* * *
По дороге в Голливуд Джеральд Тор вернулся к тому, что, по всей вероятности, мучило его:
- Мистер Мейсон, вы несколько раз упоминали, что лейтенант Трегг опасный противник.
- Да.
- Должен ли я понимать, что вы вкладываете особое значение в свои слова?
- Все зависит от точки зрения.
- В каком смысле?
Сам того не замечая, Джеральд Тор заговорил тоном вежливого, но настойчивого следователя.
- Возможно, я не совсем точно выразился, - сказал Мейсон. - Лучше сказать так: его опасность зависит от того, что надо скрывать противнику Трегга.
- Но, допустим, что мне нечего скрывать.
- В этом случае лейтенант Трегг не может быть назван "опасным противником", потому что он не будет противником, но "опасным" останется в любом случае.
Тор некоторое мгновение разглядывал профиль адвоката, потом снова сосредоточил свое внимание на дороге.
Мейсон же продолжал ровным голосом:
- В данном случае, в деле имеется несколько весьма важных моментов. Начнем с того, что если вы с братом расстались, так сказать, по-дружески, то у него не было никаких оснований не позвонить вам, вместо того, чтобы приводить в волнение племянницу, которая даже не помнила его голоса. Это, однако, второстепенная деталь, важнее то, что он специально распорядился, чтобы Элен пригласила меня приехать с ней к мистеру Личу, а другие члены семьи не должны были не только присутствовать при этой встрече, но даже и знать о ней.
- Мистер Мейсон, - вдруг проговорил Джеральд, - либо вы говорите слишком много, либо слишком мало.
- Однако вы совсем не против того, чтобы я продолжал?
- Пока я не вижу, куда вы клоните. По-моему, вполне естественно, что мне хотелось повидаться, и как можно скорее, с братом?
- Безусловно. Но похоже на то, что вы посчитали необходимым увидеть его еще до того, как с ним переговорит кто-нибудь другой.
- Не могли бы вы объяснить значение последнего вашего высказывания?
Мейсон улыбнулся.
- Могу, конечно. Сейчас я стараюсь мысленно оценить все происходящее с позиции лейтенанта Трегга, со складом ума и темпераментом которого я немного знаком.
- Ну и?
- По моему мнению, Трегг без всякого труда выяснит, что вы не входили в "Касл-Грейт отель", когда мы все отправились туда к Личу, согласно договоренности с Франклином Тором.
- Что ж тут удивительного? Меня интересовал вовсе не Лич, а мой брат.
- Тоже правильно. Даже Треггу пришлось бы согласиться с таким объяснением, хотя естественно было бы ожидать, что поскольку Лич был единственным связующим звеном с вашим братом, его фигура сразу же приобретает особый интерес. Однако, повторяю, Трегг тоже принял бы такое объяснение, если бы не существовало другого фактора.
- Какого?
- Допустим, что на всякий случай, будучи человеком педантичным и аккуратным, Трегг снабдит одного своего парня вашей фотографией и попросит предъявить дежурному клерку в "Касл-Грейт отеле" и спросить его, не наводили ли вы справки о Личе, не приезжали ли к нему в гостиницу и не видел ли он вас вообще в районе гостиницы.
После минутного молчания Джеральд Тор спросил:
- С какой целью нужно это делать?
- Разумеется, я не могу претендовать на знакомство со всеми тончайшими деталями данного дела, но если уж рассуждать с позиций Трегга, некоторые моменты приобретают особое значение.
Ваш брат исчез совершенно неожиданно для окружающих. Это исчезновение имеет какой-то необычный характер. Непосредственно перед ним у Франклина Тора состоялась беседа с человеком, который не то просил у него деньги, не то требовал их. По кое-каким данным, этим человеком были вы. Правда, показания в этом направлении несколько противоречивы, и я не сомневаюсь, что вас допрашивали по этому поводу. И в протоколах черным по белому было записано, что вы категорически отрицали, вашу встречу с братом.
Вот Трегг и решил, что вам было бы крайне неудобно, если бы сейчас, в настоящее время, Франклин Тор рассказал нечто обратное и даже показал, что вы имели какое-то отношение к его исчезновению.
Придя к таким выводам, лейтенант Трегг даже станет рассуждать примерно так: Франклин Тор объявился. По неизвестной причине он не желает, чтобы об этом узнали. Он отказывается идти прямиком к себе в дом, а предпочитает предварительно связаться с кем-то из своих родственников. Как это ни странно, но он по каким-то причинам избегает своего родного брата, а звонит вместо этого своей племяннице, в настоящее время весьма привлекательной молодой особе, но которой в момент исчезновения Тора было не более тринадцати-четырнадцати лет.
Джеральд Тор, обойденный братом, не смиряется с этим и настаивает, чтобы и он поехал вместе с племянницей.
Генри Лич выступает в качестве связующего звена между Франклином и его родственниками. Генри Лич отправляется в пустынное место, где его убивают. Имеется письмо, по содержанию которого можно предположить, что Генри Лич сам избрал это место для свидания, но ничто не подтверждает, что письмо было действительно написано Личем. Наоборот, есть много оснований полагать, что это подделка. Конечно, многое зависит от того, что скажут результаты вскрытия относительно времени смерти Лича. Однако, как решил я по внешнему виду покойника, его застрелили часа за четыре до того, как мы прибыли на место свидания.
Вы понимаете, что если тому же лейтенанту Трепу удастся выяснить, что вы пытались по собственной инициативе увидеться с Личем или уже виделись с ним, он вас запишет первым в список подозреваемых.
Мейсон достал из портсигара сигарету, спокойно закурил ее и откинулся на сидение.
Джеральд Тор ехал минут пять, потом сказал:
- По всей вероятности, пора просить вас действовать в качестве моего поверенного?
Мейсон несколько подумал, прежде чем ответить.
- Пожалуй.
- А что в отношении вашего секретаря? - негромко спросил Джеральд Тор, кивком головы указывая на Деллу Стрит, примостившуюся на заднем сидении машины.
- За нее можете не опасаться, у меня от нее нет никаких секретов. Так что говорите совершенно свободно. Вероятно, больше такой возможности вам и не представится.
- Но вы согласны представлять мои интересы?
- Это зависит от…
- От чего?
- От очень многих обстоятельств и, прежде всего, от того, посчитаю ли я вас невиновным.
- Но я действительно совершенно невиновен! - с чувством сказал Джеральд Тор. - Одного только не пойму: являюсь ли я жертвой чертовски неудачно сложившихся обстоятельств или все это специально подстроено.
Мейсон молча попыхивал сигаретой.
Тор снизил скорость, чтобы машина не требовала от него такого всепоглощающего внимания, и заговорил:
- В ночь исчезновения брата я заезжал к нему.
- Но ведь позднее вы это отрицали?
- Да.
- Почему?
- Из разных соображений. Прежде всего потому, что слишком многое из нашего разговора было услышано и стало всеобщим достоянием. А ведь речь шла о том, что мне срочно требовались деньги, так как я находился в критическом финансовом положении.
Мейсон кивнул.
- Я не буду входить в подробности финансовой операции, но дело мне сулило солидные барыши при условии, если мои компаньоны ни на секунду не заподозрили бы того, что у меня фактически не было за душой ни гроша.
- А ваш брат?
- В какой-то мере мой брат играл положительную роль. Никто не предполагал, что он сам непосредственно заинтересован в данном деле, но считалось, что если мне не хватит собственного капитала, брат мне всегда придет на выручку.
- Итак, вы не осмеливались признаться, что именно вы тоща находились в кабинете мистера Франклина Тора, потому что очень многое из вашего разговора попало в газеты и могло быть неправильно истолковано?
- Совершенно верно.
- Скажите, исчезновение вашего брата не оказало пагубного влияния на ваши коммерческие операции?
- Еще какое! Но все же мне удалось отыскать человека, который заинтересовался этой спекуляцией и ссудил меня небольшим капиталом, забрав, как водится, львиную долю прибылей. К счастью, дела Торовского банка оказалась в превосходном состоянии, у Франклина остался огромный наличный капитал, так что все это очень помогло.
- Но вы и миссис Тор не признались, что в тот последний вечер именно вы были с братом?
- Я не смел рассказать об этому никому.
- Ну, а после того, как исчезла необходимость соблюдать тайну?
- Я уже придерживался сказанного ранее. Поставьте себя на мое место и вы поймете: я не мог поступить иначе.
- Продолжайте.
- Сегодня, когда Элен сказала, что ей позвонил Франклин, я места себе не находил от волнения. Мне хотелось во что бы то ни стало первым переговорить с ним.
- Поэтому, когда Элен снова приехала в ветеринарную лечебницу справиться о Янтарике, вы отправились в "Касл-Грейт отель" на поиски мистера Лича?
- Ну да. Элен поехала за котенком сразу же после обеда. Оттуда она переправила его в маленький домик холостяка-садовника, а затем выехала на встречу с вами.
- Понятно, за этот промежуток времени вы успели побывать в "Касл-Грейте"?
- Да. Из-за этого-то я и не поехал к вам с Элен.
- Вы разыскивали Лича?
- Да.
- И вам удалось это?
- Нет. Сперва я позвонил по телефону, мне ответили, что мистер Лич вышел с каким-то мужчиной, но вскоре возвратится. Понятно, я решил, что речь шла о моем брате Франклине. Вот я и поехал в гостиницу и стал там ждать. Лича в лицо я не знал, но не сомневался, что он был другом или приятелем Франклина и в скором времени он вернется, чтобы быть в гостинице в назначенный час.
- Так вы его там ждали?
- Ну да. Я ждал вплоть до того времени, когда наступила пора встречать вас.
- А он так и не приехал?
- Нет. Вернее, так мне кажется. Ну а Франклин точно не приезжал.
- Клерк вас заметил?
- Безусловно. Мне думается, он даже знает, хотя бы в лицо, всех постояльцев. Я сидел возле дверей, и он все время не спускал с меня глаз. Возможно, он посчитал меня за какого-нибудь детектива. По словам лейтенанта Трегга, в этой гостинице останавливаются люди с весьма сомнительной репутацией, ну и это заставляет полицию относиться с предубеждением ко всем незнакомым физиономиям. Сначала я намеревался поставить машину возле входа и следить из нее, но так как поблизости не было ни одной свободной щелки, мне пришлось поставить машину неподалеку от гостиницы, а самому войти в вестибюль.
- Именно то, что вы столько времени проторчали в вестибюле отеля, и заставило вас воздержаться от вторичного появления там в нашем обществе?
- Да, но, надеюсь, все это никуда дальше не пойдет и не станет известно кому-либо другому?
Мейсон усмехнулся:
- Вы - наивный человек! Лейтенант Трегг без малейших усилий сам додумается до всего!
Возле обочины оказалось пустое место, Тор вклинил туда свою машину и выключил мотор.
- Я больше не могу сидеть за рулем… Не дадите ли вы мне сигарету?
Мейсон протянул ему портсигар. Руки Тора так сильно дрожали, что он с большим трудом поднес спичку к сигарете и прикурил.
- Продолжайте, - сказал Мейсон.
- Мне, собственно, больше и нечего рассказывать.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, потом на Джеральда Тора и негромко произнес:
- Все олл-райт, за исключением мотивировки.
- Чем же вас не устраивает мотивировка?
- Но ведь вы никогда бы не стали ни так переживать, ни так действовать, если бы у вас не было поистине серьезных оснований. То, о чем вы мне рассказали, давно уже прошло и утратило свою актуальность.
- Я вижу, что мне придется быть с вами откровенным до конца…
- Это всегда полезно, - проговорил с улыбкой Мейсон. - Кому как не вам знать об этом! Вы же сами - адвокат!
- Я думаю, вы сами понимаете, что никто из нас не знает, насколько он честен. Человек шагает по жизни, считая себя абсолютно порядочной личностью, не способной ни на какие срывы, возможно, только потому, что ему не встречалось серьезных искушений. И вдруг он попадает в такое положение, где от него одного зависит, потерпеть ли в дальнейшем полное фиаско или же выйти победителем против своей совести. Такая сделка, конечно, в первый момент представляется сущим пустяком, ее нельзя даже назвать бесчестной, а только лишь не совсем законной…
- Оставим в стороне всякие извинения, - довольно резко сказал Мейсон. - Повторяю: не недооценивайте Трегга. Когда он работает по делу, он не терпит никаких проволочек, действует быстро и уверенно. Мне необходимы факты. Причины, извинения и прочее можно будет добавить позднее… если на то у вас останется время. И не юлите. До всего, о чем вы мне рассказывали до сих пор, я уже и сам додумался, так что вы лишь расставили точки на "i". В зависимости от того, что вы мне расскажете сейчас, если, конечно, это будет правдой, я решу, стану ли я вас представлять в дальнейшем или нет.
Тор явно нервничал, вынул изо рта сигарету и выбросил ее из окна на дорогу, потом сорвал головной убор и провел обеими руками по седой волнистой шевелюре.
- Но имейте в виду, это именно то, что никогда не должно выйти наружу! - сказал он с отчаянием.
- Не уговаривайте же! Смелей!
- Я уговаривал, упрашивал, умолял моего брата. Мне в то время необходимо было достать десять тысяч долларов. Он же прочитал мне целую лекцию о неправильности моих деловых методов, справедливость которой я в то время, конечно, не мог оценить, потому что, если бы у меня к концу этого дня денег не оказалось, я был бы окончательно разорен. Ну а в случае, если брат ссудил бы данную сумму, моя позиция стабилизировалась бы, и в дальнейшем я мог бы больше не кидаться, очертя голову, в сомнительные авантюры. И все же под конец брат обещал мне помочь. Он сказал, что в тот вечер он должен заняться еще кое-какими делами, но непременно отошлет по почте чек на десять тысяч долларов тому человеку, которому предназначались эти деньги.
- Чек, по которому должны были получить вы сами?
- На имя того человека, у меня уже не было времени пропускать чек через свой счет.
- И ваш брат выполнил свое обещание?
- Нет. Он исчез, не сделав этого.
- В таком случае вполне можно предположить, что после вашего ухода он столкнулся с какими-то непредвиденными обстоятельствами, которые вынудили его спешно уйти из дома, даже позабыв про вашу просьбу.
- Я тоже так считаю.
- Когда вы узнали о его исчезновении?
- Лишь на следующее утро.
- И это был последний день, когда вы могли еще что-то сделать для своего спасения?
- В девять тридцать утра я позвонил тому человеку, которому предназначались деньги, и заверил его, что чек будет у него в руках еще до закрытия банка: так обещал мой брат Франклин Тор, а он никогда не обманывал. Ну а через десять минут позвонила Матильда и попросила меня немедленно приехать. От нее-то я и узнал о случившемся.
- Насколько я помню, факт исчезновения Франклина Тора некоторое время скрывали от полиции и публики, примерно на протяжении нескольких дней?
Тор кивнул.
Мейсон понимающе посмотрел на него.
- За это время были сделаны выплаты по нескольким крупным чекам, не так ли?
Тор снова кивнул.
- Ну?
- Среди них был чек на имя Роднея Френча на десять тысяч долларов.
- Родней Френч был тот человек, у которого вы одалживали деньги?
- Да.
- И которому вы обещали расплатиться?
- Да.
- И этот чек…
- И этот чек был полностью подделан мною… Мне казалось, что раз брат обещал мне эту сумму, я имею полное право получить ее.
- Матильда Тор не узнала, что чек подделан?
- Во-первых, я подделал очень искусно, а во-вторых, Франклин поздно вечером вызвал своего счетовода по другим делам и предупредил его, что он выпишет чек на Роднея Френча на десять тысяч.
Наверное, мистер Мейсон, вас не очень интересует то, что это явилось поворотным пунктом в моей карьере. Сам не знаю почему, но я совершенно потерял вкус к деньгам. Меня стали интересовать совершенно другие вещи… Я понял, что человек не имеет права жить только так, как ему хочется. У него есть целый крут обязанностей, ибо он, в первую очередь, член общества. И он постоянно оказывает влияние на окружающих своим поведением, словами, поступками…
Голос у него предательски задрожал.
- Так вот, с тех пор я старался жить так, чтобы… Но какой смысл говорить об этом?
- Не следует отчаиваться. Скажите-ка мне, Родней Френч не задавал вам никаких вопросов?
- Нет. Понимаете, он сразу же позвонил счетоводу Франклина в отношении подлинности чека, ну и тот подтвердил ему, что мистер Тор намерен выписать таковой на сумму в десять тысяч долларов. Это когда чека не оказалось в утренней почте. Так что, когда чек оказался у него в руках, он сразу же получил по нему деньги и успокоился.
- Ваше счастье. Этот самый мистер Френч имел все возможности начать вас шантажировать после исчезновения мистера Тора.
- Да-а… Мне тогда показалось, что после исчезновения брата, после того, как Френч прочитал эту историю в газетах, включая мое категорическое отрицание, что я накануне был у брата, он все же заподозрил что-то неладное.
- А почему вы думаете, что ваш брат не отнесется снисходительно к вашей… слабости?
- Я на это надеялся, но когда он позвонил не мне, а Элен… Вы сами понимаете, к каким выводам я пришел.
Мейсон вздохнул:
- Если только лейтенант Трегг узнает про все эти факты, он обязательно пришьет вам обвинение в убийстве, да еще и первой степени.
- Разве я это не знаю?! И я ничего не могу сделать, чтобы избежать этого. Наверное, я испытываю то же чувство, что и пловец, которого относит бурным течением к смертельному водовороту…
- Но одну вещь вы все же можете сделать.
- Что?
- Держать пока язык за зубами, - ответил адвокат. - Поручите мне говорить за вас. Но уж в этом случае говорить буду только я один.
Глава 11
Элен Кендал сняла пальто, шляпку, перчатки и устроилась в кресле, когда до нее донесся звук тормозов подъехавшей к дому машины.
Она посмотрела на свои часики. Странно, в такое время никто не мог приехать, но вне всякого сомнения, машина завернула на их подъездную дорогу. А когда мотор стал чихать, кашлять и по-другому выражать свое упорное нежелание работать дальше, у нее бешено заколотилось сердце: она прекрасно знала, что на свете существует всего лишь одна такая развалина, которая, хотя и скрипит и стонет, но все же продолжает верой и правдой служить своему владельцу.
Девушка поднялась с кресла и быстро подошла к двери.
Джерри Темплер вылезал из машины с той расчетливой экономностью движений, которая внешне походила на неуклюжесть, но в действительности вырабатывалась путем длительной тренировки. Он выглядел худощавым и гибким в военной форме, но Элен уже успела заметить, что служба в армии выработала у него решительность, уверенность в своих силах, даже дерзость, с которой он брался за исполнение тех дел, которые всего месяц назад показались бы ему совершенно непосильными. Этот человек в чем-то все же был для нее совершенно неизвестным и в то же время самым дорогим, самым желанным, одно приближение которого заставляло бешено колотиться и сладко замирать ее сердце.