- Но есть парочка обеспокоенных людей. Они землю рыть будут, чтобы отыскать грузовик, и захотят найти идиотов, которые украли его, потому что эти идиоты знают о засунутом в шкаф Уэво.
- Хорошо, что только мы знаем, что эти идиоты - мы, - заметил Хукер.
Официантка остановилась у нашего столика и наполнила пустую чашку Хукера.
- Что-нибудь еще, сладкий? - спросила она его. - С завтраком все нормально?
- Все отлично, - заверил Хукер. - Спасибо.
Она повернулась и удалилась плавной походочкой, а я подняла брови, взглянув на Хукера.
- Иногда так здорово быть мной, - поделился он, приканчивая блинчики.
- Итак, заострим внимание на наших планах. Проверим машину и оставим грузовик где-нибудь на обочине.
- Да, помимо прочего, я не знаю, что делать с Проглотом. Никто не знает, что мы замешаны, поэтому мы можем вернуться себе домой и зажить спокойно. У Проглота же куча проблем. Его жизни угрожает опасность. Понятия не имею, что с этим делать.
Хукер подал знак, чтобы принесли счет, и официантка заспешила к нему.
- Вы уверены, что не хотите еще одну чашку кофе? - спросила она его.
- Нет, - ответил Хукер. - С нас довольно.
- Надеюсь, она подхватит меланому, - сказала я ему.
Хукер достал мелкие купюры и оставил рядом с чеком на столе.
- Поехали. Мне нужна одежда. Заскочим минут на десять в какой-нибудь магазин.
В Майами в ноябре великолепная погода, если не дует ураган какой-нибудь. Можно ходить в рубашке с короткими рукавами и ездить с опущенным верхом. Сияет солнце, и на небе ни облачка.
Верх на внедорожнике не опустишь, но мы открыли окна и врубили радио на волне с латиноамериканской музыкой. В общем-то в свете происходящего, нам было неплохо. Бинз пришел в восторг от маффина. Хукер смотрел, не попадется ли торговый ряд, а Бинз высунул голову сзади в окно со стороны водителя, выставив хвост в другое окно. Его мягкие развесистые сенбернаровы уши трепались на ветру, а большие свисающие сенбернаровы брыли морщились, когда в них попадал поток воздуха. Хукер выехал из Литтл-Гавана и направился на юго-запад.
Сорок пять минут спустя Хукер уже приобрел сумку разнообразной одежды. Один заезд в магазин принес джинсы, футболки, нижнее белье и носки, плюс парусиновую спортивную сумку. Жизнь у парней проще некуда. Мы заскочили в аптеку, и он взял зубную щетку, станок и дезодорант.
- Как? - удивилась я. - Тебе не нужны шампунь, гель для бритья и зубная паста?
- Думаю, что возьму у тебя. Я бы и станком твоим воспользовался, но он розовый.
- А что, крутые техасские парни не могут бриться розовым станком?
- Черт, нет, конечно. Меня же пинками погонят из клуба.
- Из какого такого клуба? - поинтересовался я.
Хукер ухмыльнулся:
- Понятия не имею. Это я выдумал. Нет никакого клуба. Просто я глупо себя чувствую, когда бреюсь розовым станком. Словно должен побрить ноги.
Мы вернулись на склад, я влезла в позаимствованный комбинезон и снова приступила к работе, атакуя те места, где я сама бы спрятала провода и микропроцессор. Я прошлась по трубчатому каркасу (предохраняющему гонщика при переворачивании автомобиля) и по каждому кусочку кузова, где можно было установить устройство. Я просмотрела всю проводку. Разобрала тахометр. В НАСКАР уже лазили в коробку зажигания, поэтому там я проверять не стала. Я вытащила наружу мотор с помощью подъёмника для двигателя и стала исследовать дюйм за дюймом, светя фонариком и ощупывая поверхность голой рукой кончиками пальцев.
- Что ты ищешь? - поинтересовался Хукер.
- Если Уэво нашел способ установить беспроводное устройство, он мог засунуть процессор прямо в моторный блок. Эти штучки такие малюсенькие, что он мог замаскировать их под дефект литья.
Я очень тщательно исследовала две неровности на поверхности. Ни одна из них ничего не дала. Нашла третью и, в конце концов, умудрилась ее подцепить. Я была совершенно уверена, что это чип, но такой маленький, что детали нельзя было рассмотреть, поэтому я отчасти угробила его, пытаясь отковырнуть от двигателя.
- То самое? - спросил Хукер.
- Я не уверена. Он даже меньше, чем я думала, и не в целом виде. Мне нужно увеличительное стекло, чтобы рассмотреть эту фиговину. - Я положила штуковину в пластмассовую коробку для сандвичей и плотно закрыла. - Если это не то, тогда я тупица. Я уже везде, где могла, посмотрела. Я хочу выкатить вторую машину, чтобы проверить мотор, нет ли там похожей микросхемки.
Полчаса спустя я убедилась, что второй микросхемы не существует. Я тщательно осмотрела каждый дюйм двигателя, но ничего не нашла.
Хукер сунул руки в карманы и стоял, покачиваясь на каблуках.
- Ладно, мисс Выдающийся Криминальный Ум… что теперь?
- Одного взгляда, брошенного на "шестьдесят девятку", будет достаточно людям Уэво, чтобы понять: грузовик угнал кто-то, связанный с гонками, - сказала я ему. - Мне было бы все равно, если бы мы сейчас не вляпались в убийство. Поэтому не думаю, что мы можем вернуть перевозчик вместе с машинами. Я предлагаю выгрузить второй болид и создать впечатление, что кто-то украл грузовик, позарившись на гоночные тачки. А это мог быть любой угонщик машин. Или сумасшедший фанат Шлепка. И это, вкупе с Оскаром, засунутым в грузовик Шлепка, смотрелось бы как шутка спьяну.
- Думаю, нам стоит сделать так, чтобы исчезло все и навсегда, - предложил Хукер.
- Это не так легко. Мы могли бы увезти перевозчик в Северную Дакоту, но, боюсь, нас вычислят. Если мы загоним грузовик в океан, то при низком приливе он будет виден. Если мы его сожжем, то останемся с кучей обгорелого металлолома. Я могла бы разобрать грузовик по кусочкам, но на это потребовалось бы время… много времени и сил. С болидами дело куда проще. Дай мне ацетиленовую горелку и циркулярную пилу, и к концу дня тачки превратятся в неопознанный хлам, который можно сбросить с моста. В общем, нам лучше оставить тягач на обочине дороги где-нибудь подальше от Литтл-Гавана. Потом сможем снять алюминиевую фольгу с "Джи Пи Эс", чтобы люди Уэво могли найти грузовик.
- Принимается.
- Мы не хотим же привлечь внимание к грузовику, - напомнила я. - Мы не захотим же вести его посреди дня. И в два часа ночи выводить его подозрительно. Хотя в этом районе он мог просто сойти за еще один угнанный тягач, проходящий испытания. Думаю, лучше всего вывести его в четыре тридцать утра, пока еще темно, чтобы похоже было, что шофер просто рано решил выехать на работу. - Я вытащила перчатки и снова залезла в комбинезон. - Я хочу порезать машины Уэво, и мне требуется помощник.
- Догадываюсь, что это буду я, - заявил Хукер.
Я сверилась с временем. Пять сорок пять. Фелиция ждала нас к обеду в шесть.
- Мы уже почти все сделали, - сказала я Хукеру. - Еще полчаса работы - и мы начнем перевозить этот мусор отсюда. Давай сделаем перерыв на обед и вернемся попозже вечером, чтобы закончить.
Хукер стоял и созерцал высившиеся горой части расчлененной машины.
- Да тут столько дерьма. Причем тяжелого. Нам нужен мусоровоз, чтобы избавиться от этого хлама.
- Забудь об этом, - предупредила я его. - Мусоровоз угонять я не буду. Перевезу кусок за куском на внедорожнике.
- Согласен, - обрадовался Хукер. - У нас это занятие займет кучу дней, а в это время я уютно устроюсь вместе с тобой в кроватке для гостей у Фелиции.
Я почувствовала тупую боль в левой глазнице. Придется мне красть мусоровоз, ничего не поделаешь. Как я понимаю, моя жизнь отныне разделилась на две части: "До Хукера" и "После Хукера". До Хукера она была более здравомыслящей, чем "После Хукера". Хукер пробуждал во мне часть, отвечающую за сумасшествие.
- Если меня арестуют и посадят за решетку, я с тобой больше никогда не буду разговаривать, - пригрозила я Хукеру. - Никогда!
До дома Фелиции было недалеко. Мы доехали до него, и Бинз мгновенно возрадовался, стоило нам открыть переднюю дверь. Глаза его засияли, нос задрался и задергался, пасть наполнилась слюной, выступившей на болтающихся губах пса.
Хукер наклонился ко мне:
- В доме запашок жареной свинины и жареного хлеба. Бинз, наверно, думает, что очутился в собачьем раю и попал в буфет "жрите все, что хотите".
Навстречу нам бросилась Фелиция.
- Как раз вовремя, - сообщила она. - Все ждут, хотят встретиться с тобой. Давай я тебя познакомлю. Это моя кузина Мария. А это другая кузина Мария. А это две девочки Марии. Вот мой добрый сосед Эдди. И его мальчик. А это моя сестра Лоретта. И Джо, и жена Джо, Люсиль. А вон там Марджори и ее муж. Они большие фанаты. И ты уже знаком с моей дочерью, сестрой Марией-Еленой и Лили.
Бинз прыгал, как кролик, сходя с ума от запаха еды и множества людей. Я укоротила поводок, обвязав вокруг запястья, и пес дергал меня вперед, отвоевывая дюйм за дюймом свою дорогу к свинине.
Хукер болтал и раздавал автографы. Ничего не попишешь. Я уперлась пятками и отклонилась назад, но Бинз меня перевешивал, тащил вперед в столовую с неослабевающей решительностью. Я вытянула другую руку, уцепилась за пояс джинсов Хукера и стояла насмерть.
- Милочка, - произнес он, обнимая меня. - Тебе следует дождаться своей очереди.
- Это все твоя чертова псина!
Бинз рванул к маленькой женщине, несшей миску бобов с сосисками, и толкнул ее передними лапами прямо в спину. Женщина воскликнула "ох", Бинз издал "гав", и с этим они вместе повалились на пол. Еда разлетелась во все стороны. Бинз завис над женщиной и заглотил сосиску, приземлившуюся той на волосы.
Хукер с силой оттащил Бинза от жертвы, подхватил ее под мышки и поставил на ноги.
- Простите, - извинился Хукер перед женщиной. - Он просто так играет.
- Его нужно отдать в зоопарк, - заявила она, стряхивая соус с блузки. - Что за зверь такой? Выглядит, как помесь яка с собакой. Похож на Чубаку. - Она пощупала макушку. - Что это такое липкое на волосах?
Это была собачья слюна.
- Должно быть, запеканка, - сказала я ей, поманив Бинза булочкой.
- Все идут есть, пока еда не остывает, - позвала Фелиция.
Фелиция разложила стол в максимальную длину, и мы расположились вокруг впритык друг к другу, парочка детей сидела на коленях у взрослых. Каждый дюйм стола был заставлен едой… рисом, бобами, жареным хлебом, жареной свининой, сладким картофелем, фруктовой запеканкой, цыплятами, и еще бог знает чем.
Мария передала тарелку с оладьями из сладкого картофеля.
- Что там с мексиканцем с гонок, которого убили? Передали в новостях. - Она повернулась к Хукеру. - Ты его знаешь?
- Только шапочно.
- Я слышала, что его порвало на части болотное чудовище-людоед.
Мы с Хукером посмотрели под стол на Бинза. Он там, смачно чавкая, вылизывал свои причиндалы.
- Счастливый ублюдок, - зашептал Хукер. - Стоит мне попытаться так сделать, как спина у меня сама выпрямляется.
- Не понимаю, как болотное чудовище попало в Саут-Бич, - выказала недоумение Лоретта. - У меня мурашки по коже, как подумаю.
- Ага, а как болотный монстр достал целлофан? Что он собирался сделать, ограбить супермаркет "Уинни-дикси"? Между нами, я не думаю, что это болотный монстр, - заявила Мария.
- А на кого ты думаешь? - спросила Лоретта.
- На оборотня.
- Как же оборотень смог достать целлофан?
- Очень просто, - сказала Мария. - Он кусает парня, только парень слишком большой, чтобы съесть его за раз. Слишком много остается, верно? Тогда, когда встает солнце, оборотень превращается в человека, человек идет в магазин и покупает пленку, и заворачивает парня, чтобы сохранить его свежим.
- Разумный поступок, - согласилась Лоретта.
Фелиция перекрестилась и передала жареный хлеб.
- Если бы он завернул его для сохранности, тогда почему он его оставил у ресторана? - спросила Лили.
- Передумал, - нашлась Мария. - Может, оборотень заработал несварение. Типа, как я, когда съем много чили и зарабатываю изжогу.
Муж Фелиции откупорил еще бутылку вина.
- Это не оборотень. Полнолуния же нет. А оборотням требуется полнолуние.
- Ты уверен, что им нужна полная луна? - переспросила Мария. - Я-то думала, что им нужна просто хоть какая луна. Какая луна была на небе, когда убили того парня? Кто-нибудь знает?
- Я тебе покажу луну, - пригрозил Луис. - Кто-нибудь хочет увидеть луну?
- Нет, - отказались все. Никто не пожелал посмотреть на "луну" Луиса.
Спустя два часа все еще сидели за столом, и мы с Хукером уже дергались: нам нужно было возвращаться на склад. Трудно расслабиться, когда там торчал грузовик рядом с горой покореженного металла, оставшейся от двух гоночных машин.
- С вами здорово, - обратилась я к Фелиции, - но нам с Хукером нужно возвращаться к работе.
- А как же десерт? - поинтересовалась Фелиция. - Я еще не принесла десерт.
- К десерту мы вернемся позже.
Намного позже.
- Мне с вами? - спросил Проглот.
Проглот отвечал за бар и было похоже, что он больше пил, чем обслуживал.
- Оставайся здесь, дружище, - успокоил его Хукер. - Некоторые телам нужно болтаться поблизости и охранять территорию.
- Есть, - отсалютовал Проглот. - Я обхожу поля дозором.
Оказывается, работа замедляется, если набить живот свининой и жареным хлебом. Приближалось к десяти часам, я сражалась с последним куском металла, когда открылась дверь и заглянула Фелиция.
- Это я, - сообщила она. - Принесла вам десерт, но я боюсь входить. Может собачка наброситься.
- Да все нормально, - заверил Хукер. - Он дрыхнет в салоне грузовика. Ему давно пора спать.
Мне тоже не мешало бы поспать. Разрезать на кусочки машины - тяжелый труд, и я абсолютно вымоталась.
Хукер закрыл дверь в салон и подошел помочь Фелиции. Она несла два пакета с продуктами, а под мышкой у нее была зажата свежая газета.
- Принесла газету, - сообщила она. - В ней большая история о мертвяке. Не знаю, видели ли вы ее.
- Там не говорится, что его убил болотный монстр? - просил Хукер.
- Нет. Медэксперт считает, что того человека атаковала большая собака. И он уже был мертв, когда на него напала эта собака.
- Пора сматывать удочки, - сказал Хукер.
Я согласилась, но мы не могли уехать, не сделав уборки в доме.
- Что это? - спросила Фелиция. - Что за куча хлама?
- Части машин, - пояснил ей Хукер.
- Вы собираете машину?
- Нет, - ответил он. - Мы разбираем машину. А сейчас нам придется избавляться от этого металлолома.
Фелиция вытащила контейнеры и установила их на ящике с инструментами.
- Какая огромная куча железа. И как вы собираетесь от нее избавляться?
- С помощью мусоровоза, - ответил Хукер.
- А он у вас есть?
- Пока нет.
Напоследок из пакета были извлечены термос с кофе и две чашки.
- Я знаю кое-кого, у кого водится мусоровоз, - заявила Фелиция. - У дяди Розы собственная свалка. Он металлолом продает. И у него отличный есть мусоровоз. - Фелиция достала из висевшей у нее на локте сумки мобильник. - Ешьте десерт, а я добуду мусоровозку. - предложила Фелиция.
- Мы не хотим никого вмешивать в это дело, - запротестовал Хукер.
- Не парьтесь. Все будет шито-крыто.
Я налила кофе, и мы принялись уничтожать десерт. Бананы, вымоченные в роме, какая-то разновидность фруктового пирога, покрытая шапкой взбитых сливок, жареные шарики из теста, обвалянные в коричневом сахаре, пропитанный каким-то спиртным шоколадный торт, разнообразные печеньки и что-то типа парфе, обсыпанное бисквитными крошками, фруктами, взбитыми сливками и облитое ромом.
- Впервые я торчу от десерта, - поделилась я с Хукером. - Моя жизнь отстой, но я вдруг почувствовала себя счастливой.
Хукер кинул в мою сторону косой взгляд:
- И насколько же ты счастлива?
- Да уж не настолько, - заверила я его.
Он с сожалением вздохнул.
- Ты же не воспользуешься мной, когда я под кайфом? - спросила я его.
- Милочка, я вожу автомобили пачками. Конечно, я воспользуюсь тобой, когда ты пьяна. Это же просто само в руки плывет.
Снаружи склада заурчал мотор грузовика, и раздался короткий гудок.
- Вот Роза, - сказала Фелиция, направляясь к дверям. - Я ее впущу.
- Скажи ей, чтобы въезжала задом, - предупредил Хукер. - Чтоб не ослепить фарами.
В среднем отсеке поднялась дверь, и мы узрели красные стоп-сигналы, прилагавшиеся к огромному промышленных размеров мусоровозу.
- Впереди чисто, - заорала Фелиция. - Задом езжай.
Грузовик медленно вполз в склад, остановившись в паре футов от кучи металлолома. Фелиция нажала кнопку и опустила дверь. Открылась дверца со стороны водителя, и вывалилась Роза в туфлях на высоких каблуках, явно из искусственной кожи, украшенных стразами, в узкой черной обтягивающей юбке и красной трикотажной блузке с таким низким вырезом, что демонстрировалась большая часть ложбинки.
- Я была на свидании, когда ты позвонила, - заявила она Фелиции. - Вы, ребята, передо мной в неоплатном долгу, поскольку рушите мою личную жизнь.
Хукер ухмылялся, сунув руки в карманы и покачиваясь на пятках:
- Где это ты выучилась водить мусоровоз? - поинтересовался он у Розы.
- Мой первый муженек был водителем грузовика. Иногда я отправлялась с ним в дорогу. А иной раз помогала дяде на свалке. В моей семье чему только не научишься.
Снаружи опять раздался гудок.
- Вот, наверно, мой дядя, - сообщила Роза. - Я пообещала, что ты распишешься на его кепке, если он одолжит нам грузовик.
Я прямо почувствовала, как Хукер мысленно поморщился.
- Ты ведь не сказала ему о перевозчике? - спросил Хукер.
- Нет. Я ему сказала, что тут большой секрет, и войти он не может. Поэтому он ждет тебя снаружи.
Мы с Розой и Фелицией принялись закидывать куски железа в грузовик, а Хукер быстрым шагом направился к двери, на ходу вытаскивая ручку. Он открыл дверь и тут же отпрянул.
- Роза, да там, должно быть, человек пятнадцать!
- Ага, - подтвердила Роза. - Вот такой ты популярный парень. Все тебя любят. Просто поторопись, потому что самые тяжелые куски мы оставим для тебя. Погрузишь сам.
Двадцать минут спустя Роза пошла к двери, открыла ее и высунула голову.
- Эй, мистер Рок-звезда, не хочешь ли завязать с автографами и помочь девушкам?
Я услышала, как Хукер вопит в открытую дверь.
- Тут толпа прибывает! Откуда понабежали все эти люди?
- Эй, вы, люди, - заорала Роза. - Ну-ка, разойдитесь по домам. И отпустите Хукера. У нас тут для него несколько цыпочек припасено.
Фелиция прыснула:
- Полагаю, это о нас!
Мне совсем не показалось это смешным. Фактически я побывала его цыпочкой.
В открытую дверь донеслись смешки и рукоплескания. Хукер заскочил внутрь, и Роза закрыла дверь и заперла ее. Мы не без труда загрузили тяжелые части в мусоровоз, убрали разбросанные гайки и болты, подмели пол и свалили собранный мусор в кузов вместе с остальными уликами.
Роза забралась в кабину и завела мотор.
- Я отвезу это на свалку, и завтра это все спрессуют. Станет размером с буханку хлеба.
- Мы поедем за тобой следом, - предложила я.