Хорошее поведение - Уэстлейк Дональд Эдвин 19 стр.


- Дорт…неважно помог тебе со всем этим богатством,- говорила она, и голос ее просто сочился презрением,- и теперь вы просто оставляете его на произвол судьбы.

38

Вирджин Пикенс потягивал выстывший кофе.

- Я просто не люблю его,- произнес он.

Бойцы из четырех отрядов сидели за кухонным столом и начинали так ужасно скучать, что не могли больше сдерживать себя:

- Нравится вам или нет, мистер Пикенс,- настаивал один из солдат,- но парня по имени Смит просто нет в этой квартире.

Пикенс что-то обдумывал и наблюдал, как прибывшая всего несколько минут назад - судя по всему рабочий день начинался в одиннадцать - повар, уроженка Гватемалы злыми глазами бросала враждебные взгляды на мужчин, которые собрались в кухне. "Хочет выгнать нас, чтобы приняться за уборку",- предположил Пикенс, хотя судя по количеству грязных чашек, которые они нашли в ящиках, когда готовили себе кофе, она была не самой лучшей экономкой.

А как быть с теми полотенцами? Когда они обыскивали ванную дочки Риттера, то обнаружили кучу полотенец. Конечно, это могла быть обычная неряшливость, как предположили остальные, но Пикенс думал иначе. Черт возьми, он отметил идеальный порядок в квартире этой девушки, за исключение кухни, конечно, и он решил, что кто-то другой пользовался полотенцами, чтобы соорудить "постель" на ночь.

Все возразили, что парня здесь нет, что пока нет фактов или хотя бы двух подтверждений его слов, то он может строить свои теории сколь угодно долго. И, по существу, то чем Пикенс занимается сейчас – это лошадиное дерьмо.

Дочку Риттера держать взаперти. Они обыскали каждый дюйм этого места. Смита здесь нет.

- О, хорошо,- произнес Пикенс и допил кофе, затем поднялся и добавил:- Ненавижу делать ошибку, когда чувствую, что я прав. Все же…

Повар откровенно спешила избавиться от них, поскольку забрала чашку Пикенса и понесла ее к посудомоечной машине. Она открыла ее… и из машины показалась человеческая рука и снова закрыла дверцу.

- Что беспокоит меня,- произнес Пикенс и обратил внимание на повара. Она застыла на одном месте, как жена Лота и смотрела удивленно куда-то. На посудомоечную машину.

Пикенс нахмурился, пытаясь воссоздать в памяти то, что он только что увидел.

- Руки?- спросил он.

Посудомоечная машина тяжело вздохнула.

39

Сад на первом этаже "Государственного банка Авалона" выглядевший так зелено, так прекрасно и так эффектно на деньги, полученные вследствие снижения налоговых ставок, был закрыт в воскресенье. Несколько прохожих на Пятой авеню все же вглядывались через высокие стены из листового стекла и пытались освежиться видом стройных деревцев, изящных кустарников и белых стульев из кованого железа, и на этом все. В это весеннее солнечное воскресенье около одиннадцати утра лишь прохожий, обладающий острым зрением, возможно, смог бы разглядеть несколько теней напоминающий фигуры людей. Они метались от дерева к дереву, останавливались возле кустов, неслись к березовой роще и зарослям бука, шли через лес, словно поисковая группа во время Гражданской войны как раз перед Шилохом.

Хауэи с похищенными из бухгалтерских книг спецификациями, торчащими из его кармана, а также Стэн, несущий его сумку с инструментами, спустились с седьмого этажа к этому тихому лобби. Затем прошли через широкий проход, в конце которого на табурете сидел смотрящий в другую сторону охранник и облокачивался на столик, где лежал журнал посещений. Сразу же за этим проходом вне поля зрения охранника размещалась дверь с табличкой "Открывается медленно", которая, как и дверь в сад, была закрыта в воскресенье. Хауэи слегка хихикнул, когда увидел эту дверь, провел рукой по механизму, и дверь без лишней суеты распахнулась перед ними. И они вошли: Хауэи, Стэн, Келп и Ж. К. Тэйлор собственной персоной, которая все же убедила Тини в необходимости спасательной операции и приняла в ней участие на волонтерских началах.

Келп показывал дорогу через лес, поскольку Хауэи не видел раньше дверь "ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ", которая вела к специальному лифту. Оказавшись на месте, все столпились вокруг Уилбера, выглядывая время от времени через стволы, ветки и листья на пустую залитую солнечным светом улицу. Хауэи рассматривал дверь, изучал спецификация и снова рассматривал дверь, затем произнес:

- Дело становится серьезным.

- Ты тоже становишься таким,- намекал Тини.

- Эй, ты знаешь меня,- напомнил ему Хауэи.- Покажи мне замок, и я покажу тебе открытую дверь.

Однако на деле все оказалось не так просто. Потребовалось три минуты, четыре инструмента и много раздраженного свиста от стоящего на коленях Хауэя, пока, наконец, он не вскочил на ноги, с лязгом не бросил инструменты в сумку, которую держал Стэн Марч, и не произнес:

- Она ваша.

Келп открыл дверь, выглядевшую как шкаф, но задняя стенка оказалась раздвижной дверью с вмонтированной клавиатурой на подобие телефонной. Мягкий желтый свет струился из встроенной потолочной лампы.

- Это займет несколько секунд,- сказал Хауэи, кивая на клавиатуру.- Подержите мне кто-нибудь свет.

- Я могу,- вызвался Стэн.

- Хорошо. Остальные же мальчики и девочки, просто ждите снаружи, мы постучим, когда будем готовы.- Хауэи подмигнул Ж. К.- Не уходи далеко, Дорогуша.

- Я всегда захожу слишком далеко,- парировала она в ответ.

Хауэи моргнул, хихикнул и "забрал" эту мысль с собой в шкаф.

Внутри Стэн держал фонарик:

- Эй, приятель, только не по моим руках, без них никак в моей работе.

Хауэи достал маленькую дрель на батарейках и сделал два отверстия в крышке клавиатуры над числами 1 и 3. Вставил в них тестер, и он загорелся.

- Скажи, что я попал в точку. И скажи теперь, что я не любимый мамочкин сынок или как?

- Или как,- ответил ему Стэн.

- Вот тебе и на!- парировал Хауэи.

Снаружи Келп сидел на корточках позади декоративной кадки и наблюдал за улицей, вспоминая военный фильм под названием "Дневник Гуадалканала", который шел по ТВ.

Американские морские пехотинцы также как и он сейчас прятались в окопах. Низкий густой туман окутал землю и все, что можно было увидеть это поблескивающие темные круглые шлемы японцев, которые ползли в сторону расположения пехоты. Жуткий испуг. Келп взглянул на блестящую листву кустарников и высоких стройных деревьев, на залитый солнцем тротуар, по которому прошла японская семья из четырех человек. Туристы отдыхали в воскресенье и снимали друг друга на фотоаппарат.

Тини и Ж. К. прислонились к стене возле "ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ" и стояли очень близко друг возле друга. Решив нарушить долгое молчание, Тини пробормотал:

- Я просто не хочу мешать ему, вот и все.

Ж. К. задумалась:

- А-а?

- Дортмундер,- пояснил Тини.- Может быть, он вовсе не нуждается в спасении.

- Он будет рад увидеть нас.

- Может быть и так,- неохотно согласился Тини, сдвинув сильно брови.

Он пытался быть дружелюбным, чего не делал никогда прежде.

- Возможно,- сказал он,- это и хорошо, выслушать другую точку зрения. Кто-то приходит и видит все совершенно по-другому.

Заметив старания Тини, Ж. К. решила пойти ему навстречу:

- Спасибо тебе, Тини,- сказала она.- И я не хочу, чтобы ты воспринимал меня как любопытную или властную женщину.

- О, нет,- заверил он ее.- Как я уже сказал, мнение другого специалиста это хорошо. Ведь врачи советуются друг с другом, так почему не поступить также и в отношении всех остальных "профессий"?

- Это правда.

Оказалось, что и Тини умеет поддерживать дружеские отношения. Отойдя от стены, он посмотрел на дверь и произнес:

- Чем так долго занимается тот костлявый цыпленок?

- Он пробует войти,- ответила Ж. К.

Фактически он был уже там. Стэн Марч светил фонариком на неаккуратно торчащие из двух отверстий провода, которые высверлил Хауэи. Уилбер, высунув язык между зубами, соединял два оголенных провода друг с другом. Затем он засунул обратно свой язык ровно настолько, чтобы произнести:

- Ну, остался всего лишь один пустяк.

- Не люблю слушать такие высказывания,- заметил Стэн.

Хауэи приложил концы проводов. Где-то далеко что-то, какая-то машина заработала "вир-р-р-р-р-р-р".

- Ну и ну,- сказал Хауэи, улыбаясь, и облечение читалось в его взгляде,- ты любишь слушать вещи как это? Это спускается наш лифт.

40

- Выпрямься, когда с тобой разговариваю я, - приказал Вирджин Пикенс.

- Я не могу, - ответил Смит.

Таким образом, Пикенс вынужден был присесть за кухонный стол, чтобы его голова была на том же уровне, что и Смита. Где-то в квартире раздавались всхлипы повара из Гватемалы, которая все еще не могла успокоиться и которую пробовала утешить дочка Риттера. Десять человек из поискового отряда Пикенса и трое частных охранников собрались на кухне и рассматривали этого скрученного мужчину, которого обнаружили в посудомоечной машине.

Смит. Все еще Смит, к сожалению, потому что он отказался назвать любое другое имя, и при нем не оказалось ни одного идентификационного документа.

- Вот, что я тебе скажу Смит,- начал Пикенс, глядя на макушку головы Смита.- Я ненавижу пытки, как и любой другой нормальный человек.

- Я тоже,- согласился Смит.

- Вот поэтому,- сказал ему Пикенс,- я надеюсь на твое сотрудничество со мной и… Черт побери, человек! Я не могу разговаривать с головой!

- Давайте выпрямим его,- сказал один из военных.

Пара ребят вытащила Смита и попыталась хоть немного его разогнуть, но как только они отпускали его, он снова сворачивался в прежнюю форму, как остывающий пластик.

- Вот дерьмо, - вырвалось у Пикенса.- Посадите его в это кресло.

Чертовски непривычно допрашивать сидящего пленника, но возможно…

- Там. Так-то лучше.

Смиту так было тоже лучше. Он повздыхал немного и примостился на стул как старый дом на илистой земле. Сидя на стуле, он почти был похож на нормального человека лишь со слегка кривоватой шеей и плечами, по которым нельзя было определить, что он прошел через что-то необычное.

Пикенс размышлял, рассматривая внимательно этот жалкий экземпляр. В этом мире существует множество способов, чтобы сломать человека. Глядя на этого парня, можно было прийти к заключению, что любой из этих методов сработает. С другой стороны, в поведении Смита чувствовался некий фатализм, который, возможно, вызвало нечто большее, чем простая посудомоечная машина. Человек настолько отчаявшийся еще до того, как его вынудили говорить, может оказаться слишком крепким орешком. Пикенс начал зондировать почву:

- Ты сыграл свою партию, Смит, и никто не придет тебе на помощь, так что ты можешь рассказать нам всю историю.

Смит обвел взглядом всех военных. Выражение его лица говорило, что рано или поздно он был готов ко встрече с ними, он не был удивлен. Казалось, что все происходящее вокруг даже не волнует его. Трое охранников Фрэнка Риттера решили пока не вмешиваться в это дело и стояли, сложив руки, и безучастно наблюдали.

Пикенс наклонился и ударил кулаком по колену Смита, стараясь привлечь его внимание. Глядя в глаза, он очень мягко произнес:

- Ты совсем один против нас, Смит. И ты останешься один, а мы – не твои друзья.

Смит вздохнул.

Пятеро людей толпились в лифте. Они смотрели мимо ушей друг друга на собственное тусклое желтое отражение в медной стенке. Все молчали, слышен был лишь гул работающей машины. Ж. К. Тэйлор спокойно сказала:

- Я знаю, что это был ты, Уилбер, и если ты сделаешь так еще раз, то я попрошу Тини, чтобы он сел на твою голову, когда мы выберемся отсюда.

- Да ну, Цыпочка, парень должен быть горячим!- ответил Хауэи.

Тини кивнул и во второй раз изменил свое положение:

- Он больше не побеспокоит тебя.

- Все верно,- произнес пронзительный голос и все посмотрели вокруг, пока не поняли, что он принадлежал Хауэю.- Ну и ну,- сказал он уже более нормально,- я понимаю, когда меня не хотят.

- Хорошо,- похвалил Тини.

"Non culpar" написала сестра Мэри Грейс в блокноте, сожалея, что не уделяла много времени испанскому языку, а под этой строчкой уже на английском: "Это не твоя вина". Осторожно одернув кухонное полотенце, которое Энрикета Томаса прижала к глазам, сестра Мэри Грейс начала махать блокнотом перед ее унылым лицом плачущей женщины пока Энрикета не сосредоточилась на нем. Она печально посмотрела на слова, затем покачала головой, еще больше опечалилась и слезы потекли по ее пухлым щекам. И снова пошло в ход полотенце, которое на этот раз промокло насквозь.

Обе женщины сидели на узком виниловом диване в простой со спартанским интерьером приемной, где останавливался лифт с лобби. Справа от них находились двери, ведущие в помещение, сочетающие в себе жилую комнату и столовую, где проходило большинство ее встреч с ушедшим Вальтером Хендриксоном. Рядом находилась кухня, где беднягу Джона теперь обступили со всех сторон наемники ее отца и террористы.

"Это моя вина. Я должна была найти другой способ" написала сестра Мэри Грейс и на мгновенье прислушалась. Хм-м-м-м-м-м-м… Лифт. Она взглянула на двери и спросила себя, кто бы это мог быть. Еще войска подкрепления для наемников? Возможно, даже отец собственной персоной, который, она знала, находился в здании? Лицо ее напряглось, и она резко присела на софу, наблюдая за дверью лифта. Энрикета обратила внимание не на лифт, а на изменившееся поведение сестры Мэри Грейс. Экономка прекратила плакать и посмотрела поверх мокрого полотенца на девушку, затем проследила за ее взглядом на лифт.

Дверь открылась и показалась разношерстная толпа. Люди ступили на "дорогу из желтого кирпича" (см. "Волшебник страны Оз"). Мужчина-монстр с лицом, как радиатор от 1933 Форда и сжатыми кулаками, как два баскетбольных мяча, вышел первым. За ним следовал быстрый пританцовывающий маленький старичок, приподнимающийся вверх на носочках, с бегающим взглядом в тридцати направлениях. За ним - женщина с очень экзотической внешностью, привлекательная и чувственная, но одновременно настолько суровая, что об нее можно было зажечь спичку. "Не годится для женского монастыря",- подумала про себя сестра Мэри Грейс. Далее шествовал тощий мужчина с острым носом и взглядом, который был похож на ненадежное маленькое животное из мультфильма Диснея: древесная крыса или куница. Замыкал процессию рыжеволосый коренастый мужчина, осматривающий все вокруг с большим интересом и осторожностью, как будто вскоре ему должны были выдать тест на запоминание предметов в этой комнате.

Энрикета ахнула от удивления и уставилась на них широко раскрытыми глазами, прижав кухонное полотенце к горлу. Все смотрели друг на друга. Дверь лифта закрылась, тогда человек-монстр подошел и, сердито посмотрев на сестру Мэри Грейс, как будто она в чем-то очень провинилась, произнес:

- Ты монахиня?

Возможно ли было, что… Сестра Мэри Грейс быстро написала "Вы друзьям Джона?" и подняла блокнот.

- Все в порядке, это она,- сказал остроносый человек.

Могли их услышать на кухне? Сестра Мэри Грейс предостерегающе коснулась пальцем своих губ.

К сожалению, они не поняли. Монстр-мужчина продолжил:

- Это ты одна соблюдаешь обет молчания, но не мы.

Между тем, маленький старик шустро выглянул из-под локтя монстра и произнес:

- Ну и ну, сестра Дорогуша. Послушаем какие-нибудь хорошие молитвы попозже?

Чудище нахмурилось:

- Уилбер,- начал он,- мне не нужна больше твоя помощь, чтобы открыть еще какой-нибудь замок. Ты начинаешь раздражать меня, поэтому я собираюсь открыть твой нос и посмотреть, как будут выпадать твои мозги.

Маленький человечек по имени Уилбер моргнул, на секунду подчинился, но затем повернулся в сторону сестры Мэри Грейс и исподтишка улыбнулся и подмигнул.

Мужчина с остроконечным носом понял предостерегающий жест девушки. Махнув в сторону двери, ведущей в другую часть квартиры, он вполголоса спросил:

- Они схватили Дортмундера?

Дортмундер? Не зная чье это имя, сестра Мэри Грейс написала в своем блокноте "Джон?" и показала им.

- Н-да,- ответил монстр очень раздраженно.- Святой Иоанн, это он.

Сестра Мэри Грейс кивнула и ткнула в дверь, и снова кивнула.

- Кто еще с ним?- спросил остроносый.

"10 вооруженных наемников и трое частных охранников с оружием" написала она.

Они посмотрели на первую часть строчки, затем на вторую. Девушка видела, что они сравнивают силы: четыре совершенно разных мужчины и точно такие же разные женщины против целого войска.

Неудивительно, что все выглядели взволнованными. Маленький человечек Уилбер еще более дрожащим голосом, чем прежде спросил:

- Ну, Тини? Насколько сильным ты себя чувствуешь?

И все же он был более монстром, чем человеком. Он сделал глубокий вздох вместо ответа и пристально посмотрел на дверь, явно намереваясь просто ворваться туда и сделать все от него зависающее. Сестра Мэри Грейс быстро написала "Извините. У меня есть предложение".

41

Дортмундер глазел на массивное и черствое лицо Пикенса. Интересно, в какую историю поверит этот парень? Было совершенно ясно, что Пикенс даже на секунду не поверит в правду, что Джон Дортмундер был просто профессиональным вором, что делал одолжение некоторым монахиням тем, что спасал сестру Мэри Грейс. Так в какую историю он был склонен поверить?

Данный вопрос был очень актуален, поскольку Пикенс снова заговорил о пытках.

- Это в некотором роде удивительно,- говорил он,- как много вещей в обычной кухне может причинить боль парню, если этот парень не достаточно вежлив, чтобы ответить на приличный вопрос. Та электрическая плита, например. Джоко, иди и включи переднюю конфорку на пол мощности.

Один из бандитов подошел и включил переднюю конфорку примерно на пол мощности. Дортмундер не смотрел в ту сторону, поскольку не мог повернуть голову, но он осознавал, что происходит.

- А теперь, всего через несколько секунд, Смит,- рассказывал Пикенс,- ты ведь не хочешь прикоснуться к той горячей штуковине. Ты понимаешь, что я имею в виду?

- Ага,- согласился Дортмундер.

- Но ты все же прикоснешься к ней,- продолжил рассказ Пикенс,- или будешь отвечать на мои вопросы, один за другим.

- Кран,- раздался голос наемника.

- Это хорошо, - ответил Пикенс, кивая рассудительно и соглашаясь со смышленым "студентом".- Это еще одна пытка,- сказал он Дортмундеру.- Мы наполним раковину водой, а затем будем опускать в нее разные части твоей головы. Твой нос, например, или рот, или ухо.

- Кипяток,- предложил уже другой "ученик".

- Тоже неплохо, - похвалил Пикенс.

- Горелки становятся красными,- заметил тот, кого звали Джоко, стоя у плиты.

- Горелки уже накалились,- повторил Пикенс для Дортмундера.

Дортмундер кивнул и сказал:

- Я расслышал.

- Так что теперь,- начал Пикенс, наклонившись снова вперед и посерьезнев,- давай начнем с…

- Эй!- воскликнул один из бандитов.

- Что это за…- добавил другой.

- Иисус!- донесся еще один голос.

Назад Дальше