чрезмерно возбуждаться в таком тесном пространстве может быть опасно.

Она ощупала пакет и нашла отверстие. Внутри – она чётко это видела – была белая круглая кость со швами на её поверхности.

Череп.

Глава двадцать

Райли спала дольше, чем обычно, когда её телефон зазвонил. Она не проснулась рано утром потому, что они с Биллом должны были сегодня ехать домой. Она посмотрела на часы. До самолёта ещё несколько часов.

Но звонил не Билл. То был Морлей.

– У нас новое тело, – сказал он.

Райли тут же проснулась.

– Ещё одна проститутка? – спросила она.

– Похоже на то.

– В озере?

– На этот раз в другом, в озере Гаффни. Но тоже чёрный пакет. Стиль похожий. Поезжайте туда с Джеффрисом. Полетите на вертолёте, но это всё равно займёт больше часа.

– Сколько тело пробыло в воде?

– С прошлого вечера.

Райли сказала Морлею, что они уже бегут, и стала звонить Биллу. Он сказал, что собирается, но потом она рассказала ему новость.

– Судя по всему, ты всё время была права, – сказал он. – Это серийное убийство.

Райли ничего не ответила. Она не любила оказываться правой в такого рода вещах. Но это значило, что им нужно работать. Это значило, что есть монстр, которого они должны выследить и остановить.

– Я принесу тебе кофе, – сказал Билл.

– И булочку, – попросила она. Билл согласился и повесил трубку.

Одеваясь, Райли думала, о том, как рада, что человек, который нашёл тело, связал его с их убийствами.

– Озеро Гаффни, – громко произнесла она. Она вспомнила, что видела его на карте. Это тоже было искусственное озеро среди холмов неподалёку от Феникса. Интересно, увенчались ли успехом поиски дайверов в озере Нимбо?

*

Райли встала на колени у трупа женщины в расстёгнутом пакете для трупов. Жертва была обнажена, а её запястья связаны обычной бельевой верёвкой. На ней было надето лишь серебряное ожерелье с бриллиантом.

– Тоже настоящий камень? – спросил Билл.

– Я в этом не сомневаюсь, – ответила Райли.

– Это тот же тип.

Она посмотрела на Гаррета Хольбрука, агента, который обратился в Квантико за помощью, когда убили его сводную сестру. Сегодня он вместе с Биллом и Райли прилетел на вертолёте к озеру Гаффни, где нашли новое тело.

– Хорошо, что вы настояли на том, чтобы привлечь к делу ОПА, – сказала она агенту из Феникса.

Райли всё ещё не совсем понимала, что о нём думать. Как обычно, во время полёта он почти не разговаривал. Да и в расследовании участие его было пока весьма незаметным.

Хольбрук мрачно кивнул.

– Рад, что вы согласились приехать, – сказал он и снова повернулся к свеженайденному телу.

– На этот раз оно в пакете для трупов, – сказал он. – Тело Нэнси было в мусорном пакете.

Каждый раз, когда он произносил имя своей сестры, в его голове чувствовалась какая-то неуловимая эмоция. Райли никак не могла понять, какая именно. Она чувствовала, что что-то, связанное со смертью его сводной сестры, очень тревожило этого человека.

– Пакет для трупа говорит о планировании и преднамеренности, – сказала Райли. – Возможно, убийство вашей сестры было спонтанным, может быть даже почти случайным. Но на этот раз он действительно собирался это сделать.

Она посмотрела на лесничего района, Ника Фесслера, который склонился над телом с другой стороны.

– Как вы нашли её? – спросила Райли.

Энергичного на вид, но молчаливого Фесслера этот вопрос, казалось, обескуражил.

– Я полиции уже раз сто говорил, – сказал он.

– Расскажите мне ещё раз, – попросила Райли. Она уже слышала историю от полицейских, но хотела услышать её напрямую от Фесслера.

– Прошлым вечером я рыбачил на озере. Я услышал всплеск вот отсюда, неподалёку от небольшой скалы. Я подумал, что это какие-то засранцы выбрасывают сюда мусор. Я подплыл сюда, чтобы почистить озеро. Но на поверхности ничего не плавало. Мне это показалось странным. Так что утром я надел свой водолазный костюм и спустился под воду.

Он замолчал, но Райли и не нужно было слышать конец истории. Фесслер нашёл пакет с телом и позвал на помощь своих работников, чтобы вытащить его. Затем он позвонил в полицию.

К несчастью, кто-то из его работников неосторожно написал своему другу о находке, так что слух об этом распространился почти мгновенно. На озеро Гаффни живо прилетели журналисты. Копам пришлось отгородить территорию и делать всё возможное, чтобы не давать репортёрам и телевизионщикам подойти близко.

– У неё есть дети, – сказал Гаррет Хольбрук Биллу и Райли, показывая на растяжки на животе жертвы. – И она выглядит старше Нэнси.

Райли видела, что он прав. Она добавила:

– Обе жертвы были связаны по запястьям. На этот раз он не снял верёвки.

Билл осторожно снял с шеи жертвы ожерелье и убрал его в пластиковый пакет для улик.

– На предыдущем трупе было кольцо с бриллиантом, – сказал он. – На этой женщине ожерелье – весьма дорогое и тоже с бриллиантом. Картина повторяется.

Райли согласилась. Фотография ожерелья уже гуляла в интернете, к счастью, туда не просочилось изображений тела.

Она позвонила районному патологоанатому, который со своей командой стоял неподалёку.

– Вы можете забрать тело.

Патологоанатом со своей командой послушно закрыли пластиковый пакет и понесли его к своему транспорту.

Райли отошла от своих коллег и огляделась. За холмами и зелёными полями, окружающими озеро, была сухая пустыня с низкорослой травой и кустарником. Тут и там, как часовые, стояли кактусы карнегия. По сравнению с окружением, озеро казалось более живым. Стоял прекрасный солнечный день и вода казалась кристально чистой и голубой. Она видела, что пристань по другую сторону озера заполнена людьми. Без сомнения, люди, живущие в деревнях неподалёку, выбрались на свой привычный отдых.

Несколько лодочников на воде выписывали виражи, пытаясь подобраться поближе и посмотреть, что здесь происходит. Охрана на воде настойчиво их отгоняла.

Озеро было красивым, но из того, что несколько дней назад ей сказал глава команды водолазов, она знала, что внешность его обманчива. Глубины озера темны от дёрна и сажи.

"Прямо как это дело", – подумала Райли.

Фесслер вытащил тело на берег, в то место, где они сейчас стояли. Очевидно, оно было сброшено в воду с невысокой скалы неподалёку. Но вокруг большей части озера скалы сходят к кромке воды постепенно, под углом. Убийца, должно быть, хорошо знает район, ведь он нашёл такое место, где мог сбросить тело прямо вниз с расчётом, что оно утонет в воде. Очевидно, убийца бывал на обоих озёрах и раньше. Он знаком с территорией. Скорей всего, он лодочник-любитель, как и большинство тех, кто сейчас на воде.

У Райли зазвонил телефон. Она увидела, что звонит Квентин Рознер, глава команды водолазов. Она хорошенько надавила на него, заставив продолжать поиски, несмотря на его уверенность, что в озере Нимбо нет второго тела. Теперь она не знала, какого рода новостей ожидать от него.

– Что у вас есть для меня, мистер Рознер? – спросила она.

– Агент Пейдж, – начал он.

Затем он замолчал.

– Мы нашли тело, – закончил он.

У Райли ускорился пульс.

– Рассказывайте, – сказала она.

– Один из моих дайверов нашёл череп в подводном гроте. Там, в пластиковом пакете, и всё тело. Похоже на женское. Она была убита несколько лет назад, так что её тело полностью разложилось. Но скелет сохранился неплохо. Мы сможем идентифицировать её по зубам.

Райли спросила:

– На теле есть какие-нибудь украшения?

– Не знаю, я посмотрю, – ответил Рознер.

Райли услышала, что их с Биллом зовёт агент Хольбрук.

– Отлично сработано, Рознер, – сказала она. – Мне надо идти.

Когда к нему подошли Билл с Райли, агент Хольбрук смотрел в свой смартфон.

– Новости из отделения, – сказал Хольбрук. – Они отправили мне это.

Хольбрук показал Биллу и Райли фотографию на смартфоне. То было селфи улыбающейся женщины, держащей ожерелье. Стояла она, по всей видимости, в ванной. Райли тут же узнала в женщине жертву, чьё тело они только что нашли. И ожерелье выглядело в точности как то, что Билл снял с обнажённого трупа.

– Откуда оно? – спросила Райли Хольбрука.

– В полицию по горячей линии позвонила женщина, назвавшаяся Снежинкой, – ответил Хольбрук. – Она сказала, что её подруга Шиффон отправила ей сообщение с этой фотографией вчера после обеда. В сообщении Шиффон написала, что ожерелье ей только что подарил "джентльмен" и что между ними "искра", и что она скоро позвонит Снежинке и всё расскажет в подробностях.

– Дай угадаю, – сказала Райли. – Шиффон Снежинке так и не перезвонила.

Хольбрук кивнул.

– Верно. И Снежинка забеспокоилась. А этим утром Снежинка увидела ожерелье в интернете и поняла, что Шиффон стала жертвой убийцы.

Райли переваривала информацию.

"Снежинка и Шиффон, – думала она. – Похоже на имена проституток. Нэнси Хольбрук тоже было проституткой и называла себя Нанетт".

– Сказала ли Снежинка что-нибудь ещё? – встрял Билл.

– Да, она сказала, что они с Шиффон работали в Фениксе в месте под названием тренажёрный зал "Кинетик Кастом". Она сказала, что мы должны поговорить с парнем по имени Джейбёрд.

Райли пошла к вертолёту ФБР.

– Поехали.

Глава двадцать один

Райли подумала, что "Кинетик Кастом" определённо напоминает "фасад" борделя. Здание выглядело неблагополучным и обшарпанным, даже больше, чем весь потрёпанный райончик. На двери висела табличка "ЗАКРЫТО", но она была уверена, что на самом деле заведение открыто для разного рода дел.

Машина, на которой прибыли они с Биллом, была единственной на парковке. Когда они вылезли и пошли по направлению к зданию, она в окно увидела несколько тренажёров. Единственным человеком внутри был мужчина за стойкой, который склонился над журналом "В мире науки". Райли предположила, что это и есть Джейбёрд – человек, с которым они должны были переговорить по мнению информатора по прозвищу Снежинка. Райли была уверена, что он сутенёр.

Другой вопрос, он ли убийца, которого они ищут.

Билл уже собирался достать значок и показать его через окно, когда Райли сказала:

– Не сейчас.

Она хотела немного узнать этого человека, прежде чем он узнает, кто они. Она приятно улыбнулась и постучала по стеклу. Мужчина поднял глаза от журнала. Она помахала ему так, будто они с Биллом были всего лишь парой клиентов, которые хотели зайти в заведение.

Мужчина указал на табличку "ЗАКРЫТО" и погрузился в чтение. Райли опять постучала по стеклу, всё ещё улыбаясь. Мужчина снова посмотрел на неё, понимая, что они с Биллом не ушли.

Он встал и пошёл к двери. Он был светловолосым, лет тридцати – низкий, мускулистый, он шёл с важным видом, а по бокам его висели сжатые кулаки. Райли многое могла прочесть по его походке. Она ощущала, что он встречал в жизни много насилия и легко мог расправиться с кем угодно, если была необходимость или желание.

"Может это наш клиент?" – гадала она. Такое вполне могло быть возможно.

Мужчина открыл дверь и высунул наружу голову.

– Закрыто, – сказал он. – Вы что, читать не умеете?

Улыбаясь своей самой очаровательной улыбкой, Райли показала на часы работы, указанные на стеклянной двери.

Она сказала:

– Да, но судя по этому вы должны быть открыты. Мы лишь хотели заглянуть посмотреть.

– Ничего не выйдет, – сказал человек.

Пора было перестать притворяться. Райли показала свой значок.

– Агент Пейдж, а это мой партнёр агент Джеффрис.

Мужчина ехидно улыбнулся. Если он и был хоть немного удивлён, он этого не показал.

– ФБР, да? – сказал он. – Надо было с этого и начинать. Проходите.

Билл и Райли зашли внутрь.

Райли огляделась, отмечая полуразваленные тренажёры: беговая дорожка, гребной тренажёр, силовые тренажёры. Воздух стоял спёртый и затхлый. А ещё она оценила размер комнаты и поняла, что сзади кроется ещё много помещений, в которых и совершаются незаконные дела.

– Это вас называют Джейбёрд? – спросил Билл.

– Это я, – ответил человек. – Но вам, скорей всего, нужно моё настоящее имя для бумаг. Меня зовут Джером Кехой.

Он намеренно не предлагал Райли и Биллу присесть, не пытался сделать им удобно. И всё же, внешне он оставался гостеприимным.

– Вы знаете, вы как раз те люди, с кем я хотел бы сейчас поговорить. Я имею в виду, вы – работники правоохранительных органов. И значит вы заинтересованы в вопросе свободы воли, верно? Я это потому, что я чертовски заинтересован.

Джейбёрд взял журнал и помахал им.

– В этой статье говорится, что учёные практически доказали, что наша реальность –всего лишь компьютерная симуляция, – сказал он, быстро выплевывая слова. – Оглянитесь, посмотрите на всё, что вы видите, чувствуете запах, можете потрогать. Это всего лишь виртуальная реальность, созданная огромным чёртовым процессором.

Райли видела, что он пытается заговорить им зубы своей бессмысленной болтовнёй. Но она заметила, что его интерес более чем наполовину искренний. Он был умён, даже философичен.

Она была уверена, что он эмоционально непостоянен – даже чересчур. Райли предположила, что его гиперактивность периодически нарушается эмоциональными потрясениями, отмеченными его дикой яростью. Которая может довести до убийства, в этом она была уверена.

Кроме того, он умел управлять людьми, застигать их врасплох, манипулировать ими. Если они с Биллом не будут начеку, они легко могут покинуть это место ни с чем иным, как с годовым абонементом в несуществующий тренажёрный зал.

Он продолжал:

– Я имею в виду, я много думал об онтологическом смысле всего этого, о работе, которой вы занимаетесь. Ведь если допустим я совершу преступление, а оно было запрограммированно какой-нибудь всемогущей божественной машиной, разве я виноват? Разве я ответственен за своё треклятое поведение? А вы? Кто-нибудь вообще ответственен? Интересный вопрос, верно?

Райли решила не вдаваться в полемику, надо было придерживаться цели визита.

– Мы хотели узнать, где вы были и чем занимались прошлой ночью, – сказала она.

– В какое время? – спросил Джейбёрд.

– Между закатом и рассветом, – вставил Билл.

Джейбёрд нетерпеливо вздохнул:

– Много часов. Ночами я бываю довольно занят, если вы понимаете о чём я. И я не сплю. Я никогда не сплю. Я всегда чем-то занимаюсь. Так что это сложный вопрос. Я не силён в конституции, и всё же я думаю, что вы пришли не арестовывать меня. Но даже если так, я уверен, что не обязан отвечать на ваши вопросы. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Я ошибаюсь?

Райли внезапно достала телефон и показала ему селфи Шиффон.

– Это одна из твоих девочек, так? – спросила Райли.

По выражению его лица Райли поняла, что ей наконец удалось вывести его из равновесия. Теперь он сто раз подумает, прежде чем солгать.

– Да, – сказал он. – Её зовут Шиффон. Она здесь работает.

– В какой должности? – спросил Билл.

Джейбёрд пожал плечами.

– Она делает массаж, – сказал он. – У меня есть несколько массажисток. В этом нет ничего такого.

– Никто и не говорит "такого", – иронично сказал Билл. – Разве мой партнёр сказала, что в этом что-то не так? Или я это сказал? Кто сказал, что в этом что-то не так?

Райли с удовольствием смотрела, как Билл нападает на парня, играя его же игру. Она ощутила, что Джейбёрд смутился. Пусть Джейбёрд и жёсткий, но Билл больше его и не менее внушителен.

"Я дам Биллу возможность взять этом на себя", – подумала она.

– Нет, никто такого не говорил, – сказал Джейбёрд. – Но Шиффон здесь нет.

– Нам это известно, – сказал Билл. – Она мертва.

Назад Дальше