Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис 10 стр.


- И весьма серьезные и обоснованные.

Дрейк присвистнул.

- Даже так?

Мейсон молча кивнул.

- Лейтенант Трегг заметил, что ты обратил внимание на метку на носовом платке?

- Вряд ли. Я притворился, будто заинтересовался часами. Знаешь, Пол, метка мне показалась весьма примечательной. Уже давно никто не пишет номера чернилами на материале. Большинство прачечных нашивают готовые, довольно изящные номерки. Надеюсь, что эта метка выведет нас на Франклина Тора.

- Что еще?

- Этот "Касл-Грейт отель" вроде бы…

- Я прекрасно знаю эту дыру, - прервал Дрейк. - Там вечно болтается куча всяких бездельников, аферистов и тому подобной нечисти, пытающихся всучить тебе акции дутых компаний или заинтересовать прогоревшими предприятиями, обещающими быстрое обогащение, если ты приобретешь акции нефтяных промыслов и прочей ерунды. Они, конечно, не используют "Касл-Грейт отель" в качестве своего штаба, а скорее как свою берлогу, где они отлеживаются, когда в воздухе начинает пахнуть жареным. Когда полиция начинает проявлять повышенный интерес к отдельным личностям, они быстренько перебираются в еще более скверные отели или в меблированные комнаты, не забывая обзавестись сторожевыми псами в прямом и переносном смысле.

Если полиция так ни до чего и не доберется, а рэкет принесет им барыши, они снова перебираются в обратном направлении, иной раз даже минуя "Касл-Грейт отель". Ну, а уж коли не повезет и полиция раздобудет все же соответствующие материалы, они улепетывают в Сан-Квентин или еще дальше.

Есть и третий вариант: у полиции материалов нет, но и афера ничего не принесла. И вот тогда опять номер в "Касл-Грейт отеле" в ожидании того времени, когда горизонт очистится и можно будет начинать все заново.

- О'кей, - сказал Мейсон, - есть еще одна линия. Просмотри газеты за тысяча девятьсот тридцать второй год. Ты найдешь, что они там опубликовали список чеков, которые были оплачены со счетов Франклина Тора спустя несколько дней после его смерти… черт возьми, не то… после его исчезновения. Что это я вдруг заговорил о смерти! Можно не сомневаться, что в 1932 году полиция раскопала все, что было связано с этими чеками. Сейчас я хочу провести это расследование заново, но только уже с позиций 1944 года.

- Дальше! - Пол Дрейк делал какие-то непонятные пометки в блокноте с отрывными листочками.

- Дополнительной происшествие. В доме у Матильды Тор был отравлен котенок. Я нисколько не сомневаюсь, что лейтенант Трегг проверит все аптеки в поисках человека, приобретавшего там яд, так что нам нет никакого смысла дублировать его действия по этой линии. У полиции огромный штат, да и вся власть в их руках. Но ты все же не забывай и эту линию.

- Какое отношение имеет котенок к данной истории? - спросил Пол.

- Не знаю, однако Матильда отравилась точно так же и таким же ядом, как и этот несчастный Янтарик. Я отдал Треггу письмо-телеграмму с планом местности, отправленное специальной почтой из Голливудского почтового отделения около шести тридцати. Письмо это составлено типично по-японски. Я бы сказал, даже слишком типично. Однако это пока ничего не доказывает. Письмо и правда мог написать этот Комо. Либо кто другой под Комо, посчитав, что полиция с ходу проглотит такую приманку. Я бы хотел, чтобы ты раздобыл фотокопию этого письма. Трегг, ясно, займется поисками пишущей машинки, на которой оно было напечатано, отошлет его обязательно на экспертизу. Лично я считаю, что письмо было напечатано на портативной пишущей машинке человеком, не являющимся профессионалом и не слишком часто печатающим, но все же владеющим машинкой уже порядочное время.

- Почему ты так думаешь?

- Буквы были напечатаны неровно, не всегда ясно, ибо лента пересохла… Буквы "а" и "е" грязные, в петельках чернота, кое-где напечатаны по ошибке совсем не те буквы, а потом вычеркнуты, да и слова на листке расположены кое-как, без учета полей. Притом сила удара везде разная. Впрочем, поскольку Трегг заметил то же самое, не трать на письмо слишком много времени. Мы никогда не можем рассчитывать, что выйдем победителями в соревновании с полицией в тех областях, которые они охватят в ходе расследования.

- О'кей, я…

Делла заметила:

- Во внешней конторе вот уже несколько минут звонит телефон. Слышите? Такой звук бывает, когда коммутатор не работает, а кто-то добивается по главной линии. И так продолжается уже минут пять.

Мейсон посмотрел на часы.

- Интересно, кому это так некогда? Ну-ка, Делла, проверь!

Делла прошла во внешнюю комнату, а через несколько секунд прибежала назад.

- Кто это?

- Элен Кендал. Кто-то забрался к ним в дом и застрелил ее приятеля, того, что пришел в отпуск из армии. Она вызвала полицию и позвонила, чтобы прислали такси. Сейчас она уже в больнице. Они его там оперируют, но, кажется, случай совершенно безнадежный. Элен боится, что он не перенесет операцию. Это она звонила вот уже целых пять минут.

Мейсон кивнул Полу:

- Идем, Пол.

- Но детектив покачал головой.

- Нет, Перри, поезжай один. К тому времени, когда ты туда доберешься, лейтенант Трегг постарается так закрутить гайки, что тебя и в дом-то не пустят. А я лучше воспользуюсь тем, что он по горло занят новыми событиями, и начну работу по твоим заданиям.

- Пожалуй, ты прав, старина.

- Нет худа без добра, как говорят умные люди. На какое-то время он отстранится от всего остального и развяжет мне руки, - усмехнулся Пол Дрейк.

Мейсон уже надевал пальто.

- Делла, хочешь поехать со мной? - спросил он.

- Только попробуй меня не взять!

Дрейк чуть насмешливо посмотрел на Мейсона.

- Интересуюсь, где находился ваш клиент во время этой стрельбы?

Мейсон взглянул на часы и прищурился, что-то подсчитывая.

- Могу поспорить, что это один из самых первых вопросов, которые задаст лейтенант Трегг. Впрочем, вернее сказать так: сейчас он его задает и выслушивает ответ. И если я не ошибаюсь во времени, то мой клиент уже вполне мог вернуться домой и заняться стрельбой…

Глава 13

Огромный старинный особняк, в котором некогда правил Франклин Тор в качестве финансового монарха, был освещен от подвала до чердака. На подъездной дорожке стояли две полицейские машины. Во всех верхних этажах тоже горел свет, и яркие прямоугольники света в тех местах, где обычно к тому времени царили мир и покой, сами по себе говорили о случившейся в доме трагедии.

Мейсон дважды проехал по улице мимо дома, потом поставил свою машину у противоположного тротуара и сказал Делле Стрит:

- Пойду-ка я разведаю обстановку. Ты посидишь в машине, хорошо?

- О'кей.

- Держи глаза открытыми. Если заметишь что-то подозрительное, чиркни спичку и закури. А если тебе просто захочется покурить, то сначала подержи спичку возле ветрового стекла, а потом прикрой ее сверху ладонью и поднеси к сигарете. Ничего страшного, если тебе не удастся прикурить с первой спички. На тот же случай, если я буду где-то далеко… ты повторишь этот сигнал. Договорились?

- Вы пойдете к дому?

- Потом. Сначала я хочу пройтись по двору.

- А может, мне лучше пойти с вами?

- Пока нет надобности. Сперва необходимо разведать обстановку. Видишь вон то окно на первом этаже, с северной стороны дома? Оно широко раскрыто, занавески задернуты. Я только что видел внутри вспышку света. Похоже, что они фотографируют это окно. Это важно.

Делла устроилась поудобнее на сидении.

- Лейтенант Трегг, наверное, лично руководит этими операциями?

- Безусловно.

- А где же может быть ваш клиент, Джеральд Тор?

- Он мог попасть в самую кашу, - сказал Перри Мейсон. - Надеюсь, у него хватило здравого смысла не сообщать им свое алиби?

- А какое же у него алиби?

- Он был все это время с нами… Ну, будем надеяться.

- Что-то я не припоминаю, чтобы вы когда-нибудь подтверждали алиби своего клиента.

- Совершенно верно, такого еще ни разу не бывало. Поэтому-то я и рассчитываю, что он будет помалкивать.

- Неужели же Трегг не поверит вашим показаниям?

- Трегг-то как раз поверит, но поставь себя на место присяжных. Судят человека, обвиняемого в убийстве. Вполне возможно, что он причастен и ко второму убийству. Обвиняемый заявляет: "В это время я находился со своим поверенным". После этого защитник и его секретарша встают со своих мест, поднимаются на место для свидетелей и стараются изо всех сил подтвердить его слова. Ну, разве это хорошо выглядит? И звучит ли это убедительно для присяжных?

Она покачала головой:

- Конечно, присяжные сразу же заподозрят нас в сговоре.

- Вот почему опытные юристы вообще отказываются от защиты, когда им приходится одновременно быть и свидетелями, - сказал Мейсон.

- Так вы тоже откажетесь от защиты, если Тор сошлется на вас для подтверждения алиби?

- Я бы очень не хотел выступать на суде в двух ролях.

- Но ведь я одна могу подтвердить его алиби?

- Мы обсудим этот вариант значительно позднее.

Мейсон застегнул пальто на все пуговицы, потому что с севера подул пронизывающий ветер, и зашагал по диагонали к ярко освещенному дому.

Делла следила за ним из окна машины, пристально вглядываясь в темноту в поисках подозрительных теней. Когда Мейсон уже двинулся по лужайке, Делла заметила, как что-то зашевелилось у зеленой изгороди.

Теперь Мейсон направился прямо к северным окнам дома. Тень двинулась к нему.

Делла Стрит поспешно чиркнула спичкой, но Мейсон, идущий в это время как раз от нее, не мог заметить этого сигнала. Тогда Делла в отчаянии два раза включила и выключила передние фары.

Тут Мейсон резко обернулся, но было уже слишком поздно.

Делла, опустив стекло в окне машины, прекрасно слышала весь разговор.

- Мистер Мейсон?

Только она, проработавшая столько лет вместе с адвокатом, заметила, что его голос слегка изменился, когда он ответил:

- Да, я Мейсон. А что?

Человек сделал шаг вперед.

- Вас хочет видеть лейтенант Трегг. Он сказал, что вы наверняка приедете, и велел мне вас не прозевать.

Смех Мейсона был громким и раскатистым:

- Уж мне этот лейтенант Трегг! И когда же мы с ним увидимся?

- Сейчас.

- Где?

- Внутри.

Мейсон взял офицера под руку.

- На дворе сегодня действительно прохладно. Хотите сигару?

- Кто же откажется?

Они поднялись по ступенькам и вошли в дом.

Делла Стрит откинулась на подушки машины.

* * *

Яркий свет в холле после темноты улицы показался слишком сильным. Адвокат невольно прищурился. Сидящий возле двери полицейский в гражданской одежде вскочил с места.

- Предупреди Трегга, что пришел мистер Мейсон.

Страж с нескрываемым любопытством посмотрел на знаменитого адвоката, пробормотал "о'кей" и исчез за дверью.

- Мы подождем здесь, - сказал Мейсону его провожатый, с видимым наслаждением потягивая дорогую сигару. - Сомневаюсь, что лейтенанту понравилось, если бы вы болтались по дому, прежде чем он переговорит с вами.

Но уже где-то поблизости раздались энергичные, довольно тяжеловесные шаги. Из гостиной появился лейтенант Трегг.

- Ну, Мейсон, очень любезно было с вашей стороны приехать сюда. Я и сам хотел с вами поговорить. Я звонил к вам в контору, но вас там не оказалось.

- Я, как видите, ухитряюсь предугадать все ваши желания, лейтенант, - насмешливо ответил адвокат.

- Тронут вашей внимательностью, сэр. - Лейтенант высунул голову в коридор и кому-то крикнул:

- Закрой дверь в спальню!

Затем дождался, пока звук захлопнувшейся двери не подтвердил, что его приказ исполнен.

- Пойдемте в комнату, Мейсон…

Они прошли в общую комнату. Глаза адвоката впитывали в себя все детали с фотографической точностью.

Джеральд Тор, внешне совершенно спокойный, сидел в кресле, попыхивая трубкой. Несколько поодаль, в тени, стоял мужчина в обычной одежде, его лица совершенно не было видно, лишь по красному пятнышку сигареты можно было угадать, какого он роста. В нескольких футах от него сидел человек с типичной восточной внешностью. "Комо", - решил про себя адвокат.

Эта половина комнаты находилась в относительной тени, особенно по сравнению с ярким светом, отбрасываемым мощными юпитерами на металлических треногах, которыми пользуются при работе эксперты из технического отдела. По всей комнате были протянуты шнуры от штепселей к светильникам.

Дверь в соседнее помещение была плотно прикрыта, но зловещее красное пятно на полу ясно показывало, почему именно здесь будут произведены съемки, сделаны фотографии и прочие обследования.

- Садитесь, Мейсон, - сказал лейтенант Трегг. - Я не хочу даже в самом малом ущемить ваши интересы. В прошлом неоднократно я просил вас сотрудничать со мной, сейчас я об этом и не заикаюсь, так как вы занимаете в настоящем деле противоположную позицию.

- То есть?

- Мистер Тор уверяет, что вы его поверенный. Он отказывается что-либо говорить без вас. И это мне совсем не нравится.

- Я вас и не обвиняю, - сказал Мейсон.

- Но я не собираюсь с этим мириться… Когда человек при разбирательстве дела об убийстве что-то от меня скрывает, я считаю это несомненным признаком вины. Я надеюсь, вы меня прекрасно понимаете.

Мейсон сочувственно кивнул головой.

- Надеюсь, что хоть что-то вы будете говорить, - продолжал Трегг. - Для вашего клиента было бы крайне скверно, если бы и вы отказались давать показания.

Мейсон успокоительно кивнул Джеральду Тору, поставил стул возле стола и сказал:

- Разумеется, я обязательно буду говорить. Вы прекрасно знаете, что я всегда говорю охотно.

Тор придвинул свой стул поближе.

- Лейтенант Трегг задавал мне множество вопросов. Ну я ему и сказал, что вы мой поверенный.

Трегг сердито возразил:

- Но ведь это обстоятельство вовсе не мешает вам говорить на совершенно другие темы!

- А откуда вам известно, что это другая тема? - спросил Мейсон.

- Потому что это должно было произойти уже после того, как он вас нанял.

- Понятно.

Тор вновь набил трубку табаком и заметил:

- В нашей профессии является аксиомой, что адвокат, старающийся сам себе дать совет, имеет в качестве клиента дурака.

Трегг продолжал говорить все так же раздраженно:

- Требование номер один: Тор должен сказать, где он находился в то время, когда здесь было совершено преступление.

Мейсон усмехнулся:

- Может быть, вы мне объясните, о каком все-таки преступлении идет речь?

- Олл-райт, это я вам скажу. Вот на том диване сидела Элен Кендал, разговаривая с Джерри Темплером, ее… одним словом, если они еще не обручены, то это должно произойти в недалеком будущем. Они вдруг услышали шум в комнате миссис Тор.

- Что за шум? - сразу же заинтересовался Перри Мейсон.

- Как будто бы было перевернуто что-то довольно тяжелое: прикроватная тумбочка или что-то в этом роде.

- Человеком, который забрался в спальню через открытое окно на северной стороне дома?

Трегг как бы замялся на минутку, потом сказал:

- Ну, да.

- Продолжайте.

- Естественно, Элен Кендал испугалась, потому что она знала, что ее тетки не было дома. После этого они оба совершенно ясно расслышали звуки, которые точно имитировали, как Матильда Тор ходит по комнате: стук палки и шарканье по полу. Очень важно то, что если бы миссис Кендал не знала, что ее тетка в больнице, она бы не обратила никакого внимания на эти звуки, решив, что ее тетя что-то просто нечаянно перевернула, когда встала с постели, чтобы пройти, ну хоть бы в ванную. Но поскольку она знала, что миссис Тор не было в доме, то они и решили проверить.

- Миссис Тор до сих пор находится в больнице? - уточнил Мейсон. - И она не выходила оттуда?

- Да, это могу подтвердить даже я. Итак, Темплер отворил дверь, ведущую в спальню. Пока он нащупывал выключатель, человек, притаившийся в темноте, дважды выстрелил в него. Первая пуля пролетела мимо, но вторая угодила ему в правый бок.

- Убит?

- Нет. Как мне сказали в больнице, его шансы на выздоровление примерно пятьдесят на пятьдесят. Сейчас его там оперируют.

- Да, действительно, ночь у нас сегодня полна трагическими событиями, лейтенант! - сказал Мейсон.

Лейтенант Трегг пропустил мимо ушей его замечание.

- В скором времени они вынут пулю, если еще не сделали этого. Но у меня уже имеется вторая, которая застряла в дубовой планке двери. Кстати, эта пуля прошла от головы Элен Кендал в каком-нибудь дюйме!

Совершенно ясно, что стреляли из револьвера 38 калибра, довольно распространенного типа. Пока еще эту пулю не сравнили с той, что убила Генри Лича, но меня совсем не удивит, если окажется, что все три выстрела были сделаны из одного револьвера. Это, разумеется, означает, что стрелял один и тот же человек.

Мейсон выстукивал по ручке кресла какую-то мелодию костяшками пальцев.

- Интересно, - протянул он.

- Не правда ли? - ядовито спросил Трегг.

- Если мы допустим, что все три выстрела были сделаны одним и тем же человеком, то нам придется исключить Лича, так как он мертв; Матильду Тор, потому что она находилась в больнице, когда было совершено первое преступление; Джеральда Тора, у которого превосходное алиби имеется на этот же период, а также Элен Кендал и Джеральда Темплера. Более того…

- Я в состоянии сделать все это и без вашей помощи, - прервал Мейсона лейтенант Трегг. - В вашем же заявлении меня интересует всего один момент, - что у Джеральда Тора имеется превосходное, как вы выразились, алиби.

Мейсон наклонил голову:

- Да. Он его действительно имеет.

- Какое же?

Мейсон улыбнулся.

- Вы мне еще не сказали, когда было совершено преступление.

- Тогда откуда же вам знать, что у него есть алиби?

- Совершенно верно, - все еще улыбаясь, согласился Мейсон. - Я этого не могу знать, не так ли? А теперь давайте рассуждать. Лицо, проникшее в спальню миссис Тор, знало, что самой миссис Тор нет дома, но оно не знало, что об этом известно мисс Кендал.

- Из чего же вы делаете подобные заключения? - поинтересовался Трегг.

- Потому что этот человек пытался обмануть мисс Кендал, имитируя походку миссис Тор, когда ходил по комнате. Это вполне доказывает, что Джеральд Тор совершенно не имеет отношения к данной истории, а тем более к преступлению. Он-то был в курсе того, что его племянница знает, что ее тетка находится в больнице и не скоро появится дома.

Трегг нахмурился. Было совершенно очевидно, что рассуждения Мейсона произвели на него соответствующее впечатление и каким-то образом разрушили уже сформированную им теорию.

Неожиданно человек, стоявший в противоположном конце комнаты, сказал:

- Этот японец из кожи лезет вон, чтобы не пропустить ни одного слова из вашего разговора, лейтенант. Он развесил свои уши, чуть ли не до пола!

Трегг раздраженно сказал:

- Так уберите его отсюда!

Комо поклонился:

- Извините, пожал ста, - сказал он с достоинством, - я вовсе и не японец, а кореец. Я сам не питаю никаких дружеских чувств к японцам.

- Выставь-ка его отсюда! - распорядился Трегг.

Страж положил руку на плечо Комо:

Назад Дальше