Буран - Кен Фоллетт 12 стр.


Миранда увидела, как Хьюго отступил на шаг от Дейзи. Та быстро двинулась к нему, послышался звук удара, и Хьюго вскрикнул. Обе пары ног направились к двери и исчезли из виду. Вниз по лестнице застучали шаги.

- Господи, что же мне теперь делать? - спросила себя Миранда.

Крейг и Софи лежали рядом на полу чердака и наблюдали через щель за тем, что происходит на кухне, когда Дейзи втолкнула туда голого отца Крейга. Крейг был потрясен - это напоминало страшный сон. До него с трудом доходило, что мужчина в таком унизительном положении - его отец, хозяин дома, единственный, кто смел перечить его властной матери.

Софи тихо заплакала и прошептала:

- Ужасно. Нас убьют.

Крейг обнял ее за узенькие плечи.

- Мы пока еще живы и можем позвать на помощь. Где именно твой телефон?

- Оставила в амбаре, наверху у кровати.

- Нужно пойти туда и позвонить с него в полицию.

- А если бандиты нас заметят?

- Будем держаться подальше от кухонных окон.

- Не выйдет. Дверь в амбар прямо напротив.

Крейг знал, что Софи права, но они должны были рискнуть.

- Они, вероятно, не будут смотреть в окна. И вообще, в такой снегопад поди разгляди задний конец двора. - Он поцеловал ее в щеку. - Держись. Будь храброй.

Софи вытерла нос о рукав.

- Постараюсь.

Они обулись, надели куртки и подошли к двери на крышу. Крейг отворил ее, и внутрь ворвался снежный вихрь.

- Идем, - сказал Крейг.

Софи встала рядом и посмотрела вниз.

- Ты первый.

Один, Крейг, быть может, и испугался бы, но страх Софи придал ему смелости. Он рукой стряхнул снег с карниза и дошел по нему к односкатной крыше прихожей. Смел снег с участка крыши и протянул руку Софи. Она захлопнула дверь, взяла его руку и осторожно пошла по карнизу.

- У тебя все прекрасно получается, - тихо сказал он.

Наконец Софи дошла до односкатной крыши, и они благополучно спрыгнули на землю.

6:15

Миранда долго пролежала затаившись. Только мысль о Томе в конце концов заставила ее действовать - нужно было как-то защитить одиннадцатилетнего сына. Но как? Найти телефон и позвать на помощь.

То есть дойти до коттеджа. Вылезти из-под кровати, выйти из комнаты и тихонько спуститься по лестнице.

Трясясь, Миранда выползла из-под кровати. Дверь в спальню была открыта. Она выглянула, убедилась, что никого нет, и вышла на площадку. Посмотрела вниз.

В метре от лестницы стояла вешалка. Миранда увидела на ней старую отцовскую синюю куртку с капюшоном, а под ней - резиновые сапоги. Это поможет ей не замерзнуть до смерти.

Миранда на цыпочках пошла вниз. Голоса на кухне стали громче, она услышала, как Найджел приказал:

- Ну так, черт возьми, посмотри еще раз!

Неужели начнут обыскивать дом? Миранда повернулась и кинулась наверх. Добежав до площадки второго этажа, она услышала тяжелые шаги в холле - шаги Дейзи.

Снова прятаться под кроватью было бессмысленно. Раз Дейзи послали обыскать дом еще раз, она уж постарается. Миранда вошла в спальню отца. Единственным местом, где она могла спрятаться, оставался чердак. Дверца шкафа была открыта. Миранда опустилась на колени, забралась в шкаф, открыла низкую дверь, повернулась, закрыла дверцу шкафа, попятилась и закрыла дверь на чердак.

Миранда сразу же поняла свою ошибку - Дейзи обыскивала дом четверть часа тому назад и должна была видеть, что шкаф открыт. Вспомнит она об этом или нет?

Шаги Дейзи раздались в гардеробной. Миранда задержала дыхание, услышав, что дверца шкафа распахнулась и Дейзи шарит среди костюмов и рубашек. Низкую дверь можно было заметить, только опустившись на колени и заглянув за висящую одежду. Будет ли Дейзи такой дотошной?

Довольно долго не слышалось ни звука, затем шаги Дейзи начали удаляться. От облегчения Миранда едва не разрыдалась, но взяла себя в руки - ей следовало быть храброй.

У Хьюго был такой жалкий вид, что Кит ему едва не посочувствовал. Низенький и толстый, с тонкими ножками под круглым животом, он походил на куклу-уродца. Обычно он держался с достоинством и самоуверенностью, изящные костюмы выгодно скрадывали недостатки его фигуры. Теперь же он выглядел смешным и жалким.

Семью согнали в один конец кухни - Кита, его сестру Ольгу, их отца с распухшими от удара губами и голого Хьюго. Стэнли сидел и держал Нелли, поглаживая ее, чтобы не лаяла. Найджел и Элтон стояли по другую сторону стола, а Дейзи обыскивала второй этаж.

Хьюго шагнул вперед и сказал:

- В бельевой полотенца и одежда. Позвольте мне чем-нибудь обмотаться.

Дейзи вернулась после обыска и услышала его слова.

- Попробуй этим, - сказала она, взяла кухонное полотенце и хлестнула его по гениталиям. Хьюго взвизгнул и отскочил в угол. Дейзи засмеялась.

- Хватит дурачиться, - сказал Найджел. - Я хочу знать, где вторая сестра - Миранда. Куда она пошла?

- Я два раза обыскала дом. Здесь ее нет, - ответила Дейзи.

Кит знал, где Миранда. Минуту назад он видел, как Нелли задрала голову и подняла одно ухо. Кто-то пробрался на чердак, и это наверняка была Миранда. Большой угрозы без телефона она не представляла, однако Кит ломал голову над тем, как сообщить о ней Найджелу. У того было мало времени. Он должен был захватить остальных членов семьи, не дав никому из них сделать звонок. Но, не разоблачив себя, Кит не мог ничего предпринять и держал рот на замке.

- Вероятно, она вышла из дома, - предположил Элтон.

- В ночной рубашке ей далеко не уйти, - заметил Найджел.

- Что ж, может, я схожу обыщу пристройки? - спросил Элтон.

Найджел нахмурился и подумал.

- Мы забрали мобильники у троих, - сказал он. - И уверены, что других телефонов в доме нет.

- Ага. - Обыскивая дом, Дейзи заодно проверила, нет ли в нем других телефонов.

- Тогда стоит проверить другие здания. Сначала - гараж. В машинах могут быть телефоны. Потом коттедж и амбар. Надо собрать всех остальных членов семьи и привести сюда.

- Я обыщу гараж, а Элтон пусть пойдет в коттедж, - сказала Дейзи.

Она положила пистолет в карман.

- Прежде давайте запрем где-нибудь эту компанию, - сказал Найджел.

Тут-то Хьюго на него и набросился.

Все были застигнуты врасплох. Кит, как и его подельники, сбросил его со счетов. Но Хьюго обрушился на Найджела с неистовой силой и замолотил кулаками по его лицу. Хьюго хорошо выбрал момент: Дейзи убрала пистолет, а Элтон свой и не доставал. Пистолет оставался только у Найджела, но тот был слишком занят, уклоняясь от ударов, чтобы пустить оружие в ход.

Быстрее всех среагировал Элтон - схватил Хьюго и попытался оттащить от Найджела. Но схватить голого Хьюго было трудно, и у Элтона это получилось не сразу. Стэнли отпустил бешено лающую Нелли, и та бросилась на Элтона.

Дейзи полезла за пистолетом, Ольга взяла тарелку и метнула в нее через всю кухню. Дейзи увернулась.

Кит было шагнул, чтобы схватить Хьюго, но сам себя одернул. Меньше всего он хотел, чтобы семья одержала верх над бандитами. Хотя он и был в ужасе от истинной цели им же организованной кражи, его в первую очередь волновала собственная шкура. Не прошло и суток с тех пор, как Дейзи чуть не утопила его в бассейне. Он понимал, что, если не рассчитается с ее отцом, его ждет не менее страшный конец, чем смерть от вируса во флаконе из-под духов. Если понадобится, Кит выступит против собственной семьи на стороне Найджела, но он хотел сохранить видимость того, что до этой ночи никогда его не видел. Раздираемый противоречивыми чувствами, он беспомощно наблюдал.

Элтон сжал Хьюго медвежьей хваткой. Тот храбро сопротивлялся, но был ниже и слабее и не мог освободиться. Элтон оторвал его от пола и отступил на шаг.

Дейзи пнула Нелли в ребра тяжелым ботинком, собака заскулила и убежала в угол.

У Найджела из носа и изо рта текла кровь. Он свирепо посмотрел на Хьюго и поднял руку, в которой по-прежнему сжимал пистолет.

Ольга крикнула: "Нет!" - и рванулась к нему.

Найджел развернулся и наставил пистолет на нее.

Стэнли схватил Ольгу и оттащил назад, повторяя:

- Не стреляйте. Пожалуйста, не стреляйте.

Найджел продолжал целиться в Ольгу:

- Дейзи, дубинка еще при тебе?

С довольным видом Дейзи достала дубинку.

Найджел кивнул на Хьюго:

- Проучи этого ублюдка.

Поняв, к чему идет дело, Хьюго стал вырываться, но Элтон усилил хватку. Дейзи замахнулась правой рукой и ударила Хьюго дубинкой по лицу. С отвратительным хрустом та врезалась в скулу. Хьюго вскрикнул. Со злорадной ухмылкой Дейзи ударила его по голове, и он потерял сознание. С яростным воплем Ольга вырвалась из рук отца и набросилась на Дейзи. Та замахнулась дубинкой, но Ольга была слишком близко, и удар пришелся мимо.

Элтон выпустил Хьюго - тот упал на кафельный пол - и схватил Ольгу, которая дотянулась до Дейзи и царапала ей лицо.

Найджел держал Ольгу на прицеле, но стрелять не решался, поскольку боялся попасть в Элтона или Дейзи.

Стэнли повернулся к плите, схватил тяжелую сковороду, на которой Кит жарил яичницу, высоко поднял и опустил, целясь Найджелу в голову. В последний миг тот заметил сковороду, уклонился, и удар пришелся ему по плечу. Найджел вскрикнул от боли и выронил пистолет.

Стэнли попытался поймать его, но не успел. Пистолет угодил на кухонный стол в двух сантиметрах от флакона из-под духов, покатился и упал на пол к ногам Кита. Кит наклонился и поднял его.

Найджел и Стэнли посмотрели на Кита. Почувствовав напряженность ситуации, Ольга, Дейзи и Элтон прекратили драку и повернулись к Киту.

Кит колебался, не зная, на что решиться.

В конце концов он вернул пистолет Найджелу.

Набравшись смелости, Крейг и Софи пересекли двор, молясь, чтобы никто не посмотрел в кухонные окна. Двадцать шагов с одного конца двора до другого по глубокому снегу показались огромным расстоянием. Наконец они добрались до амбара, вошли, и Крейг с облегчением закрыл дверь. Его била дрожь, а у Софи зубы стучали, словно кастаньеты. Она скинула куртку и села на высокую, больничного типа батарею. Крейгу хотелось погреться, но времени не было.

Помещение тускло освещал ночник у раскладушки, где лежал Том. Мальчик мирно спал.

Нет смысла будить Тома, решил Крейг. Помочь он ничем не может, только перепугается.

Крейг поднялся по лестнице на сеновал. На одной из кроватей под грудой одеял он различил свою сестру Каролину. Она, похоже, спала. Будить ее, как и Тома, не стоило.

На полу у второй кровати Крейг увидел открытый чемодан. Он наклонился над ним поискать телефон и услышал тихое шуршание и писк - крысы Каролины сновали по клетке.

Крейг шарил в чемодане на ощупь. В основном ему попадалась одежда, но потом его ладонь сомкнулась на продолговатом корпусе мобильника. Он откинул крышку телефона, но экран не загорелся, а разглядеть, где кнопка включения-выключения, он не мог.

Крейг поспешил с телефоном вниз. Рядом с книжной полкой висела лампа. Он зажег свет, поднес телефон к лампе, разглядел кнопку, нажал, но телефон не ожил.

- Не могу его включить! - шепотом воскликнул он.

Софи взяла у него телефон и стала тыкать в ту же кнопку. Наконец она сказала:

- Батарейка села.

- Где зарядное устройство?

- Не знаю.

- В твоем чемодане?

- Вряд ли.

Крейг разозлился.

- Как ты можешь не знать, где зарядка от твоего телефона?

Софи еле слышно пролепетала:

- Кажется, я оставила ее дома.

- Черт!

Крейг хотел обозвать Софи последней дурой, но это бы не помогло. Он вспомнил, как целовал ее, и злость исчезла. Он обнял ее и сказал:

- Не переживай…

Софи положила голову ему на грудь.

- Прости. Должны же здесь быть другие телефоны или зарядка, которая подойдет.

Крейг отрицательно помотал головой.

- У Каролины и у меня нет сотовых - мама не разрешает.

- У Тома тоже нет. Миранда считает, что он еще слишком мал.

- Подожди-ка! Телефон есть у деда в "феррари". Ключи он всегда оставляет в машине. Нужно только попасть в гараж, оттуда мы сможем позвонить в полицию.

- Значит, снова придется выйти наружу?

- Можешь остаться здесь.

- Нет. Я хочу с тобой.

Крейг постарался скрыть свою радость.

- Тогда пошли?

Софи встала с батареи, он помог ей надеть куртку, и они вышли. Снаружи все еще было темно и валил снег. Крейг взял Софи за руку и провел до конца амбара, подальше от дома, а затем через двор к гаражу. Боковая дверь была, как обычно, открыта. Внутри было так же холодно, как снаружи. Окон в гараже не было, и Крейг отважился включить свет.

Он подошел к "феррари" и потянул за ручку. Дверца не открылась.

- Машина заперта, - сказал он и заглянул в салон. - И ключей нет.

- Только не это!

- Когда Люк ставил машину, он, должно быть, запер ее и отнес ключи деду в дом.

- Мы сумеем их раздобыть?

- Возможно.

- Где их держат?

- В шкафчике для ключей на стене в обувной прихожей, - ответил Крейг.

- Позади кухни?

Он кивнул.

6:45

Снегоочиститель медленно продвигался по двухрядному шоссе. "Ягуар" Карла ехал за ним. За рулем сидела Тони. Она вглядывалась вперед, а "дворники" безостановочно счищали налипающий снег. Мать спала на заднем сиденье со щенком на коленях. Рядом с Тони сидел угрюмый Карл.

Рядом с "Дью дроп" они нашли фургон, на котором сбежали грабители. В нем лежали парики, накладные усы и очки с простыми стеклами, но не было никаких указаний на то, куда бандиты направились. Полицейская машина осталась у мотеля - нужно было опросить служащих гостиницы.

Снегоочиститель с двумя полицейскими в кабине, следуя указаниям Фрэнка, продолжил путь на север. Проезжая мимо неподвижных машин, он не останавливался. Одни машины были брошены, в других сидели один-два человека, но ни в одной из них они не заметили трех мужчин и женщину.

До этого Тони надеялась, что преступников обнаружат - как-никак, когда те отъехали от "Дью дроп", дороги были практически непроходимыми. По мере того как полиция продвигалась на север, Тони начала тревожиться: вдруг она ошиблась и воры направились на юг.

Она увидела знакомый указатель "Пляж" и поняла, что они находятся неподалеку от Стипфолла. Теперь ей предстояло осуществить вторую часть плана - попасть в поместье и доложить обо всем Стэнли. Она очень этого боялась. Фрэнк остался в Кремле. Тони позвонила ему на сотовый с телефона Осборна, и в динамиках "ягуара" раздался его голос:

- Детектив суперинтендент Хакетт слушает.

- Это Тони. Снегоочиститель у поворота к дому Стэнли Оксенфорда. Я хотела бы доложить ему о случившемся. Дозвониться не могу, но отсюда до его дома всего полтора километра по проселочной дороге…

- Даже не думай. У меня тут вооруженный отряд рвется в погоню, я не собираюсь тянуть с розыском шайки.

- На расчистку дороги у снегоочистителя уйдет пять-шесть минут, и ты избавишься от меня. И от мамы.

- Очень соблазнительно, но откладывать операцию на пять минут я не стану. Нет и нет.

Тони выложила свой главный козырь:

- Вспомни о Джонни Фермере.

- Катись к черту.

- Я включила громкую связь, Карл сидит рядом и все слышит. Повтори, куда ты меня послал.

- Возьми трубку.

Тони взяла трубку и поднесла к уху. Так Карл не мог слышать Фрэнка.

- Позвони водителю снегоочистителя, Фрэнк.

- Ну, ты и сука. Ты же знаешь, Фермер Джонни был виновен.

- Это все знают. Но только мы с тобой знаем, что ты сделал, чтобы добиться обвинительного приговора. Карл слышит каждое мое слово.

- Карл не станет заниматься этой историей. Он мой друг.

- Твоя доверчивость весьма трогательна, но он - журналист, и этим все сказано.

Повисла длинная пауза.

- Подумай, Фрэнк, - сказала Тони.

Послышались щелчок и гудение - Фрэнк повесил трубку.

- О чем вы разговаривали? - спросил Карл.

- Расскажу, если не свернем на следующем повороте налево.

Через несколько минут снегоочиститель свернул на боковую дорогу к Стипфоллу.

Хьюго лежал на кафельном полу, истекая кровью. Он был без сознания, но дышал. Ольга рыдала. Стэнли от потрясения побледнел. Он не отрываясь смотрел на Кита, лицо его выражало отчаяние, недоумение и сдерживаемый гнев.

Кит был в ярости. Теперь его родственники знали, что он заодно с ворами. А это означало, что полиция в конечном счете обо всем узнает и он обречен всю жизнь скрываться от правосудия. А еще ему было страшно. Флакон с вирусом лежал на кухонном столе, упакованный лишь в два пластиковых пакета.

Найджел, угрожая пистолетом, приказал Стэнли и Ольге лечь рядом с Хьюго. Элтон искал, чем бы их связать, и нашел - электрические шнуры, бельевую веревку, клубок бечевки. Дейзи занялась Ольгой, не пришедшим в сознание Хьюго и Стэнли: ноги следовало связать вместе, руки - за спиной.

Кит сказал Найджелу:

- Мне нужен мой телефон.

- Зачем?

- Чтобы перехватить звонок в Кремль.

Найджел пожал плечами и протянул ему телефон.

- Как ты можешь, Кит? - спросила Ольга. - Как ты можешь смотреть на то, как обходятся с твоими родными?

- Я не виноват! - окрысился он. - Обойдись вы со мной по-человечески, этого всего не случилось бы.

- Не виноват? - недоуменно переспросил Стэнли.

- Я задолжал бандитам. Меня заставили!

Властным презрительным тоном, знакомым Киту с детства, Стэнли отчеканил:

- Заставить сделать подобное - нельзя.

Кит ненавидел этот тон. Он всегда означал, что Кит совершил какой-то совершенно идиотский поступок.

- Ты не понимаешь.

- Боюсь, слишком хорошо понимаю. Так из-за чего все это?

- Заткнись, - приказала Дейзи, связывая Стэнли руки.

Он пропустил ее слова мимо ушей и спросил:

- Что объединяет тебя с этими людьми? И что во флаконе?

- Сказала, заткнись!

Дейзи пнула Стэнли ногой в лицо.

Он застонал от боли, изо рта у него пошла кровь.

Это тебя научит, с жестоким удовлетворением подумал Кит.

- Включи телевизор, Кит, - велел Найджел.

Элтон запер Нелли в столовой. Хьюго пошевелился и вроде бы стал приходить в себя. Ольга тихо заговорила с ним.

Вскоре на экране появился диктор.

- Внезапный буран разразился в Шотландии прошлой ночью. Ожидается, что к рассвету он стихнет.

Кит повеселел - они все еще могли успеть на встречу.

Найджел подумал о том же и спросил:

- Как далеко эта полноприводная тачка, Кит?

- В полутора километрах.

- Отправимся, как только развиднеется. Тут есть вчерашняя газета?

- Должна где-то быть. А зачем?

- Узнать, когда восход.

Кит пошел в кабинет отца, нашел номер "Скотсмен" и принес на кухню.

- В восемь часов четыре минуты, - сообщил он.

Найджел посмотрел на часы:

- Осталось меньше часа. - Он явно тревожился. - Но нам предстоит пройти полтора километра по снегу и проехать еще шестнадцать. Время поджимает. - Он достал из кармана телефон и набрал номер: - Да, это я. Как вам погода?

Кит догадался, что Найджел говорит с пилотом клиента.

Назад Дальше