Она на секунду заколебалась, не отрывая глаз от него. Он был уверен, что если кто-нибудь скажет еще что-нибудь и уже неважно что, то она заартачится, и сделка не состоится. Но Тини уже "уменьшился" до размера и формы раздраженного Фольксвагена Битла. Другие же почувствовали ясно, чем может обернуться ситуация, даже Стэн заинтересовался происходящим и отвернулся от окна. Все просто стояли и ждали.
Ж. К. Тэйлор испустила облегченный вздох, кивнула и произнесла:
- Хорошо. Вот ключи,- и она бросила их на ладонь Дортмундера.- они вам понадобятся. Самый крупный из них от мужского туалета этажом ниже в конце коридора налево. Другой ключ от двери офиса. Я не жертвовала деньги ни на одну из систем безопасности. Я предполагаю, что у меня нечего красть, верно? Поэтому вы можете без проблем входить и выходить столько раз, сколько вам понадобится.
- Здорово,- сказал Дортмундер.
- Вернусь в восемь утра в понедельник.
- Мы складируем наши товары в задней комнате.
- В контейнеры для почты,- произнесла она,- которые находятся на полках снаружи.
- Хорошо. Вам заплатили?
- О, да,- в ее улыбке проскользнула тонкая насмешка. Балчер был очень мил,- ответила она.
Вдруг раздался рев, возможно под ними пронесся поезд в метро.
Ж. К. Тэйлор осмотрела комнату, проведя визуальный контроль, прежде чем передать ее субарендаторам.
- Постарайтесь не привести сюда копов, хорошо?
- Первый пункт в нашем списке,- пообещал ей Дортмундер.
- Окей. Ну, нарушайте закон,- сказала они и вышла.
Тини нарушил наступившую тишину:
- Эта женщина,- проворчал он низкий и скрипучим голосом, глядя на дверь.
- Офис,- акцентировал внимание Дортмундер.- Забудь о женщине, Тини, взгляни на кабинет.
- Не могу больше ждать,- сказал Тини.- Но эта телка слишком грубая. Когда все закончится, она отправится в пансионат благородных девиц.
21
Жил да был однажды в небольшой и гористой южноамериканской стране под названием Герреро маленький и жирный диктатор Поцос, мужчина, посвятивший свою жизнь своим соотечественникам, а именно грабежу, пыткам и убийствам собственного народа. В других столицах огромного мира его "мероприятиями" внутри страны никто не интересовался. Его приглашали во дворцы и парламенты, его Герреро входил в состав различных союзов и формирований, он получал (и клал в свой карман) помощь зарубежных стан. Каким же счастливым человеком был этот Поцос!
Но однажды наступил черный день и для него. Он зашел слишком далеко. Он разозлил Фрэнка Риттера.
Второму сыну Риттера Гарретту было тридцать четыре года. Высокого роста и широкоплечных, уже с заметной проплешиной на голове и намечающимися изменениями в форме щек, которые в будущем станут его "визитной карточкой". Он держал свое тело в форме благодаря лыжам, парусному спорту и дайвингу, но, казалось, это никак не влияет на попытки уберечь лицо от первых признаков одутловатости и дряблости.
Последние три года он стоял во главе "Mergers & Acquisitions", которая сотрудничала с Темплар Интернешнл. Эта работа сблизила его с миром промышленности, топ-менеджерами и их состояниями. Именно тогда Фрэнк Риттер решил, что пришло время открыть Гарретту Великую Реальность или, как он написал в своей книге афоризмов:
"Реальный мир находиться за пределами видимого мира".
Была суббота послеобеденное время. В личном люксе Маркграф Корпорейшн на 74-ом этаже в Государственном банке Авалона Риттер и его сын за бокалом спиртного обсуждали некоторые вопросы, прежде чем отправиться в конференц-зал на встречу с борцами за независимость.
- Акцентирую внимание,- обратился Риттер к своему сыну,- что мир изменился. Мир всегда меняется. Я бы сказал, что большинство людей в нашей стране до сих пор придерживаются основ из XIX века, согласно которым США являются независимым индустриальным государством с республиканской формой правление. Как ты считаешь?
- Ну,- начал Гарретт, нахмурив свое одутловатое лицо на своем спортивном теле,- так то оно так, правда?
Как и все дети Фрэнка Риттера он избегал конкретных высказываний. Он научился, что безопаснее всего поступать так, как того желает его Папа.
Теперь его Папа покачал головой и произнес:
- Конечно, это не так. Такой Америка была в XIX веке, а люди этого не знают. Они думают, что в США по-прежнему аграрная демократия с неполным рабочим днем для фермеров и юристов. Реальность же всегда на шаг впереди масс.
- Хорошо,- согласился Гарретт, потягивая водку с тоником.
Папа не любил людей, которые употребляли слишком много алкоголя, но, с другой стороны, Отец ненавидел тех, кто не пил вообще. Узкая тропинка, но дитя Риттера без колебаний найдет способ преодолеть ее.
Фрэнк Риттер продолжил свой монолог:
- Поскольку Америка является крупным промышленным государством, нет, не так. То, чем мы являемся сегодня – это ведущая высокотехнологическая страна с развитой сервисной экономикой. Тяжелая промышленность набирает обороты в Японии, Германии и Польше. Оружие производят в Бразилии и Израиле. Технологическое превосходство Америки привело к усилению партнерских связей с промышленностями других стран. Любое же партнерство, которое выживает в сегодняшних условиях, представляет собой джентльменскую форму поглощения. Таким образом, теперь мы имеем многонациональную корпорацию и вот где власть находится сегодня. Не в ООН, конечно, и не в национальных правительствах.
- Ну и дела, Папа,- воскликнул Гарретт,- Не там?
- Нет. Многонациональность это позиция банка-грабителя в Старом Свете. Его задача заключается в непрерывном движении туда-сюда, дабы не подвергать себя риску, поскольку компания не может пересечь границу. Мы взяли на себя роль, которую до недавнего времени выполняло государство. Мы развязали войну, аккумулируем налоги через систему обслуживания долга, защищаем свои объекты собственности и работающих в них граждан, мы распределяем силу так, как считаем нужным.
Гарретт, как впрочем, и его братья и сестры, вырос, свято веря, что из его отца постоянным потоком льются две вещи: словесная чепуха и прекрасные деньги. За исключение последнего, словесная течь была нескончаемой.
- Все это звучит крайне интересно, Папа,- сказал он.
Позади отца окно в этой гостиной стиля "анонимность" открывало вид на бледно-голубое небо с рассеянными облаками. Как было бы сейчас здорово прокатиться на лыжах в Норвегии, в Эстерсунде, когда здесь уже наступила весна!
- Это больше чем простое возбуждение, Гарретт,- снова начал Риттер.- Это реальность. Правда в том, что качнувшийся маятник проходит весь свой путь обратно, путь длиной в несколько сот лет. Сегодня мы находимся у порога великой эпохи феодализма.
Гарретт моргнул. Феодализм для него это было нечто эфирное, которое пронеслось возле него один или два раза еще в студенческие годы и не оставило после себя никаких ассоциаций. Пребывая в сомнениях, он спросил:
- Ты имеешь в виду, короля Артура и так далее? Круглый стол?
Риттер захохотал и в этом звуке всегда слышалась угроза.
- Я не говорю о выдуманных персонажах. Феодализм – это система, основанная не на интересах граждан, а на лояльности и соглашениях между частными лицами. Власть в стране основывается на тех, кто имеет право собственности на активы и на верности вассала своему хозяина на все уровнях власти. Здравая идея.
- Я думаю да,- снова согласился Гарретт, медленно моргая.
- Представь себе. Я барон. Тамплиер Интернешнл и Маркграф Корпорейшн, Государственный банк Авалона и другие являются замками, которые я построил в разных местах на моей земле. Они выполняют функции обороны и экспансии. Второстепенные компании были куплены нами либо были вынуждены слиться с нашими, и они преданы не Америке, а Маркграфу. Мы даем щедрую награду за верность и караем за нелояльность. В случае необходимости мы сможем защитить наших самых важных людей от правосудия государства. Так как и ранее бароны оберегали наиболее важных рыцарей-вассалов от действий церкви. Рабочая сила привязана к нам выплатой доходов и пенсионными фондами. Я не ожидаю, что правительства, британские или голландские королевские семьи просто исчезнут в одночасье, нет. Их роль будет постепенно ослабевать, и они станут чужими на этом празднике жизни. Все большее и большее количество политиков и государственных деятелей будут просто играть свои роли, в то время как реальная работа будет выполняться где-то в другом месте.
- Ты имеешь в виду нас,- произнес Гарретт и на его увядшем лице отразилось возбуждение. Он погрузился в мечты о покупке новых лыж в Скандинавии.
- На самом деле,- продолжил Риттер, - это великодушный жест для всего человечества. Конечно, для приготовления такого "омлета" будут разбиты некоторые "яйца"…
- Бывает,- ответил понимающе Риттер.
- Да,- только и сказал Фрэнк, который не любил, когда его мысли прерывали.- Но когда омлет будет приготовлен, Земля станет счастливее, богаче и миролюбивее. Результаты тест-проверки в японской промышленности показывают, что работники, которые более преданы своему работодателю, чем другим объединением, более счастливы, более продуктивны, менее подвержены стрессу и как следствие у них более высокая продолжительность жизни.
Нахмурившись и вспоминая усиленно что-то, что он прочитал в газете, когда последний раз летел на самолете, Гарретт произнес:
- А они не совершают много самоубийств?
- Вовсе нет,- заверил Риттер.- Только среди самых юных представителей рабочей силы это естественный процесс отбора. В любом случае среди японцев распространен обычай заканчивать жизнь самоубийством, это издавна укоренилось в их культуре.
- Мата Хари,- согласно кивал Гарретт.
- Харакири,- исправил его несколько раздраженно Отец.- Мату Хари застрелило французское правительство по подозрению в измене родине.
Неуверенно улыбаясь, Гарретт спросил:
- Я предполагаю, что на "такой" уровень власти мы еще не попали, не так ли?
- Не в Америке,- согласился Риттер.- Хотя мы очень к этому близки. Давай рассмотрим здание, в котором мы сейчас находимся. Это в США? Или в Государственном банке Аволона?
- Ну, оба варианта,- нахмурив брови, ответил Гарретт.
Было так легко разойтись во мнениях с Папой. И судя по всему, он снова ошибся. С холодной улыбкой на лице Риттер сказал:
- На что распространяется влияние государства, Гарретт? Начнем с того, что мы получили налоговые скидки в обмен на выделении площади под сад в качестве общественного места, которое настолько "общественное", что мы вынуждены закрывать его ровно в восемь вечера каждый день. В этом здании работают техники различных специальностей, которые являются иностранными гражданами либо которые легально не могут работать на территории США без разрешения правительства, печально известная "зеленая карта". Однако их официально зарегистрированным работодателем является одна из наших дочерних иностранных компаний, поэтому они не нуждаются в этой карте. Но как насчет, скажем, военного вторжения?
Гарретт, который все это время кивал согласно как хороший сын, воспитанный послушным мальчиком.
- Вторжение? Ты говоришь о русских?
- Конечно, нет. Русские представляют ложную угрозу нашей стране со времен "желтой опасности". Я говорю о физическом нападении на любую часть этого здания. Скажем, кто-то будет настолько глуп, что попытается ограбить наш банк или одного из наших арендаторов, то, как думаешь, будет ли полиция или ФБР нашей первой линией обороны? Абсолютно нет. Небольшая часть нашей армии пребывает в этом здании, Гарретт, оснащенная самыми последними военными разработками на Земле. Наши караульные отразят нападение, а наша дочерняя страховая компания покроет любой ущерб, причиненный этому зданию.
- Таким образом, мы сами являемся правительством здесь,- произнес Гарретт.
- Совершенно верно. Важнейшей задачей для вас и детей в следующем поколении будет новое распределение власти, решить, кто из новых баронов станут новыми королями.
- Король Гарретт I,- величественно произнес Гарретт улыбаясь. Он уже видел себя пикирующей с норвежского ледникового склона в горностаевой мантии и золотой короне.
Снова появилась тонкая усмешка на лице Папы.
- Старые титулы не вернуться, Гарретт, только прежняя реальность. Если ты всегда будет держать в голове мысль, что мы находимся на пороге нового феодализма, что сегодняшний исполнительный директор столь же сильный как и вчерашний герцог или маркиз, то тебя никогда не застанут врасплох проблемы в бизнесе.
- Я действительно благодарен тебе за все это, Папа,- благодарил одутловатый и фальшивый Гарретт, голос которого звучал сердечно и искренне.
Тень сомнений появилась на лице Риттера, но быстро исчезла.
- Вот почему, так важна семья. Постепенно исчезающий национальный патриотизм с абсолютной преданностью баронам должен находиться внутри семейных уз по крови и браку,- он вздохнули и продолжил.- Вот одна из многих истин, которые я не могу донести до твоей сестры Элейн.
Гарретт немного воспрянул духом. Он на самом деле любил Элейн, хотя и считал ее несколько бесхарактерной и глуповатой.
- Как малыш?- спросил он.- Покончено с религиозными делами?
- Мы работаем над этим,- ответил мрачно Риттер и, слегка одернув манжету рубашку, взглянул на часы.- Собираются наши борцы за свободу. Время для поднятия бодрости духа.
- Борцы за свободы,- повторил Гарретт и губы его искривились в легком отвращении.
Направляясь на встречу с Отцом, он прошел через офисы Маркграфа, где увидел, как они сидели вальяжно в разных комнатах и веселили друг друга жуткими анекдотами. Их было почти шестьдесят настырных, корыстных и жестоких ветеранов войны из Африки, Азии и Центральной Америки. Они собрались у Фрэнка Риттера, чтобы возглавить движение "освобождения", которое должно было свергнуть этого южноамериканского выскочку-диктатора Поцоса. Гарретт считал себя храбрым, но, видит Бог, он также был и цивилизованным человеком, а эти "борцы за свободы" были ничем иным как волками в человеческом облике. Можно было учуять запах исходившего тестостерона. Он произнес:
- Я просто не понимаю, почему ты собираешь здесь эту кучу бандитов.
- Безопасность,- так ответил ему Отец.- В любом более-менее обычном месте во Флориде, Техасе или где-либо еще возникнет слишком большой риск утечки информации. Большинство этих людей известны федеральным правоохранительным органам и если они соберутся вместе, то об этом сразу же станет известно. Но абсолютно любые люди могут собираться в городе Нью-Йорке, не будучи при этом замеченным, вот таким свойством обладает этот город. Таким образом, они прибыли сюда, и они проведут все выходные в этих помещениях и спальном корпусе. Они будут изучать наши карты и модели местности, будут разрабатывать план нападения. В понедельник два наших автобуса привезут их на наш аэродром на Лонг-Айленде, где наш самолет доставит их в Герреро, сделав дозаправку на нашем острове в Карибском море.
Эта часть показалась Гарретту особенно забавной, как игра "Подземелья и драконы" в студенческие годы.
- И когда они доберутся туда?- спросил он.
- Антиправительственная подпольная организации уже на месте,- констатировал Риттер.- И как ни странно проамериканская, но связанная с земельной реформой и это нонсенс. При надлежащем финансировании, они, возможно, могли бы взять землю в собственное владение, но они ужасно бедны. Мы провели переговоры с господином Авилезом, мятежником, который защищает их интересы в суде ООН. И мы договорились о продаже прав на минеральные ископаемы в обмен на финансирование, но вместо денег мы вышлем им нашу собственную армию. Повстанцы будут сотрудничать с нами, пока Поцос не будет свергнут, а после ты полетишь туда и поможешь им решить, кто будет руководить новым правительством.
- Так это ничто иной как "Залив свиней",- сказал Гарретт.
- Абсолютно нет,- возразил Риттер.- У нас есть люди и мы пойдем на все, пока не получим этих самых людей.
Он улыбнулся и окинул взглядом эту славную комнату, символ своей империи, а затем нахмурился, уставившись на полуоткрытую дверь напротив.
- Папа? Что случилось?
- Я не уверен.
Риттер поднялся на ноги, пересек комнату, чтобы закрыть дверь и посмотрел на небольшой ряд книг в научно-технической библиотеке, на обеденный стол и четыре тяжелых деревянных стула в середине комнаты. Дверь напротив него оставалась закрытой. Риттер покачала головой и отвернулся.
Гарретт следовал все это время за ним и теперь задал вопрос:
- Что случилось?
- Странно. Просто на одну секунду мне показалось, что я увидел Элейн стоящую в дверях.
Гарретт взглянул на библиотеку.
- Элейн? Здесь внизу?
- Смешно, я знаю.
- Ты думаешь… Ты думаешь, что она могла услышать наш разговор? Вторжение? Сможет ли она кому-либо рассказать об этом?
Губы Риттера искривились в невеселой улыбке.
- Она ведь не может разговаривать, ты помнишь? Кроме того, это была лишь игра света, она заперта наверху. Пойдем, объясним нашим борцам за свободу, за что им придется бороться.
22
- Мне кажется, плохая примета свистеть в лифте,- сказал Дортмундер.
- Джон, для тебя все вещи вокруг плохая примета,- ответил Келп.
Все еще был субботний день, и они могли свободно пользоваться лифтом, не привлекая к себе внимания. Они уже заняли офис Ж. К. Тэйлор. Уилбер Хауэи первые несколько минут, после того как обнаружил секретную книгу "Скандинавские секреты в браке", провел в оцепенении, не издавая ни звука. Но как только она ему понравилась, он начал поглощать ее содержание с подростковой алчностью, причмокивая, присвистывая, чавкая и произнося "Ну и ну!" через равные промежутки времени, словно каминные часы. Тини же упорно пробовал читать вслух длиннющие разделы из книги "как-стать-детективом" со слабыми попытками внести долю сарказма в теоретическую часть, но долго запинался и коверкал длинные слова. Стэн стояло у окна и делал репортаж о дорожной ситуации в субботу днем, происходящей на Пятой авеню и близлежащих к ней улицах. Келп обратил всеобщее внимание на то, что он до сих пор не видел те места, которые они собрались грабить. Дортмундер немедленно произнес:
- Я покажу тебе.
- Все в порядке, Джон,- заверил Энди Келп.- Двадцать шестой этаж, верно? Тогда я смогу найти.
- Я проведу тебя,- настаивал Дортмундер.
Чтобы пробраться с седьмого этажа на двадцать шестой, нужно было воспользоваться одним из чудес современной техники, а именно вызвать дважды лифт. В первом лифте, который спускался в вестибюль, они были только вдвоем. По дороге Келп, музыкальные способности которого проснулись в кабинете Тэйлор у фортепиано, теперь насвистывал мелодию, отдаленно похожую на "Malaguena" или близкую к ней. В сводчатом лобби находилась пара охранников в бледно-голубых униформах и черного цвета поясах для ношения оружия, которые случайно встретились возле газетного киоска и теперь непринужденно болтали о чем-то. Дортмундер и Келп подошли к лифту "22-35". Кроме них там ехало четыре очень неряшливых парня из рок-группы, ссорящиеся об обертонах.
- Нет,- сказал один из них,- это звук "дах-бах-бах, дах-бах-бах".
- Да, ну. Это ведь даже не четыре четвертых,- возразил кто-то другой, когда лифт остановился на 26-ом.