Буран - Кен Фоллетт 4 стр.


Кит задыхался и начал бороться, но Дейзи ему было не одолеть. Когда он уже не мог без воздуха, она усилила хватку. Его охватила паника. Изголодавшееся по кислороду тело заставило его сделать вдох, и в легкие хлынула вода.

Ужас придал ему сил, но Дейзи была сильнее, он не мог высунуть голову. Он перестал держать рот закрытым и дал доступ воде. Чем скорей он утонет, тем быстрее закончится эта мука. Наконец он потерял сознание.

Нед не знал дороги, и "тойоту-превиа" вела Миранда. Сзади сидел ее сын Том с компьютерной игрушкой "Гейм бой".

Перед тем как ехать в Стипфолл, они должны были заехать за дочерью Неда Софи. В самом начале одиннадцатого Миранда остановила машину возле каменного коттеджа, где Нед жил с Дженнифер до их развода два года назад. Она не стала заглушать двигатель и осталась с Томом в машине. Нед пошел к дому. Миранда никогда туда не входила. Хотя Нед ушел из семьи до встречи с ней, Дженнифер относилась к ней столь враждебно, будто в их разводе была виновата Миранда.

Дверь открыла Софи, четырнадцатилетняя девчонка в джинсах и коротеньком свитере. Нед поцеловал ее и вошел.

Вокруг машины кружили снежные хлопья. Миранда включила обогреватель. Сзади время от времени попискивал "Гейм бой" Тома. Из дома вышел раздосадованный Нед:

- Дженнифер нет дома, - сообщил он, - а Софи еще и не начала собираться. Не поможешь ей?

- Ой, Нед, думаю, не стоит, - несчастным голосом ответила Миранда. Ей было неловко входить в дом в отсутствие Дженнифер.

- Честно говоря, я не совсем представляю, что нужно девочкам, - признался Нед.

В это Миранда поверить могла. Для Неда было испытанием собрать собственные вещи.

- Том, тебе тоже придется пойти.

Софи лежала на диване перед телевизором в гостиной. Пупок у нее был проколот, в нем красовалась блестящая стекляшка.

- Софи, Миранда поможет тебе собраться, хорошо?

В его голосе прозвучали умоляющие нотки, и Миранда поморщилась.

- Я фильм смотрю, - угрюмо буркнула Софи.

Миранда взяла пульт и выключила телевизор.

- Софи, покажи мне, пожалуйста, свою спальню, - коротко распорядилась она.

Софи неохотно встала и медленно вышла из комнаты. Миранда поднялась за ней наверх в захламленную спальню.

Миранда открыла шкаф.

- Для вечера тебе понадобится пара платьев. - Она достала красное платье на тонких бретельках, слишком откровенное для четырнадцатилетней девочки. - Красивое, - соврала она.

Софи слегка смягчилась:

- Новое.

- Нужно сложить его, чтобы не помялось. Где у вас упаковочная бумага?

- Вроде в кухонном шкафу.

- Я принесу. А ты найди пару чистых джинсов.

Миранда спустилась вниз. Нед и Том сидели в гостиной и смотрели телевизор. Миранда прошла на кухню и крикнула:

- Нед, ты знаешь, где у вас тут упаковочная бумага?

- Извини, не знаю.

Миранда начала открывать шкафы и наконец нашла бумагу в глубине шкафчика с принадлежностями для шитья. Она встала на колени на кафельный пол, чтобы ее извлечь, и тут услышала, как хлопнула задняя дверь и застучали каблучки.

- Какого черта вы тут делаете?

Дженнифер была субтильной, но умудрялась выглядеть внушительно.

Миранда встала:

- Искала оберточную бумагу.

- Вижу. Я хочу знать, что вы вообще делаете в моем доме.

Нед подал голос:

- Дженни, я не слышал, как ты вошла.

- Оно и видно, не дала тебе времени подать сигнал тревоги.

- Извини, но я попросил Миранду зайти, чтобы…

- Не продолжай! Не хочу, чтобы твои женщины здесь бывали.

Она произнесла это так, будто у Неда был целый гарем.

- Я пыталась помочь Софи, - сказала Миранда.

- Я сама ею займусь. Покиньте, пожалуйста, мой дом.

Нед пролепетал:

- Извини, Дженни, но…

- Не стоит извиняться, просто убери ее отсюда.

Миранда залилась горячим румянцем. Никто и никогда ей так не хамил.

- Мне лучше уйти, - сказала она и гневно развернулась к выходу. Подойдя к парадной двери, она позвала: - Том, пойдем.

Когда они сели в машину, Миранде хотелось разреветься. Нед был безнадежен.

По ее щеке скатилась слеза, она ее сразу утерла.

- Каждый день вирусы убивают тысячи людей, - начал Стэнли Оксенфорд. - В 1918 году грипп унес больше жизней, чем Первая мировая война. В 2002 году три миллиона людей погибли от СПИДа, вызываемого вирусом иммунодефицита. И десять процентов раковых заболеваний вызываются вирусами.

Тони сидела рядом с ним в Большом холле и наблюдала за журналистами. Она им цену знала.

- Вирусы - это данность, - продолжал Стэнли, - но ученые могут с ними справляться. До СПИДа самым страшным убийцей была оспа, но в 1796 году ученый Эдвард Дженнер изобрел вакцинацию. Теперь оспа больше не угрожает человечеству. Со временем мы справимся с гриппом, СПИДом и даже раком. И это будет сделано такими же учеными, как мы, в таких же лабораториях, как эта.

Руку подняла женщина:

- Эдди Макаллан, научный отдел газеты "Скотланд он санди". Над чем конкретно вы здесь работаете?

- Мы разработали антивирусный препарат, что бывает нечасто. Существует множество антибиотиков, которые убивают бактерии, но мало что убивает вирусы. В отличие от бактерий ни один из известных вирусов не приносит человеку пользу. Поэтому появление нового антивирусного препарата - большое достижение.

Макаллан спросила:

- Против каких вирусов эффективен ваш препарат?

- На этот вопрос мы и пытаемся ответить. Мы проверяем целый ряд вирусов на чувствительность к данному препарату.

- Клайв Браун, "Дейли рекордз", - представился мужчина. - В их число входят опасные вирусы?

- Да. Никому не нужно лекарство от безопасных, - заметил Стэнли.

Все засмеялись, но Браун скривился, и у Тони упало сердце. Уязвленный журналист ни перед чем не остановится.

- Спасибо за вопрос, Клайв, - поблагодарила Тони, пытаясь его умаслить. - Здесь, в компании "Оксенфорд медикал", мы соблюдаем самые строгие из всех существующих нормы безопасности. В лабораториях УББ4, то есть четвертого уровня биобезопасности, система сигнализации соединена с полицейским управлением Инверберна. Охранники службы безопасности дежурят круглые сутки, и утром я удвоила их число.

Но Браун этим ответом не удовлетворился:

- Если у вас такая безупречная система безопасности, как этот хомяк выбрался наружу?

Тони была готова к такому вопросу.

- Позвольте прояснить три позиции. Во-первых, это был не хомяк. Вы получили информацию от полиции, и информация недостоверна. Пожалуйста, судите о происходящем здесь по фактам, которые сообщаем мы. Это был кролик, и его звали не Пушок.

Все засмеялись, и даже Браун улыбнулся.

- Во-вторых, его тайно вынесли из лаборатории в сумке. С сегодняшнего дня мы учредили обязательный досмотр сумок, чтобы подобное не могло повториться. В-третьих, я не говорила, что у нас безупречная система безопасности. Я сказала, что мы соблюдаем строжайшие из существующих норм.

- Значит, вы признаете, что ваша лаборатория представляет опасность для населения Шотландии?

- Нет. Здесь вы в большей безопасности, чем за рулем на автостраде. Вирусы каждый день убивают множество людей, но в нашей лаборатории от вируса погиб только один человек, и это был сотрудник лаборатории, который сознательно нарушил правила и подверг себя риску.

В конечном счете все идет хорошо, подумала Тони, оглядывая собравшихся в ожидании следующего вопроса.

Вопрос задал приятель Фрэнка, Карл Осборн:

- Какую конкретно опасность представлял кролик для населения?

- Вирус не очень заразен вне рамок вида. По нашему мнению, кролик, должно быть, укусил Майкла, и тот заразился, - ответил Стэнли.

- Что было бы, если б кролик сбежал?

Стэнли посмотрел в окно. Шел слабый снег.

- Он бы замерз и умер.

- Предположим, его бы съело другое животное. Могла бы заразиться лиса?

- Нет. Вирусы опасны для небольшого числа видов. Этот не заразен ни для лис, ни для любых других диких животных Шотландии. Он опасен только для людей, макак и определенных пород кроликов.

- Но Майкл мог заразить других людей.

- Да, воздушно-капельным путем. Однако в критический период он, судя по всему, ни с кем не встречался.

- Мы не пытаемся преуменьшить значение случившегося, - поспешила вмешаться Тони. - Мы глубоко обеспокоены этим инцидентом и, как я уже объяснила, усилили меры безопасности. Но население действительно не подвергалось опасности. - Тони решила на этой благоприятной ноте закончить пресс-конференцию. - Не хочу завершать, но знаю, что некоторым из вас нужно успеть до полудня.

- Еще один вопрос, - попросил Клайв Браун. - Как вы относитесь к демонстрации у ворот?

- Демонстранты дают простой ответ на сложный нравственный вопрос. И, как большинство простых ответов, он неверен.

Стэнли все сказал правильно, но вышло жестковато, и Тони добавила:

- Надеемся, что они не простудятся.

Журналисты засмеялись, и Тони встала, чтобы показать, что конференция закончена. Тут ее осенило. Она жестом подозвала Синтию Крейтон и шепотом о чем-то распорядилась.

Тони обратилась к Стэнли:

- Прошло удачно. Вы отлично справились.

- Надеюсь, это сработает.

- Узнаем из дневного выпуска новостей. Теперь вам следует ускользнуть, а не то они попытаются загнать вас в угол и взять эксклюзивное интервью.

- Хорошая мысль. Мне так и так надо домой.

Стэнли жил в доме на холме километрах в восьми от лаборатории.

- Мне бы хотелось быть там, когда приедут родственники.

Тони огорчилась. Она ожидала, что они обсудят, как прошла конференция.

- О’кей. Я отслежу реакцию.

Стэнли кивком показал ей за спину:

- Сюда идет Осборн.

- Я провожу его к выходу.

Она пошла на перехват, а Стэнли вышел через боковую дверь.

- Привет, Карл. Надеюсь, узнал все, что хотел?

- Думаю, да, - ответил он и сменил тему: - Я тебя не видел, наверное, с тех пор, как вы с Фрэнком расстались. Мы должны встретиться и наверстать упущенное.

У Тони не было ни малейшего желания проводить время с Карлом, но она вежливо ответила:

- Конечно, почему бы и нет.

- Не хочешь со мной поужинать?

Такого она ожидала меньше всего.

- Нет! - воскликнула она и попыталась смягчить отказ: - Мне жаль, Карл, ты меня огорошил.

Карл был красивым, обаятельным - местной знаменитостью. Но Тони он совершенно не нравился.

Он не собирался отступать:

- Сказать по правде, ты всегда мне нравилась, даже когда была с Фрэнком. Ты должна была это чувствовать.

- Ты со мной флиртовал, но ты так себя вел с большинством женщин.

- Это не одно и то же. Поужинай со мной сегодня.

- Я занята.

- Все еще тоскуешь по Фрэнку?

- Было дело, но теперь он в прошлом.

- Значит, есть кто-то другой?

- Я ни с кем не встречаюсь.

- Но кем-то увлечена. Не профессором?

- Не говори глупости, - попросила Тони.

- Ты покраснела. Бог мой, тебе нравится Стэнли Оксенфорд.

Карл плохо умел принимать отказы, на лице у него застыло обиженное выражение.

- Он вдовец. Дети взрослые. Уйма денег.

- Это просто оскорбительно, Карл. До свидания, - попрощалась она и ушла.

Ее трясло от ярости, но она постаралась успокоиться. Она должна была уладить серьезнейший кризис на службе и не могла позволить эмоциям портить дело. Она надела пальто, вышла и направилась к сторожке - посту внешней охраны. Работники столовой раздавали демонстрантам горячие напитки. Организовать раздачу Синтию попросила Тони. Демонстранты перестали скандировать и размахивать флагами, а вместо этого болтали и улыбались.

И их снимали все камеры.

Тони вернулась в кабинет. Она подумала, что хорошо провела пресс-конференцию, что защитила начальника от Карла Осборна. Так почему же ей тогда так плохо? Отчасти - вина Осборна. Но в основном, поняла она, из-за Стэнли. После всего, что она сделала для него утром, он ушел, едва ее поблагодарив.

Стэнли позвонил ей из машины:

- Не хотели бы заехать ко мне через час с небольшим? Мы бы вместе посмотрели новости и узнали, что нам уготовано.

У Тони моментально поднялось настроение.

- Конечно, с удовольствием.

12:00

Миранда вела машину на север. Снегопад усилился, отчего салон "тойоты", казалось, стал звуконепроницаемым - были слышны лишь шорох шин и музыка из радиоприемника.

В машине царило подавленное настроение. На заднем сиденье Софи, надев наушники, слушала музыку, а Том с головой ушел в пикающий мир "Гейм боя". Нед молча смотрел в окно.

Он понимал, что Миранда недовольна.

- Прости за Дженнифер.

- Дженнифер была груба. Но меня беспокоит не ее поведение, а твое. Ты меня не защитил!

- Я думал, ты сама на это способна.

- Да не в этом дело! Конечно же, я могу за себя постоять, и няньки мне не нужны. Но ты должен быть моим защитником.

- Мне казалось, что важнее было спустить все на тормозах.

- Неверно казалось. Когда на меня нападают, я хочу, чтобы ты был на моей стороне, а не выступал беспристрастным наблюдателем.

- Извини, но я не боец.

- Знаю, - ответила Миранда, и оба замолчали.

Миранда переживала. Даже если ее семья примет Неда, захочется ли ей выходить замуж за такого амебоподобного мужчину? Она мечтала о добром, образованном и умном муже, но теперь поняла - он должен быть еще и сильным.

Они подъехали к Стипфоллу, и Миранда воспряла духом. К дому вела дорожка, которая петляла по лесу, а затем огибала мыс, отвесно обрывавшийся в море.

Первым повстречавшимся им строением был гараж на три машины. Миранда проехала мимо. Перед домом стоял "феррари" отца, который слуга Люк должен был отогнать в гараж.

Миранда припарковала "тойоту", и Том побежал в дом. Софи не спешила - она не бывала здесь раньше. Миранда решила на время забыть про Дженнифер. Она взяла Неда за руку, и они вошли в дом через кухонную дверь.

Большая черная пуделиха по кличке Нелли, радостно извиваясь всем телом, лизнула каждого. Миранда поздоровалась с готовившими обед Люком и Лори, филиппинской супружеской парой.

- Ваш отец только что вернулся домой и сейчас моется, - сообщила Лори.

Миранда велела Тому и Софи накрывать на стол.

- Том, покажи Софи, где что лежит.

В холодильнике стояло несколько бутылок любимого белого вина Миранды. Она открыла бутылку "Сансерре" и налила бокал Неду.

Зазвонил телефон. Миранда сняла отводную трубку, висевшую на стене у большого холодильника:

- Алло.

- Миранда, это Кит.

Она обрадовалась:

- Привет, младший братец! Как ты?

- Если честно, немного потрепан.

- Что случилось?

- Упал в плавательный бассейн. Долгая история. Как там у вас дела?

- Просто пьем вино и жалеем, что тебя нет.

- Уже еду. Слушай, можно я размещусь в коттедже?

- Конечно. Ну, решать-то будет папа, но я его попрошу.

Миранда повесила трубку. Вошел отец. Он был в костюме, но уже снял жилет. Он поздоровался с Недом за руку, поцеловал Миранду и детей и озабоченно посмотрел на часы.

- Мне нужно посмотреть новости, - сказал он.

Дверь открылась, и вошла Ольга.

- Погода кошмарная! Машины буксуют. Привет, папа, как ты? Я уже слышала о малом, который умер. Для тебя это плохо?

- Узнаем, когда посмотрим новости.

За Ольгой вошел ее муж Хьюго. Это был маленький человечек, не лишенный, однако, своеобразного шарма. Он поцеловал Миранду, и его губы задержались на ее щеке чуть дольше положенного.

- Куда Хьюго отнести сумки? - спросила Ольга.

- Наверх, - ответила Миранда.

- Я так понимаю, что ты застолбила коттедж.

- Нет. Там будет Кит. Он очень об этом просил.

- Нет, надо же! - возмутилась Ольга. - Большая двуспальная кровать, чудесная ванная и кухня - для одного, а мы вчетвером будем делить тесную старую ванную наверху?

Миранда почувствовала раздражение.

- Ольга, подумай для разнообразия не о себе. Ты знаешь, что Кит не был здесь после… после той неприятности.

- То есть он получает лучшую спальню, потому что обокрал папу, - такова твоя логика?

- Замолчите обе, - прервал их отец. - Думаю, Ольга права. Со стороны Кита эгоистично требовать коттедж для себя одного. Там могут спать Миранда и Нед.

- Значит, никто не получит, чего хочет, - заключила Ольга.

- Это научит вас не ссориться, - сказал Стэнли.

- Не научит. Ты тридцать лет заставляешь нас следовать твоим соломоновым решениям, а мы все еще не научились.

Стэнли улыбнулся, и спор закончился приходом Каролины и Крейга - детей Хьюго и Ольги. Семнадцатилетняя Каролина несла клетку с белыми крысами.

У пятнадцатилетнего Крейга была такая же озорная ухмылка, как у отца, хотя высоким ростом он пошел в Ольгу. Он поставил сумки и направился прямо к Софи. Они уже встречались на дне рождения Ольги, припомнила Миранда.

- Ты проколола пупок! Круто! Было больно? - спросил Крейг Софи.

Тут Миранда заметила, что в комнате находится незнакомка. Высокая, на редкость привлекательная женщина стояла у двери в прихожую - должно быть, вошла через парадный вход.

Остальные тоже заметили незнакомку, и все постепенно замолчали. Наконец Стэнли обернулся.

- А, Тони! - воскликнул он. Миранду потрясло, как он ей обрадовался. - Любезно с вашей стороны, что зашли. Дети, это моя коллега Антония Галло.

Та самая служащая полиции в отставке, которая обнаружила, что Кит ворует у компании, поняла Миранда.

- Очень приятно со всеми вами познакомиться, - сказала Тони.

Это прозвучало вполне искренно, но было ощущение, что она напряжена.

- Должно быть, у вас был трудный день, - заметила Миранда. - Мне так жаль погибшего лаборанта.

- Его нашла Тони, - сказал Стэнли.

- Господи!

Тони кивнула:

- Мы почти уверены, что он, слава богу, никого не заразил.

Стэнли снова взглянул на часы и сказал родственникам:

- Извините нас, мы посмотрим новости у меня в кабинете.

Он открыл перед Тони дверь, и они вышли.

Дети снова стали болтать, и Миранда, позабыв про ссору, обратилась к Ольге:

- Привлекательная женщина.

- Да, - согласилась та. - Примерно моего возраста?

- Тридцать семь - тридцать восемь. Испытания сближают людей.

- Это вполне закономерно.

- Ну, и что ты по этому поводу думаешь?

- То же, что и ты.

Миранда допила вино:

- Вот именно.

Тони была ошеломлена сценой на кухне. Словно она пришла на чудесную вечеринку, где никого знала.

Когда ее наконец заметили, обе дочери, Ольга и Миранда, холодно на нее посмотрели. Они внимательно ее изучали - скрупулезно, враждебно. Почувствовал ли их настроение Стэнли? - задалась вопросом Тони, следуя за ним в кабинет.

Это был мужской кабинет - с двухтумбовым письменным столом и потертым кожаным диваном перед камином. Собака пошла за ними и улеглась у огня. На каминной полке стояла в рамке фотография яркой черноволосой женщины - покойной жены Стэнли, Марты.

Назад Дальше