Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова 25 стр.


- Почему-то меня это вовсе не удивляет, - ехидно вставила Кэролайн Бингли, и с вызовом встретила холодный взгляд мистера Дарси, которому пришлось совсем не по душе столь откровенное проявление злорадства молодой леди.

- Значит, их скоро найдут?! - без особой надежды в голосе спросила Элизабет, оставив без внимания реплику мисс Бингли.

- Вряд ли, - ответил на это Тинкертон. - Мы не знаем, куда они отправились. Ведь беглецы опережают нас на целую ночь, а в Лондоне, или в каком другом городе легко скрыться…

- А я считаю, что мисс Лидия Беннет находится по дороге в Шотландию! - вдруг с авторитетным видом заявил судья и с немалым ехидством повторил слово в слово одну из версий сыщика:

- Известно, куда сбегают юные девицы с офицерами!

Элизабет и Джейн удрученно переглянулись.

- Гррр-м, будем надеяться, что с деткой не приключилось никакой беды, - сказал генерал, заметив их отчаяние. - Не отчаивайтесь заранее.

- К тому же еще ничего неизвестно, - напомнил Тинкертон. - Это лишь предположения, пока не подкрепленные никакими фактами.

- Я все же придерживаюсь версии, что мисс Лидия с этим неизвестным едет на север, - буркнул судья, который не мог не противоречить Тинкертону, и с презрением добавил:

- Наш же великий сыщик, напротив, утверждает, что их нужно искать в Лондоне. Да еще и призывает тщательно осмотреть лес и…

Генерал крякнул и посмотрел на Тинкертона, который, не обращая внимания на рассуждения судьи, начал подниматься из-за стола.

Тут в столовую вошли капитан Шелли и лейтенант Йорик. Вид у них был усталый и не радостный.

- Никаких следов, - доложил капитан. - Солдаты отправлены на отдых. Через несколько часов возобновим поиски.

- Правильно, мой мальчик, - одобрительно прогудел генерал. - Люди должны отдохнуть.

Он пригласил офицеров к столу, а сам все свое внимание обратил на леди Кэтрин, поднося ей то лучшие куски ветчины, которые не успел съесть Тинкертон, то пирожки, то прочие яства, уговаривая ее подкрепиться перед новыми испытаниями ее хозяйского терпения.

Леди Кэтрин, польщенная такой заботой, с удовольствием принимала заботы Бридла, обмениваясь с ним замечаниями по поводу неразумных юных девиц, своим легкомыслием доставляющих такое беспокойство своим родным и знакомым.

Элизабет и Джейн наскоро перекусив, собрали поднос с едой для своей матери, оставшейся в постели, и понесли его наверх. Энн и Джорджиана тихонько переговаривались между собой, то и дело украдкой посматривали - одна на капитана Шелли, который выглядел умопомрачительно в полевом мундире, вторая - на полковника Фицуильяма, глаза которого, несмотря на бессонную ночь, вспыхивали, когда он замечал на себе взгляды кузины.

Миссис Херст твердила что-то о Юпитере и созвездии Жертвенника, о том, что сегодня непременно пойдет дождь, и что им всем придется принести немалые жертвы на алтарь правды и смирения.

Тинкертон, прежде чем выйти из столовой, поинтересовался местонахождением мисс Мэри Беннет и попросил Дугласа передать девушке, едва она появится, что в два часа пополудни - после ленча - он будет ждать ее у пруда, выразив надежду, что она не откажется с ним там встретиться.

- После этой истории с мисс Лидией ни один уважающий себя джентльмен не может иметь никаких дел с сестрами Беннет, - неосторожно громко фыркнула мисс Бингли.

Дарси сделал вид, что не услышал ее реплики, а Тинкертон, уже от дверей, насмешливо произнес:

- Безразличие не должно равняться равнодушию, ибо в каждом есть свои добродетели, как и пороки.

После чего откланялся и был таков.

Все переглянулись и посмотрели ему вслед.

- О чем это он? - спросила Кэролайн у сэра Юстаса.

- О безразличии и равнодушии, - судья пожал плечами и, подумав, добавил:

- И еще что-то о добродетелях и пороках…

- Какой неотесанный тип, - мисс Бингли с такой понимающей улыбкой обратилась к сэру Юстасу, что он сразу понял, что его-то считают полной противоположностью сыщику, отчего приосанился, совершенно забыв об измятом сюртуке, несвежей сорочке и щетине, проступившей на щеках.

После завтрака Джорджиана отправилась дочитывать "Рыцаря в тигровой шкуре", а Энн удалилась в свою комнату и вытащила дневник.

"22 апреля 18** года.

Теперь пропала мисс Лидия Беннет. Говорят, она сбежала с каким-то переодетым офицером, но точно никто ничего не знает. Хотя… у меня есть кое-какие предположения… Ведь некий полк квартировал в Хартфордшире. Но, скорее всего, я ошибаюсь - ведь у мисс Лидии, как я слышала - нет приданого.

Кузен продолжает смотреть на меня… Взгляд его совсем не похож на взгляд человека, замышляющего недоброе. Его глаза становятся такими проникновенными, когда он обращает их на меня…. В них столько нежности, что я начинаю смущаться и думать, что…??

Но как быть с моей дорогой, с моей любимой миссис Дженкинсон? Ведь кто-то ее похитил или… Нет, не буду думать о плохом.

Мама полностью увлечена генералом и стала заметно мягче в общении, потому что не обращает своего пристального внимания ни на кого, кроме генерала Бридла, отчего мы все вздохнули с облегчением. Даже история с мистером Коллинзом (когда он ее не узнал), не настолько ее потрясла, как она утверждала, поскольку с ней был генерал и проявил по отношению к ней удивительную заботу. Теперь он развлекает ее историями про тигров и у мамы просто не остается времени к нам придираться и пилить всех по всем поводам.

Хотя она обратила внимание, что кузены выглядят плохо, и пыталась навязать им осмотр мистера Бейтса. Я бы не сказала, что Ф. выглядит больным, хотя лицо у него немного осунулось за эти дни, а глаза… О, эти глаза…

А Дарси - да, он выглядит неважно, но, похоже, он увлечен мисс Э.Б., потому что кидает на нее такие взгляды… Примерно так же на меня смотрит Ф. О, неужели???!!!

Мисс Бингли все время говорит всякие гадости, миссис Херст замучила со своими созвездиями и дождем, судья явно продолжает меня подозревать, а мистер Т. сверлит всех своими острыми глазами, но при этом сохраняет такой невозмутимый вид, что совершенно непонятно: то ли он нас всех считает злоумышленниками, то ли мы для него в расследовании не представляем никакого интереса…

Джорджиана все носится со своим "Рыцарем" и переживает из-за капитана Шелли, который перестал обращать на нее внимание и выглядит букой. Вчера, когда она якобы подвернула ногу и осталась наедине с капитаном, из этого не получилось ничего хорошего, потому что они пришли на ленч в плохом настроении. Капитан был похож на дождевую тучу…"

Энн услышала шаги в коридоре, захлопнула дневник и заметалась по комнате. В ее комнату постучали, она быстро положила дневник на подоконник, прикрыв его шторой, схватила второй дневник и с криком: "Войдите", начала писать первую строчку:

"Мама удивительно верно заметила, что настоящий джентльмен, даже будучи в бессознательном состоянии, должен оставаться джентльменом…"

В комнату вошла леди Кэтрин в сопровождении МакФлая.

- Опять пишете дневник? - спросила она и забрала у Энн тетрадку. - Так, так… все правильно, дочь моя… Но почему у тебя открыто окно? - удивилась она. - На улице собирается дождь, - во всяком случае его обещала миссис Херст…

- С утра было душно, - пробормотала Энн, испугавшись, что леди Кэтрин подойдет к окну и увидит другой дневник. Она боком стала продвигаться к окну, чтобы опередить мать, но тут МакФлай, который сновал по комнате, заметил заколыхавшуюся от небольшого ветерка штору и бросился к ней. Заурчав, он схватился за ткань и начал ее теребить и тянуть на себя.

- Негодник! - проворковала леди Кэтрин. - Немедленно отпусти штору!

Она подошла к собаке и стала тянуть штору из его пасти. Ткань громко затрещала.

- Отпусти! - леди Кэтрин дернула еще раз, МакФлай разжал зубы, а леди Кэтрин от неожиданности - со шторой в руке - отлетела к подоконнику. Взмахнув руками, чтобы удержаться, она выпустила дневник, который все еще сжимала в своих пальцах. Затрепетав в полете страницами, тетрадка вылетела из окна.

- Ох! Вот что ты наделал, паршивец, - леди Кэтрин погрозила пальцем заскулившему псу. - Нужно будет послать лакея поднять дневник, - сказала она и вышла из комнаты. МакФлай прыжками понесся впереди нее. Энн со вздохом посмотрела на подоконник и вскрикнула от ужаса: дневника, который она туда положила перед приходом матери, не было.

Когда леди Кэтрин, которая решила самолично проследить за поисками выроненного из окна дневника, в сопровождении своей взволнованной дочери и вызванного по такому случаю дворецкого, завернула за угол дома, чтобы подойти к газону под окном комнаты мисс Энн, то увидела там этого ужасного лондонского сыщика, который пытался выудить из пасти МакФлая порядком изжеванную тетрадку.

- МакФлай, немедленно отдай дневник мисс Энн! - воскликнула леди Кэтрин и обратилась к приунывшему Дугласу.

- Разве моя собака не позавтракала?

- Но как же, ваше сиятельство, - ответил дворецкий. - Этот прожорливый… кхм… ваша собачка изволила откушать фунт ветчины, кровяные колбаски, миску овсянки…

- Но почему тогда МакФлай так хочет проглотить эту несъедобную пакость?! - удивилась ее сиятельство. - Верно, он голоден. Вы плохо за ним следите, Дуглас. Думаю, того завтрака, который вы ему предлагаете, МакФлаю недостаточно. Песик растет, много бегает и ему требуется двойная порция еды.

- Как прикажете, ваше сиятельство, - согласился Дуглас. - Как бы только он не лопнул от обжорства…

Леди Кэтрин сделала вид, что не слышит слова дворецкого, и с возмущением посмотрела на Тинкертона:

- Сэр, если вы будете так тянуть тетрадь, то сломаете ему все зубы. В конце концов, мисс Энн может завести себе новый дневник, раз уж МакФлаю так хочется его изжевать.

Но Тинкертон в этот момент уже выудил тетрадку из пасти недовольного пса и с поклоном вручил ее леди Кэтрин.

- Благодарю вас, сэр, - она взяла дневник и осуждающим взором смерила сыщика, обратив внимание на распоровшийся по шву рукав его ядовито-зеленого сюртука. - Мисс Энн, раз уж ваш дневник нашелся, то думаю, вам следует сразу сделать в нем запись о том, как следует бережно обращаться со своими вещами и не разбрасывать их, где попало.

- Конечно, мама, - мисс де Бер одновременно с облегчением и ужасом уставилась на тетрадь в руках леди Кэтрин. К счастью, это был тот дневник, куда записывались наблюдения, которые могли вызывать одобрение ее матери. Но личного дневника Энн, который велся втайне ото всех, нигде не было видно. "Он тоже пропал с подоконника, - испуганно думала она, украдкой озираясь вокруг. - Значит, он должен быть где-то здесь. Я не переживу, если его найдет кто-то другой…" Увы, на газоне не было больше никаких тетрадей, а ближайшие кусты находились далеко, куда никак не могла долететь ее тетрадка.

- Мисс Энн, о чем вы задумались? - тем временем обратилась к ней леди Кэтрин. - Молодым леди не подобает стоять посреди газона с мечтательным видом. Молодые леди… - Да, да, мама, молодые леди всегда должны находить себе занятия, не прозябать в праздности и унынии.

- Я рада, - смягчилась леди Кэтрин, - что хотя бы вы усвоили все мои наставления, в отличие от вашей кузины, которая целыми днями мечтает и читает романы. Мне следует все же поговорить с Дарси о мисс Джорджиане…

С этими словами леди Кэтрин повернулась и пошла к входу в дом, а за ней припрыжку поскакал МакФлай, засеменил Дуглас, и обреченно поплелась мисс де Бер, будто невзначай оглядываясь по сторонам.

Едва процессия скрылась за углом, как Тинкертон довольно ухмыльнулся и вытащил из кармана небольшую тетрадь, прочитав на обложке: "Дневник Энн де Бер, начат в марте 18** года".

- Ну-с, - пробормотал сыщик. - И что тут у нас интересненького?

Он бегло просмотрел несколько страниц.

- Хм…. март, март… "Приехала Джорджиана и привезла с собой три картонки романов…"… так… "Ромульдор"… что? А, "рыцарь на белом коне"… так-так… дремучие леса, мама, "мистер Коллинз - редкостный зануда и подхалим…", "миссис Коллинз - неглупая женщина, но сделала большую глупость, выйдя замуж за нашего пастора"… "леди Меткаф, впрочем, гораздо больше себе на уме, чем это показывает"… Наблюдательная девочка… Хм… Aга! "Миссис Дженкинсон нервничает, а вчера я видела, что она плачет. Когда я спросила ее, что случилось, она даже не услышала меня. И с ужасной, душераздирающей тоской смотрела на картину в библиотеке, изображающую бурное море… Картина сама по себе ужасная, конечно, но ее подарили папе на день рождения, поэтому мама…" Хм… "Сегодня миссис Дженкинсон принесли письмо и она опять плакала…" Хм… Вот, исключительно-замечательно: "18–19 апреля 18** года… пропала моя компаньонка миссис Дженкинсон… Теперь она не узнает, что Ромуальд на самом деле граф… ко мне вдруг подошел какой-то джентльмен… я его узнала!"…

Тинкертон оглянулся, засунул тетрадь в карман и пошел по направлению к зарослям кустарника, где еще накануне приметил удобную скамью. Он любил проводить следствие в комфорте, если на то была возможность.

Глава тридцать восьмая, в которой мистер Тинкертон сверяет маршруты и разглагольствует о друидах

"Напрасно думает грешный человек, что сам выбирает свой путь. Так, ступая ногами своими по травам и тропам, либо оседлав коня, не знает он, куда приведет его дорога, с кем столкнется он в пути, ибо много идущих, но мало знающих, куда они идут…"

Из "Истории зловещих событий…"

Розингс, 22 апреля, четверг, 9:15 утра

- Предлагаю на время прервать следствие, съездить домой, отдохнуть и переодеться, - заявил сэр Юстас, едва они с генералом и офицерами вошли в библиотеку.

- Разумно, - кивнул генерал. - Детку пока… гррр-м… неизвестно, где искать. Мои ребята отдыхают после беспокойной ночи, и нам следует тоже… гррр-м, привести себя в порядок. Капитан, - обратился он к Шелли, - передайте джентльменам, что до чая нас не будет в Розингсе. А поиски продолжат драгуны… гррр-м…. днем… И сами с лейтенантом можете отправляться отдыхать.

- Слушаюсь, сэр, - Шелли вышел из библиотеки. Йорик начал собирать бумаги и перья, а судья приказал дворецкому подать свой экипаж к дому. Но не успел он подняться, как в библиотеке появился Тинкертон.

- Мы уезжаем, - сказал ему сэр Юстас. - Вернемся к чаю, так что…

- Исключительно замечательно, - Тинкертон прошел к столу и плюхнулся в кресло. - Вы можете ехать, а я пока проведу допросы.

- Какие еще допросы?! - возмутился судья.

- Мне нужно побеседовать с мисс Кэтрин Беннет, с мисс де Бер, - начал перечислять сыщик. - Думаю, дворецкий Дуглас может рассказать нам что-нибудь интересное… как и полковник Фицуильям…

Сэру Фэйру очень хотелось поехать домой, но он не мог оставить Тинкертона одного во время допросов. "Еще что-нибудь откопает, - с неприязнью подумал судья, посмотрев на загадочный вид сыщика. - Скроет от следствия, а потом будет пожинать лавры. Ну, уж нет…"

- Не уверен, что в этих допросах есть такая срочная необходимость, - сказал он, надеясь убедить Тинкертона отложить беседы со свидетелями. - Полковника и мисс Кэтрин мы уже расспрашивали обо всем, так что не думаю, что вы сможете почерпнуть что-то новое. Да и дворецкий… что может знать какой-то дворецкий? Из допросов слуг никогда не выясняется ничего путного. Что касается мисс де Бер, то она явно что-то скрывает, но ее мать… хм… Очень решительная женщина…

- Очаровательная женщина… гррр-м, - сомлел генерал. Ему не хотелось уезжать из Розингса, а напоминание о леди Кэтрин лишь усилило его желание остаться в Розингсе. Уехать до чая - тогда ему придется пропустить ленч, и он не сможет за это время лишний раз пообщаться с прелестным цветком, с фиалкой…

- Гррр-м, - повторил он, вспомнив, что остановился на самом интересном месте в рассказе об охоте на бенгальского тигра.

- Пожалуй, мы можем отложить свой отъезд, - сказал он и с надеждой посмотрел на судью. - Если… гррр-м… возникла срочность побеседовать, то… гррр-м…. я готов… И можно послать кого-нибудь за свежими сорочками и прочим, чтобы… гррр-м… привести себя в надлежащий вид…

- Ну, что ж, - неохотно согласился судья. - Давайте устроим допросы.

Йорик, видя, что отдохнуть ему уже не удастся, покорно сел за стол и начал очищать перо.

- Дуглас, - сказал Тинкертон.

Лейтенант вызвал дворецкого, которому объявили, что коляска судьи уже не нужна и предложили сесть в кресло.

- Мистер… э… Тинкертон желает задать вам несколько вопросов, - объяснил судья Дугласу и со смешком повернулся к сыщику. - Ну-с, слушаем вас…

- В тот день, когда произошло покушение на мисс Кэтрин…

- Позавчера, во вторник, - уточнил сэр Фэйр, с многострадальным видом заводя глаза.

- …в какое время вышли из дома - после ленча - мисс Элизабет Беннет, мисс Бингли и мисс де Бер? - договорил свой вопрос Тинкертон, не обращая внимания на ерничанье судьи.

- Кхм… - откашлялся дворецкий. - Первой вышла мисс Беннет со своими сестрами. Затем мисс Бингли - буквально через четверть часа после мисс Беннет. А следом за ней - мисс де Бер.

- Исключительно замечательно! - Тинкертон откинулся в кресле и задумался. - Так… так… И куда они направились?

- Все трое мисс Беннет пошли по направлению к Хансфорду - чуть левее, ближе к лабиринту. Мисс Бингли - по той дорожке, что ведет к дороге, а мисс де Бер - прямо к тисовой аллее.

- Ну и что из этого вы узнали? - обратился судья к Тинкертону. - Вы все это могли выяснить, прочитав протоколы допросов. Мисс Элизабет и мисс Бингли как раз встретились на тисовой аллее. Хочу заметить, что мисс Элизабет Беннет была одета в зеленое платье… И если бы вы внимательно ознакомились с содержанием моей беседы с этой леди, - сэр Юстас как-то непочтительно фыркнул, - то давно бы уяснили себе суть происшедшего… Ах, если бы не мистер Дарси, который - смею заметить, - не в первый раз…

- А вчера утром? - спросил у дворецкого сыщик, будто не слыша судьи. - Вчера утром до завтрака кто-то выходил из Розингса?

- Только мисс де Бер, - сказал Дуглас, неодобрительно посмотрев на сэра Фэйра. - Наша юная леди - ранняя пташка. Она любит порой прогуляться по парку поутру, пока ее сиятельство в своих комнатах и не спустилась… кхм… впрочем, неважно.

- Часто ли миссис Дженкинсон получала письма?

- Нет, - Дуглас явно удивился столь резкой перемене темы разговора. - Ей писала иногда ее бывшая воспитанница, да буквально перед отъездом к леди Меткаф, она пару раз получала письма. И очень из-за них расстраивалась. Уединялась в библиотеке, чтобы успокоиться. Я думаю, ее донимали родственники мужа. Слышал, что люди они довольно неприятные. Мисс Поуп рассказывала, что племянницы миссис Дженкинсон - по мужу - крайне склочные особы. Они-де винили нашу бедняжку в том, что мистер Дженкинсон не оставил им наследства, хотя он при жизни еще успел все промотать…

- А среди ее родственников есть моряки?

Сэр Юстас шумно вздохнул.

- Нет, нет моряков, - сказал дворецкий покосился на судью.

- Благодарю вас, мистер Дуглас, - Тинкертон встал и проводил его к двери. - Будьте так любезны, пригласите сюда мисс Кэтрин Беннет. И если полковник Фицуильям еще не ушел в свою комнату, попросите его задержаться - я хочу задать ему пару вопросов.

Назад Дальше