Удивительная история, или Повесть о том, как была похищена рукопись Аристотеля и что с ней приключилось - Леон Островер 3 стр.


Козлик действительно был возбужден. Он видел себя (так отчетливо можно видеть себя только во сне) в кабинете у Дубельта. "Ваше превосходительство! Вот она - рукопись!" Дубельт берет рукопись своими сухими пальцами, гладит ее.

"Олсуфьев! - говорит он растроганно. - Ты сослужил службу своему государю!"

"Распорядитесь, пожалуйста, чтобы отпустили со мной шарманщика Финоциаро!"

Дубельт зовет адъютанта:

"Выдать на руки Олсуфьеву шарманщика Финоциаро!"

- Козлик, - зашипел сосед слева. - С какой карты ты ходишь?!

Видение исчезло, но приподнятое, возбужденное состояние не покидало Олсуфьева. Он играл рассеянно и делал грубые промахи.

- С тобой сегодня невозможно! - решительно заявил сосед.

Нервы постепенно успокаивались, а успокоившись, Олсуфьев понял, что пока радоваться нечему. Ему повезло, но журавль-то еще в небе: ведь рукописи у него нет! Она в шкафу, и шкаф опечатан сургучными печатями… да и не в его квартире находится!

Рождались планы один смелее другого, и каждый следующий план, как и каждый шаг при подъеме в гору, приближал, казалось, Олсуфьева к цели.

К утру он уже был уверен: "Добуду!"

6

Караульная рота семеновцев вернулась в казарму; офицеры разошлись по домам.

За Олсуфьевым увязался поручик фон Тимрот - белобрысый, с тонким длинным носом и вытянутым, как у щуки, ртом. Олсуфьев думал о своем и не слышал, о чем говорит попутчик, но однообразный, как звук пилы, голос Тимрота раздражал.

- Прощай, я тороплюсь.

- Жаль, Олсуфьев, я полагал, что и ты честью нашего полка дорожишь.

- При чем тут честь полка? - насторожился Олсуфьев. - Ты о чем говорил?

- Об офицере нашего полка, который вел большую игру в каком-то доме: его там в шулерстве уличили.

- Врешь!

Тимрот остановился - его щучий рот вытянулся еще больше.

- Олсуфьев, - произнес он ледяным голосом, - ты забыл, что говоришь с фон Тимротом.

- Фамилию его назови!

- Фамилии не знаю. Мне описали только его внешность: большой, толстый, сопит, когда в карты играет.

- Кто сказал тебе?

- Благородный и уважаемый человек.

Сообщение взволновало Олсуфьева.

- Что же ты предлагаешь?

- Сегодня у нас в полковом собрании вечер, будут почти все офицеры. Игроки сядут за карты. Вот по приметам мы шулера и найдем.

В другое время Олсуфьев сам поднял бы на ноги весь полк: среди них, семеновцев, шулер! Но…

- Я занят, понимаешь, очень занят, не смогу быть сегодня в собрании. А ты, Тимрот, займись этим делом. Найди прохвоста! - Он поднял руку к козырьку фуражки и движением этой же руки остановил проезжающую пролетку.

Тимрот церемонно поклонился и отошел. Олсуфьев поехал на Сергиевскую, но Кушелева-Безбородко не застал дома. Оставив записку: "Ты мне нужен до зарезу!" - Олсуфьев отправился на Охту.

Сидя рядом с Тересой, глядя в ее печальные глаза, он говорил без умолку.

Тереса не прерывала его.

Обычно Олсуфьев деликатно спрашивал, что она делала, о чем думала, а сегодня он говорил о небе Италии, о пиниях и цикадах, и говорил отрывисто, неожиданно обрывая себя на полуслове, и Тереса чувствовала, что Олсуфьев думает о другом.

Это почувствовала и квартирная хозяйка.

- Поехали бы лучше домой, - мягко проговорила она. - Отоспались бы после этих караулов.

- Вы правы, Марфа Кондратьевна. Ночь не спал.

- Я вас поняла, - тихо промолвила Тереса по-итальянски. - Произошло что-то и, чувствую, важное. Не говорите, что именно, я вам верю, всем сердцем верю. - И по-русски добавила. - Поезжать домой.

Однако Олсуфьев поехал не к себе, а снова к Кушелеву-Безбородко. Тот оказался на этот раз дома.

- Новая беда? - спросил он с тревогой.

Театральным жестом Олсуфьев показал на книжный шкаф.

- Вот где мое спасение!

- Школьничаешь, Ника, а я, прочитав твою записку, подумал черт знает что. Любишь ты драматические положения. Но Чайльд-Гарольд из тебя не получится.

- Гриша! Ничего ты ровным счетом не понял! Положение в самом деле драматическое, но совсем не в духе Чайльд-Гарольда. Передо мной стоит гамлетовский вопрос: "Быть или не быть?" Ответ на этот вопрос зависит от тебя одного.

- Что-то слишком туманно…

- Тогда выслушай.

И он рассказал, что произошло вчера на дежурстве.

- Гриша! - закончил Олсуфьев свое повествование. - Мое счастье в твоих руках. Дашь рукопись - Тереса спасена. Откажешь - Тереса погибнет.

- Ты с ума сошел! Разве я могу распоряжаться рукописью из опечатанного шкафа?!

- Я все продумал. За снятие печати полагается штраф - я его внесу. А рукопись получу обратно!

- Да кто тебе вернет ее?

- Государь! Дубельт отвезет ему рукопись в тот же день, как я ему передам. Государь принимает Дубельта утром и вечером. Если я передам рукопись Дубельту днем, он отвезет ее государю вечером между семью и восемью. Это будет в день моего дежурства. В восемь государь едет на прогулку и проходит мимо Синего зала. Я ожидаю его в коридоре, бросаюсь перед ним на колени и рассказываю историю рукописи. Ты знаешь Николая Павловича - он любит, когда перед ним душу свою раскрывают. К тому же я не ставлю его в трудное положение: он ничего французу не обещал. А тут перед ним возможность проявить великодушие. И он проявит его!

- А если нет?

- Не может государь жертвовать честью своего офицера для того только, чтобы сделать приятное чужеземцу-французу. Не может! Он поругает меня, дернет за ухо; все будет, знаю, но рукопись он вернет. Наконец, Гриша, клянусь тебе: я, Николай Олсуфьев, верну тебе рукопись! Хочешь, напишу клятву в виде расписки? - закончил он торжественно.

Безбородко отошел к окну, молча постоял там несколько минут. Ни судьба шарманщика, ни горе его дочери, ни отчаяние друга не интересовали его. Но, думал он, если откажешь Олсуфьеву, этот теленок с отчаяния может черт знает что выкинуть - еще к Елене поедет и такое наговорит…

- Ника, - начал он, повернувшись, - ты знаешь, что для тебя я готов сделать все. И сделаю! Но, прошу тебя, повремени несколько дней.

- Сколько?

- Сегодня у нас двадцать второе ноября. Отправляйся к Дубельту, скажи ему, что рукопись доставишь тридцатого.

- Почему? Почему не сегодня? Гриша! Понимаешь ли ты, что значат восемь дней для Тересы? Море слез, восемь бессонных ночей! Зачем эта проволочка? Ведь ты хочешь помочь мне, Гриша?!

- Хочу.

- Тогда дай рукопись сейчас. Прошу тебя!

Безбородко понял: отказать - значит поссориться, а этого он не мог позволить себе накануне помолвки с кузиной Олсуфьева.

- Бери! - сказал он решительно.

Олсуфьев заключил товарища в объятия; у него не хватило слов, чтобы выразить благодарность.

Безбородко подошел к шкафу и взялся за дощечку, на которую были наложены сургучные печати.

- Нет! - воскликнул Олсуфьев. - Ты не прикасайся. Я сам должен это сделать. - И закончил просительно: - Григорий, выйди из комнаты. Не надо тебе при этом присутствовать. Тебе будет неприятно.

Кушелев-Безбородко подчинился.

Когда дверь за ним закрылась, Олсуфьев написал записку:

Я, Николай Олсуфьев, самовольно, в отсутствие хозяина Григория Кушелева-Безбородко, вскрыл книжный шкаф и изъял из него рукопись Аристотеля о свете, что удостоверяю своей подписью.

гр. Н.Олсуфьев, поручик л. - гв. Семеновского полка.

Сорвав дощечку с печатями, он распахнул дверцу шкафа, положил на полку расписку и взял рукопись.

Дрожащими руками раскрыл он книжку. На обороте твердого переплета в верхнем углу приклеен книжный знак - большой прямоугольник шероховатой, с зеленым оттенком бумаги. Черной краской напечатана волнистая рамка, в рамке - могучий раскидистый дуб, под ним - прямыми четкими буквами: "Из собрания гр. А.А.Безбородко".

На первой чистой странице, в самом центре, выведено по-русски старательным писарским почерком:

Рукопись греческого ученого Аристотеля о свете

и о свойствах человеческого глаза.

Олсуфьев сознавал, что в его руках именно то, что ему нужно; не зная языка, на котором рукопись написана, переворачивая страницу за страницей, он точно силился проникнуть в ее содержание. Он ни о чем не думал - ни о Тересе, ни об ее отце, - он просто наслаждался.

- Не знал, что ты за это время изучил греческий язык.

Спокойный голос Кушелева-Безбородко, уже несколько минут наблюдавшего за своим другом, вернул Олсуфьева к действительности.

- Ты даже не подозреваешь, Гриша, что для меня сделал!

- Подозреваю… Но это только полдела - нужно еще, чтобы рукопись вернулась в шкаф.

- Вернется! Я сам поставлю ее на место! - Он обнял Безбородко и растроганно попросил: - Поедем на Охту. Тебе ведь эта история неприятна, я знаю. Но ты увидишь Тересу и поймешь меня, а если поймешь, то и оправдаешь.

За столом, кроме Тересы, сидели еще хозяин и хозяйка. Марфа Кондратьевна поклонилась остановившимся у порога офицерам и сказала:

- Прошу, господа, откушать с нами.

Олсуфьев подошел к Тересе:

- Мой друг Кушелев-Безбородко захотел сам сказать вам, что отец скоро будет с вами.

Девушка подняла глаза на Безбородко. В них были и благодарность и восхищение. Она знала из рассказов Олсуфьева, что Безбородко ездил куда-то хлопотать за ее отца, знала, что последний, решающий шаг связан с огромной жертвой с его стороны, и одно то, что Олсуфьев явился сегодня вторично, захватив с собой Безбородко, больше, чем длинные речи, убедило Тересу, что последний шаг уже сделан. Всю свою признательность она хотела выразить в своем взгляде.

Красота девушки поразила Кушелева-Безбородко. Рядом со стройной, легкой Тересой память оживила Елену - хромую, большеротую. И вспыхнула в Безбородке злоба против Олсуфьева, которого полюбила Тереса, и против Елены, которая лишена прелестей Тересы.

Эта внезапная перемена не ускользнула от взгляда Тересы. Она тихо спросила:

- Сеньор, я вас чем-то огорчила? Если… - И замолчала: что-то дикое, хищное мелькнуло во взоре Безбородко.

Хозяин, бородатый коренастый человек, указал Олсуфьеву на стул рядом с собой и доверительно шепнул:

- Тут парень какой-то зачастил, из их, видать, братии. Такой же смурый и глазастый.

- Сюда заходил? - насторожился Олсуфьев.

- Нет. Вокруг дома чего-то вынюхивает. Тереса увидела его из окошка и как крикнет: "Кальяри!" А что такое "кальяри" - не понимаю я ихнего языка.

- Когда это было?

- Намедни, как вы только ушли.

За спиной Олсуфьева остановился Безбородко.

- Ника, я пошел.

- Почему вдруг?

- Мне нужно. - И без дальнейших объяснений направился к двери.

Олсуфьев пришел домой поздно. Ощущение удачи его не покидало ни на минуту, но ощущение это было почему-то замутнено: наряду с радостной взволнованностью жило в нем беспокойство.

Олсуфьев попробовал было доискаться причины своего беспокойства, но, так и не разобравшись в нем, прилег на диван и вскоре уснул.

Он проснулся внезапно, словно его кто окликнул. На столике рядом с диваном горела свеча. Мгновенно возникли перед глазами свечи в высоких подсвечниках, карточный стол…

"Шулер!" - вынырнуло из памяти.

Олсуфьев оделся и вышел на пустынную ночную Мойку. Не найдя там саней, он побежал на Невский.

Перед офицерским собранием стояли выезды в несколько рядов; из окон лился яркий свет.

Олсуфьев поднялся в парадный зал. Молоденький офицер с повязкой распорядителя танцев на рукаве, держа за руку свою даму, выписывал петли и зигзаги, а за ними, также рука в руку, змеился длинный хвост.

Среди танцующих Тимрота не было.

Олсуфьев направился в большую столовую. За длинным столом сидели старшие офицеры с женами и почетные гости. Свечи в люстре были уже погашены, горели только в настенных бра, освещая затылки и спины гостей зыбким желтоватым светом. Олсуфьеву показалось, что все спят. Лишь один древний старичок генерал, весь увешанный орденами, что-то рассказывал, и - странно - на два голоса: то высоким, визгливым - детским, то грубым, с хрипотцой - строевым.

И тут тоже Тимрота не было.

Олсуфьев направился в боковую комнату, в карточную. Там было чадно и шумно. Болотными гнилушками мерцали свечи в высоких подсвечниках.

- Козлик! Козлик!

За столом сидели шесть офицеров - среди них и Тимрот. Большой, грузный капитан Елагин из 3-й роты, сидевший за узким концом стола, тасовал колоду карт.

- Садись, - предложил он Олсуфьеву.

- У вас ведь комплект, - ответил тот.

- Фон "Тмин-в-рот" не в счет.

Тимрот резко произнес:

- Попрошу вас, господин капитан, моей фамилии не коверкать!

- Вы не кошка, не фыркайте, - спокойно ответил Елагин. - Фамилия тут ни при чем. В четвертой роте есть поручик Свиньин. Фамилия хлевом отдает, а человек каких кровей? Чуть ли не Мономахович! Не в фамилии дело, господин поручик, а в человеке. Поняли, герр Тмин-в-рот?

- А я, по-вашему…

- Вы, - не дал ему закончить Елагин, - именно то, что я о вас знаю.

Тимрот встал; его щучий рот округлился:

- Господин капитан, вы злоупотребляете своим званием. Я таких намеков не потерплю!

- Стерпите, фон Тмин-в-рот, - смотря прямо в глаза Тимроту, строго произнес Елагин и тихо, как бы про себя, добавил: - А может, наконец решились сменить мундир?

- Что ты вечно к нему вяжешься? - сказал раздраженно Олсуфьев, которому не терпелось поговорить с Тимротом.

- Он знает почему. - И быстро начал тасовать карты. - Давайте играть! Ставки! Сдаю!

Елагин роздал карты, поднял свои и… засопел.

Олсуфьев посмотрел на капитана: большой, толстый, сопит. Тут Олсуфьев расхохотался так, что соседи по столу в недоумении взглянули на него.

- Солнечный удар? - спросил Елагин.

- Хуже, - ответил Олсуфьев весело, - меня пытался обыграть шулер.

- Как это пытался? - недоумевал Елагин. - Игра не состоялась?

Олсуфьев, все еще смеясь, обратился к Тимроту:

- Как, по-твоему, состоялась игра?

Тимрот не ответил - ушел.

- Наконец-то, - проговорил Елагин.

Играли минут десять, и вдруг из коридора донесся шум. Шум нарастал. Послышался топот ног.

Игроки вышли в коридор.

- Что случилось? - перехватил Елагин пробегающего офицера.

- Поручик Бояринов выплеснул бокал шампанского в лицо французскому дипломату.

- Воды у него под рукой не было? - возмутился Елагин. - Мальчишка!

Шум улегся. Игроки вернулись к своему столу.

Уже под утро, закончив игру, Олсуфьев обратился к Елагину:

- Мне необходимо завтра быть во дворце. А в карауле твоя рота. Поменяемся. Я пойду завтра вместо тебя, а в четверг ты заменишь меня.

- Согласен. Договорись с адъютантом.

Они не заметили, что за их спиной стоит вынырнувший откуда-то Тимрот.

7

Все произошло не так, как виделось Олсуфьеву за карточным столом, хотя в конечном счете получилось одно и то же. В два часа дня, отпросившись у командира караульной роты, Олсуфьев поехал в III отделение.

Дубельт сидел за огромным письменным столом в глубине кабинета. Штофные обои, мебель, занавеси, ковер на полу, картины на стенах - все было выдержано в одном тоне: вишнево-красном. Дубельт был в голубом мундире, но в своем высоком красном кресле и в сумерках затемненной красными шторами комнаты он также казался вишнево-красным. За спиной Дубельта в двурогих бронзовых бра горели свечи, и свет от них, неяркий, как бы красным куполом накрывал письменный стол.

- Неужели принес? - спросил Дубельт, напряженно следя за приближающимся офицером.

Вместо ответа Олсуфьев положил на стол рукопись. Серые глаза Дубельта оживились.

- Неужели принес? - повторил он, и в его голосе зазвучали теплые нотки. - Молодец, Олсуфьев! Сегодня же доложу о тебе его величеству! - Ему бросился в глаза книжный знак. - Безбородко! Так ты ее у Александра Григорьевича добыл?

- Никак нет, не у Александра Григорьевича.

- Все еще секреты? Ну, бог с тобой! Важно, что добыл, что услужил своему государю. - Он взял со стола синюю папку, потряс ею в воздухе. - Доклад! Сегодня представлю его на высочайшее усмотрение. Тут и твой шарманщик. Обрадуй крошку… - Он вышел из-за письменного стола, положил руку на плечо Олсуфьева. - Отец этой крошки далеко не ангел, для него убить человека, что для тебя стакан чая выпить, и… любит свою дочь. Помни об этом, Олсуфьев. А теперь - ступай. Завтра зайди ко мне в это же время.

Олсуфьев забыл, что у подъезда его ждет карета, - он вернулся в Зимний дворец пешком.

Дубельт, прежде чем усесться в кресло, вызвал звонком адъютанта.

- Запиши три фамилии. Григорьев Василий Васильевич, Казембек Александр Касимович, Хвольсон Даниил Абрамович. Снаряди трех курьеров, дай каждому по одному адресу - пусть привезут этих господ сюда.

Через час в кабинет входили три человека - цепочкой, один в затылок другому. Впереди Казембек - крупный, рыхлый, с круглой темной бородой, а на лысой голове не то монашеская скуфейка, не то татарская тюбетейка; за ним худощавый Григорьев; последний - Хвольсон, молодой человек лет 28–29, с тонким носом и большим ярким ртом. На всех лицах недоумение и страх.

Дубельт пошел им навстречу, пожал руки.

- Господа, - начал он приветливо, - хорошо, что вы явились сегодня, а не "в любой ближайший день", как я просил передать. Вам сообщили, какая у меня к вам просьба?

- Нет, - хмуро ответил Казембек. - Я сегодня приехал из Казани, в постели лежал, а ваш офицер приказал одеваться и повез сюда.

Дубельт раздраженно позвонил. Явился адъютант.

- Почему не сообщили господам ученым, по какому поводу их приглашают? Почему такую горячку пороли? - спросил он раздраженно. - Взыскать с этих олухов!

После ухода адъютанта, успокоившись, Дубельт продолжал:

- Простите усердных не по разуму служак. Это про них Крылов писал: заставь дурака богу молиться, он лоб расшибет.

Григорьев и Хвольсон обменялись лукавым взглядом; Казембек хмуро изучал свою правую ладонь.

- Вот какая просьба у меня к вам, господа ориенталисты. Его величеству угодно знать, подлинная ли это рукопись и какова ее ценность. - Он протянул рукопись.

Рукопись переходила по старшинству: сначала ее рассмотрел Казембек, за ним Григорьев, потом Хвольсон. Дубельт следил за учеными. Казембек двигал губами, точно сосал конфету; у Григорьева разрумянилось лицо и напряглись мышцы на худой шее; у Хвольсона задрожали крылья тонкого носа.

- Генерал, - запинаясь, промолвил Казембек. - Откуда у вас эта рукопись? В каталоге аббата Руайе она числится украденной и находящейся в нечестных руках.

Дубельт поморщился и сухо переспросил:

- Какова же ее ценность?

Назад Дальше